From 08e62e89cd154e2778b79d65032e7585d2855a16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Cellerier <dionoea@videolan.org> Date: Tue, 10 Jan 2006 00:26:35 +0000 Subject: [PATCH] make update-po . This hopefully fixes make dist --- po/POTFILES.in | 98 +- po/ca.po | 2839 ++++++++++++---------- po/da.po | 2815 ++++++++++++---------- po/de.po | 2921 ++++++++++++---------- po/en_GB.po | 2814 ++++++++++++---------- po/es.po | 2834 ++++++++++++---------- po/fr.po | 2838 ++++++++++++---------- po/it.po | 2838 ++++++++++++---------- po/ja.po | 2824 ++++++++++++---------- po/ka.po | 2894 ++++++++++++---------- po/ko.po | 2834 ++++++++++++---------- po/nl.po | 2824 ++++++++++++---------- po/oc.po | 6284 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 2834 ++++++++++++---------- po/ro.po | 2817 ++++++++++++---------- po/ru.po | 2811 ++++++++++++---------- po/sv.po | 2792 +++++++++++---------- po/tr.po | 2792 +++++++++++---------- po/vlc.pot | 2797 +++++++++++---------- po/zh_CN.po | 2804 +++++++++++---------- po/zh_TW.po | 2789 +++++++++++---------- 21 files changed, 32827 insertions(+), 27266 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 46ee12bb0162..b4bbda93f943 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -10,7 +10,9 @@ include/configuration.h include/darwin_specific.h include/intf_eject.h include/iso_lang.h +include/libvlc_internal.h include/main.h +include/mediacontrol_internal.h include/mmx.h include/modules.h include/modules_inner.h @@ -21,24 +23,18 @@ include/snapshot.h include/stream_output.h include/variables.h include/video_output.h -include/vlc/aout.h -include/vlc/control.h -include/vlc/decoder.h -include/vlc/input.h -include/vlc/intf.h -include/vlc/sout.h -include/vlc/vlc.h -include/vlc/vout.h include/vlc_access.h include/vlc_acl.h +include/vlc/aout.h include/vlc_bits.h include/vlc_block.h include/vlc_block_helper.h include/vlc_codec.h include/vlc_common.h -include/vlc_config.h include/vlc_config_cat.h +include/vlc_config.h include/vlc_cpu.h +include/vlc/decoder.h include/vlc_demux.h include/vlc_error.h include/vlc_es.h @@ -47,23 +43,31 @@ include/vlc_filter.h include/vlc_httpd.h include/vlc_image.h include/vlc_input.h +include/vlc/input.h include/vlc_interaction.h include/vlc_interface.h +include/vlc/intf.h include/vlc_keys.h +include/vlc/libvlc.h include/vlc_md5.h +include/vlc/mediacontrol.h +include/vlc/mediacontrol_structures.h include/vlc_messages.h include/vlc_meta.h include/vlc_objects.h include/vlc_osd.h include/vlc_playlist.h +include/vlc/sout.h include/vlc_spu.h include/vlc_stream.h -include/vlc_threads.h include/vlc_threads_funcs.h +include/vlc_threads.h include/vlc_tls.h include/vlc_video.h +include/vlc/vlc.h include/vlc_vlm.h include/vlc_vod.h +include/vlc/vout.h include/vlc_xml.h include/vout_synchro.h include/win32_specific.h @@ -74,15 +78,18 @@ src/audio_output/input.c src/audio_output/intf.c src/audio_output/mixer.c src/audio_output/output.c -src/control/audio_video.c src/control/core.c -src/control/init.c -src/control/plugin.c -src/control/util.c +src/control/input.c +src/control/mediacontrol_audio_video.c +src/control/mediacontrol_core.c +src/control/mediacontrol_init.c +src/control/mediacontrol_plugin.c +src/control/mediacontrol_util.c +src/control/playlist.c src/extras/dirent.c +src/extras/getopt1.c src/extras/getopt.c src/extras/getopt.h -src/extras/getopt1.c src/extras/libc.c src/input/access.c src/input/clock.c @@ -116,6 +123,7 @@ src/misc/messages.c src/misc/modules.c src/misc/mtime.c src/misc/objects.c +src/misc/stats.c src/misc/threads.c src/misc/unicode.c src/misc/variables.c @@ -126,6 +134,7 @@ src/network/acl.c src/network/getaddrinfo.c src/network/httpd.c src/network/io.c +src/network/rootwrap.c src/network/tcp.c src/network/tls.c src/network/udp.c @@ -133,8 +142,8 @@ src/osd/osd.c src/osd/osd_parser.c src/osd/osd_text.c src/osd/osd_widgets.c -src/playlist/item-ext.c src/playlist/item.c +src/playlist/item-ext.c src/playlist/loadsave.c src/playlist/playlist.c src/playlist/services_discovery.c @@ -154,9 +163,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c src/vlc.c # modules -modules/access/cdda.c modules/access/cdda/access.c modules/access/cdda/access.h +modules/access/cdda.c modules/access/cdda/callback.c modules/access/cdda/callback.h modules/access/cdda/cdda.c @@ -169,15 +178,18 @@ modules/access/dshow/crossbar.cpp modules/access/dshow/dshow.cpp modules/access/dshow/filter.cpp modules/access/dshow/filter.h -modules/access/dv.c modules/access/dvb/access.c modules/access/dvb/dvb.h modules/access/dvb/en50221.c +modules/access/dvb/http.c modules/access/dvb/linux_dvb.c +modules/access/dv.c modules/access/dvdnav.c modules/access/dvdread.c modules/access/fake.c modules/access/file.c +modules/access_filter/record.c +modules/access_filter/timeshift.c modules/access/ftp.c modules/access/gnomevfs.c modules/access/http.c @@ -191,12 +203,19 @@ modules/access/mms/mmsh.c modules/access/mms/mmsh.h modules/access/mms/mmstu.c modules/access/mms/mmstu.h +modules/access_output/bonjour.c +modules/access_output/bonjour.h +modules/access_output/dummy.c +modules/access_output/file.c +modules/access_output/http.c +modules/access_output/shout.c +modules/access_output/udp.c modules/access/pvr/pvr.c modules/access/pvr/videodev2.h modules/access/rtsp/access.c +modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real.c modules/access/rtsp/real.h -modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real_rmff.c modules/access/rtsp/real_rmff.h modules/access/rtsp/real_sdpplin.c @@ -228,15 +247,6 @@ modules/access/vcdx/vcd.c modules/access/vcdx/vcd.h modules/access/vcdx/vcdplayer.c modules/access/vcdx/vcdplayer.h -modules/access_filter/record.c -modules/access_filter/timeshift.c -modules/access_output/bonjour.c -modules/access_output/bonjour.h -modules/access_output/dummy.c -modules/access_output/file.c -modules/access_output/http.c -modules/access_output/shout.c -modules/access_output/udp.c modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c @@ -277,6 +287,7 @@ modules/audio_output/directx.c modules/audio_output/esd.c modules/audio_output/file.c modules/audio_output/hd1000a.cpp +modules/audio_output/jack.c modules/audio_output/oss.c modules/audio_output/portaudio.c modules/audio_output/sdl.c @@ -442,10 +453,14 @@ modules/gui/macosx/bookmarks.h modules/gui/macosx/bookmarks.m modules/gui/macosx/controls.h modules/gui/macosx/controls.m +modules/gui/macosx/embeddedwindow.h +modules/gui/macosx/embeddedwindow.m modules/gui/macosx/equalizer.h modules/gui/macosx/equalizer.m modules/gui/macosx/extended.h modules/gui/macosx/extended.m +modules/gui/macosx/interaction.h +modules/gui/macosx/interaction.m modules/gui/macosx/intf.h modules/gui/macosx/intf.m modules/gui/macosx/macosx.m @@ -456,26 +471,26 @@ modules/gui/macosx/open.m modules/gui/macosx/output.h modules/gui/macosx/output.m modules/gui/macosx/playlist.h -modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/playlistinfo.h modules/gui/macosx/playlistinfo.m +modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/prefs.h modules/gui/macosx/prefs.m modules/gui/macosx/prefs_widgets.h modules/gui/macosx/prefs_widgets.m modules/gui/macosx/sfilters.h modules/gui/macosx/sfilters.m +modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/vout.h modules/gui/macosx/vout.m -modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/voutqt.m modules/gui/macosx/wizard.h modules/gui/macosx/wizard.m modules/gui/ncurses.c modules/gui/pda/pda.c -modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_callbacks.c modules/gui/pda/pda_callbacks.h +modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_interface.c modules/gui/pda/pda_interface.h modules/gui/pda/pda_support.c @@ -576,8 +591,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.cpp -modules/gui/skins2/parser/builder.hpp modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp +modules/gui/skins2/parser/builder.hpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp @@ -658,6 +673,7 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp +modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp @@ -666,7 +682,6 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp -modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp @@ -727,9 +742,9 @@ modules/gui/wince/timer.cpp modules/gui/wince/video.cpp modules/gui/wince/wince.cpp modules/gui/wince/wince.h -modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp +modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp @@ -795,8 +810,8 @@ modules/misc/gnutls.c modules/misc/gtk_main.c modules/misc/logger.c modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h -modules/misc/memcpy/memcpy.c modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c +modules/misc/memcpy/memcpy.c modules/misc/msn.c modules/misc/network/ipv4.c modules/misc/network/ipv6.c @@ -859,11 +874,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h modules/stream_out/transrate/putvlc.h modules/stream_out/transrate/transrate.c modules/stream_out/transrate/transrate.h -modules/video_chroma/i420_rgb.c -modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb16.c modules/video_chroma/i420_rgb8.c +modules/video_chroma/i420_rgb.c modules/video_chroma/i420_rgb_c.h +modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h modules/video_chroma/i420_ymga.c modules/video_chroma/i420_yuy2.c @@ -894,13 +909,13 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c +modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale.c modules/video_filter/swscale/swscale.h -modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h modules/video_filter/swscale/swscale_template.c -modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c +modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c modules/video_filter/time.c @@ -908,6 +923,7 @@ modules/video_filter/transform.c modules/video_filter/wall.c modules/video_output/aa.c modules/video_output/caca.c +modules/video_output/directfb.c modules/video_output/directx/directx.c modules/video_output/directx/events.c modules/video_output/directx/glwin32.c @@ -930,8 +946,6 @@ modules/video_output/x11/x11.c modules/video_output/x11/xcommon.c modules/video_output/x11/xcommon.h modules/video_output/x11/xvideo.c -modules/visualization/galaktos/PCM.c -modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/beat_detect.c modules/visualization/galaktos/beat_detect.h modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c @@ -966,6 +980,8 @@ modules/visualization/galaktos/param.h modules/visualization/galaktos/param_types.h modules/visualization/galaktos/parser.c modules/visualization/galaktos/parser.h +modules/visualization/galaktos/PCM.c +modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 826112af3dc6..f0c8fb062a86 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà \n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" -"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" -"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" -"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferències del VLC" @@ -38,13 +26,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "InterfÃcie" @@ -56,7 +44,7 @@ msgstr "Parà metres per les interfÃcies del VLC" msgid "General interface setttings" msgstr "Parà metres generals de la interfÃcie" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "InterfÃcies de control" @@ -68,10 +56,10 @@ msgstr "Parà mentres de les interfÃcies de control" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuració de les tecles rà pides" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -86,7 +74,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Parà metres generals d'à udio" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -96,7 +84,7 @@ msgstr "" "Els filtres d'à udio són utilitzats pel post-processament del flux d'à udio" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -112,8 +100,8 @@ msgstr "Mòduls de sortida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Aquests són els parà metres generals pels mòduls de sortida d'à udio" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·là nia" @@ -122,9 +110,9 @@ msgstr "Miscel·là nia" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Parà metres i mòduls varis de l'à udio" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -249,8 +237,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Parà metres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortida" @@ -363,11 +350,11 @@ msgstr "VOC" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (VÃdeo sota demanda)" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -400,7 +387,7 @@ msgstr "" "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen " "automà ticament elements a la llista de reproducció " -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -508,26 +495,26 @@ msgstr "" "directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "TÃtol:" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor:" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -560,11 +547,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Configuració" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -661,8 +648,20 @@ msgstr "Nom del còdec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripció del còdec" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" +"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" +"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" +"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -682,18 +681,18 @@ msgstr "Espectre " #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres d'à udio" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Canals d’à udio" @@ -707,7 +706,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "estereofònic" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -716,7 +715,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -792,21 +791,21 @@ msgstr "%s: L'opció `-W %s' no permet un argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Preferit %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -819,8 +818,8 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -829,79 +828,79 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "Metainformació" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Còdec " -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Velocitat de mostratge" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KBps" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Ressolució de la pantalla" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Velocitat de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Corrent de dades" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duració" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -915,8 +914,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programació" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtol" @@ -925,18 +924,18 @@ msgstr "CapÃtol" msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vÃdeo" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d’à udio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista dels subtÃtols " @@ -968,21 +967,21 @@ msgstr "CapÃtol següent" msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtol anterior" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "S'esta registrant" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Canvia la interfÃcie" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Afegeix una interfÃcie" @@ -995,54 +994,54 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "Nombre enter" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Nombre en coma flotant" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "(per defecte és habilitat)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr "(per defecte és inhabilitat)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Inversió dels colors" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1051,82 +1050,90 @@ msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Americà " -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Brità nic" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Català " -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Francès" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italià " -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgià " + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Coreà " -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turc " -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1137,11 +1144,11 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar la interfÃcie principal, mòduls d'interfÃcie addicionals, " "i definir varies opcions relacionades. " -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Mòdul de la interfÃcie" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1150,11 +1157,11 @@ msgstr "" "El comportament per defecte és seleccionar automà ticament el millor mòdul " "possible." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Mòduls extres de la interfÃcie" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1166,15 +1173,15 @@ msgstr "" "una llista de mòduls d'interfÃcie separats per comes. (valors comuns són " "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar les interfÃcies de control." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Loquacitat (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1183,27 +1190,27 @@ msgstr "" "Aquesta opció defineix el nivell de loquacitat (0=només errors i missatges " "està ndards, 1=avisos, 2=depuració)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Mode tranquil" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Aquesta opció desactiva tots els missatges d'avÃs i informació." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Per defecte a l’Admin" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1211,11 +1218,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet definir el llenguatge de la interfÃcie. El llegutage " "del sistema s'autodetecta si s'especifica aquà \"auto\"." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Missatges de color" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1223,11 +1230,11 @@ msgstr "" "Quan s'activa aquesta opció, els missatges enviats a la consola estaran " "acolorits. El seu terminal necessita color Linux per que funcioni. " -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1237,7 +1244,7 @@ msgstr "" "totes les opcions disponibles, incloent aquelles que la majoria dels usuaris " "no haurien de tocar." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1251,11 +1258,11 @@ msgstr "" "Habiliteu aquests filtres aquà i configureu-los a la secció de mòduls " "\"filtres d'à udio\"." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Mòdul de sortida d’à udio" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1264,11 +1271,11 @@ msgstr "" "pel VLC. El comportament per defecte és triar automà ticament el millor " "mètode possible." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Habilita l'à udio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1276,40 +1283,40 @@ msgstr "" "Podeu desactivar completament la sortida d'à udio. En aquest cas, no tindrà " "lloc la descodificació d'à udio, estalviant aixà potència del processament." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Imposa à udio mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Imposarà una sortida d'à udio mono." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Dispositius predeterminats" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Podeu definir el volum de sortida d'à udio per defecte, en un rang de 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volum memoritzat de la sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Memoritza el volum de la sortida d'à udio al seleccionar mut. " -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volum de la sortida d’à udio" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1318,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Podeu definir el volum de sortida d'à udio per defecte, en un rang de 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Freqüència de sortida d'à udio (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1330,11 +1337,11 @@ msgstr "" "Podeu imposar aquà la freqüència de la sortida d'à udio. Valors comuns són -1 " "(per defecte), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Remostratge de l'à udio d'alta qualitat" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1344,11 +1351,11 @@ msgstr "" "remostratge pot consumir molt processador, podeu desactivar-lo i aleshores " "s'utilitzarà un algoritme de remostratge més econòmic." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensació de la desincronització de l'à udio" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1357,11 +1364,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet retardar la sortida d'à udio. Heu de donar un nombre " "de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vÃdeo i l'à udio." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Mode de canals de sortida d'à udio preferit." -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1371,11 +1378,11 @@ msgstr "" "serà utilitzat per defecte quan sigui possible (ex. si el vostre maquinari " "ho suporta i el flux d'à udio s'està executant) . " -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Utilitza la sortida d'à udio S/PDIF quan és possible" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1383,12 +1390,12 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet utilitzar la sortida d'à udio S/PDIF per defecte quan " "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'à udio s'està executant . " -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1396,30 +1403,30 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Obre" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar el so" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualitzacions de l'à udio" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1432,11 +1439,11 @@ msgstr "" "ajust d'imatge, etc.) Habiliteu-los aquà i configureu-los a la secció de " "mòduls \"filtres de vÃdeo\". També podeu definir và ries opcions de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Mòdul de la sortida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1445,11 +1452,11 @@ msgstr "" "pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automà ticament el millor " "mètode disponible." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Habilita el vÃdeo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1458,13 +1465,13 @@ msgstr "" "lloc la descodificació d'à udio, estalviant aixà alguna potència de " "processament." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Amplada del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1472,13 +1479,13 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà l'amplada del vÃdeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a " "les caracterÃstiques del vÃdeo." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Alçada del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1486,11 +1493,11 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà l'alçada del vÃdeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a " "les caracterÃstiques del vÃdeo." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordenada x del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1498,11 +1505,11 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà la posició de la cantonada superior esquerra de la " "finestra de vÃdeo (coordenada x)" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coordenada y del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1510,19 +1517,19 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà la posició de la cantonada superior esquerra de la " "finestra de vÃdeo (coordenada y)" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "TÃtol del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Podeu especificar aquà un tÃtol personalitzat de la finestra de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Alineació del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1532,68 +1539,68 @@ msgstr "" "estarà centrat(0=centre, 1=esquerre, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també " "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Part superior" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Part inferior" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Dalt a la dreta" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Baix a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Baix a la dreta" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Fes un zoom al vÃdeo" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Podeu fer un zoom al vÃdeo amb el valor especificat." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Sortida de vÃdeo en escala de grisos" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1601,21 +1608,21 @@ msgstr "" "Al habilitar-ho, la informació del color del vÃdeo no es descodificarà " "(també us pot permetre estalviar alguna potència de processament)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortida de vÃdeo en pantalla completa" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Al habilitar-ho, VLC sempre iniciarà un vÃdeo en mode de pantalla completa." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortida de vÃdeo superposada" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1623,27 +1630,27 @@ msgstr "" "Si està habilitat, VLC intentarà aprofitar-se de les capacitats de " "transparència de la seva targeta grà fica (acceleració de maquinari)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Sempre a dalt" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Posa sempre la finestra de vÃdeo sobre les altres finestres." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Decoracions de la finestra" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1653,11 +1660,11 @@ msgstr "" "finestra, fotogrames, etc... al voltant del vÃdeo. Actualment només està " "permès sobre Windows. " -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Mòdul dels filtres de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1666,22 +1673,22 @@ msgstr "" "de la imatge, per exemple desentrellaçat, clonar o distorsionar la finestra " "de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " "emmagatzemades." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Format de la instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1689,22 +1696,22 @@ msgstr "" "Us permet especificar el format de la imatge on les instantà nies del vÃdeo " "seran emmagatzemades." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Retall dret del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1719,50 +1726,50 @@ msgstr "" "l'aspecte de la imatge global, o un valor coma flotant (1.25, 1.3333, etc.) " "per expressar la relació quadrà tica del pÃxel." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Omet els fotogrames" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1772,11 +1779,11 @@ msgstr "" "tal com pot ser el DVD o el dispositiu VCD, els parà metres de la interfÃcie " "de xarxa o el canal de subtÃtol." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Comptador mitjà de referència del rellotge " -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1784,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Al utilitzar l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho haureu de posar a " "10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronització del rellotge" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1796,11 +1803,11 @@ msgstr "" "Us permet habilitar/inhabilitar la sincronització del rellotge d'entrada per " "fonts de temps real." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1808,27 +1815,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Port utilitzat per fluxos UDP. Per defecte, 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfÃcie de xarxa" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1836,11 +1843,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mida tÃpica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1849,23 +1856,23 @@ msgstr "" "Indiqueu aquà el Temps de Vida dels paquets multidifusió enviats per la " "sortida de flux. " -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "InterfÃcie de control del joystick" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programació" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" @@ -1876,12 +1883,12 @@ msgstr "" "Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per " "exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programació" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" @@ -1893,23 +1900,24 @@ msgstr "" "Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per " "exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista d’à udio" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Proporciona el nombre del flux del canal d'à udio que voleu utilitzar (de 0 a " "n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." @@ -1917,26 +1925,26 @@ msgstr "" "Proporciona el nombre de flux del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (de " "0 a n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Escull l'idioma de l'à udio" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Proporciona el llenguatge del canal d'à udio que voleu utilitzar (codi de " "paÃs de dos o tres lletres, separats per comes)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Escull l'idioma de l'à udio" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1945,27 +1953,51 @@ msgstr "" "Proporciona el llenguatge del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (codi de " "paÃs de dos o tres lletres, separats per comes)" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Pista d’à udio" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Proporciona el nombre del flux del canal d'à udio que voleu utilitzar (de 0 a " +"n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Pista de subtÃtols" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Proporciona el nombre de flux del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (de " +"0 a n)." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticions d'entrada" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Temps d'inici de l'entrada (segons)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Temps d'aturada de l'entrada (segons)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Llista d'entrada" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1974,11 +2006,11 @@ msgstr "" "Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran " "concatenades." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Entrada esclava (experimental)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1987,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Us permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Experimental, no tots " "els formats ho permeten." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Llista de preferits per un flux" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2001,7 +2033,7 @@ msgstr "" "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, " "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2013,12 +2045,12 @@ msgstr "" "etc.). Habiliteu-los aquà i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres " "de subimatges\". També podeu definir và ries opcions de subimatges. " -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Imposa la posició SPU" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2026,12 +2058,21 @@ msgstr "" "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtÃtols sota la pel·lÃcula, " "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. " -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Filtre de subimatges" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "En pantalla" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2039,11 +2080,11 @@ msgstr "" "VLC pot mostrar missatges sobre el vÃdeo. Això s'anomena OSD (On Screen " "Display – En Pantalla). Podeu inhabilitar-ho aquÃ. " -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2051,20 +2092,20 @@ msgstr "" "Us permetrà afegir un filtre de subimatges, per exemple superposar un " "logotip." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecta els fitxers de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "Detecta automà ticament un arxiu de subtÃtols, si no s'especifica cap." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Aproximació en autodetecció de subtÃtols. " -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2083,11 +2124,11 @@ msgstr "" "addicionals\n" "4 = arxiu de subtÃtols exactament igual al nom de la pel·lÃcula. " -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtÃtols" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2095,11 +2136,11 @@ msgstr "" "Busca un arxiu de subtÃtols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha " "trobat en el directori actual. " -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utilitza el fitxer de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2107,11 +2148,11 @@ msgstr "" "Descarrega aquest arxiu de subtÃtols per a ser utilitzat quan l'autodetecció " "no pot detectar el vostre. " -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "Dispositiu de DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2119,15 +2160,15 @@ msgstr "" "Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts " "després de la lletra d'unitat (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "Dispositiu de VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2135,15 +2176,15 @@ msgstr "" "Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una " "unitat CD-ROM adequada. " -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositiu del CD d’à udio" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2151,15 +2192,15 @@ msgstr "" "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà " "una unitat CD-ROM adequada. " -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Imposa IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2167,11 +2208,11 @@ msgstr "" "Si trieu aquesta opció, Ipv6 s'utilitzarà per defecte en totes les " "connexions UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Imposa IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2179,11 +2220,11 @@ msgstr "" "Si trieu aquesta opció, Ipv4 s'utilitzarà per defecte en totes les " "connexions UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms." -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2191,11 +2232,11 @@ msgstr "" "Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. " "Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2203,11 +2244,11 @@ msgstr "" "Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma " "adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2215,11 +2256,11 @@ msgstr "" "Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al " "servidor SOCKS. " -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "Contrasenya del SOCKS" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2227,72 +2268,72 @@ msgstr "" "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al " "servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Metadata del tÃtol" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\tÃtol\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata de l'autor" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata de l'artista" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata del gènere" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata del copyright" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata de la descripció" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata de la data" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata del URL" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2302,11 +2343,11 @@ msgstr "" "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar " "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Llista de còdecs preferits" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2316,18 +2357,18 @@ msgstr "" "priorità riament. Per exemple, 'dummy,a52' provarà els còdecs dummy i a52 " "abans de provar els altres." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Llista dels codificadors preferits" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà " "priorità riament" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2335,39 +2376,39 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel " "subsistema de flux de sortida." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplica el flux de sortida" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Us permet enviar tot el ES (vÃdeo, à udio i subtÃtols)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Visualitza mentre es transmet" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Us permet reproduir el flux mentre ho envieu. " -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2375,11 +2416,11 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2388,11 +2429,25 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Habilita el flux de sortida d'à udio" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " +"de sortida de flux quan aquest últim es permet." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Conserva el flux de sortida obert" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2402,37 +2457,37 @@ msgstr "" "múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automà ticament la " "sortida de flux recollida si no s'especifica)" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Llista d'empaquetadors preferits" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mòdul del multiplexor" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux." -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Mòdul de sortida d'accés" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "Control del flux SAP" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2440,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de " "multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Interval d'anunci de SAP" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2452,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe " "entre anuncis de SAP" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2460,12 +2515,12 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU.\n" "HaurÃeu de deixar-les habilitades." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2474,11 +2529,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2486,11 +2541,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2498,11 +2553,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2510,11 +2565,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilita el suport CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2522,11 +2577,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilita el suport CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2534,11 +2589,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2546,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2555,11 +2610,11 @@ msgstr "" "Algunes poden ser substituïdes a la finestra de dià leg de la llista de " "reproducció." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "Mòdul del descobriment de serveis" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 #, fuzzy msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " @@ -2568,11 +2623,11 @@ msgstr "" "Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per " "comes. Valors tÃpics són sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament " -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2580,12 +2635,12 @@ msgstr "" "Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció " "aleatòriament fins a ser interromput. " -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Repeteix tot" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2593,12 +2648,12 @@ msgstr "" "Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de " "reproducció indefinidament." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Repeteix l'element actual" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2606,18 +2661,18 @@ msgstr "" "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de " "reproducció una i altra vegada." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Reprodueix i atura" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït. Avança " "l'index de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2625,11 +2680,11 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les " "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Mòdul de la còpia de memòria" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2637,40 +2692,40 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per " "defecte VLC triarà el més rà pid permès pel vostre maquinari." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Mòdul d’accés" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Mòdul d’accés" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Mòdul demultiplexor" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls demux." -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permetre prioritat a temps real." -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2682,11 +2737,11 @@ msgstr "" "dades . Pot també immobilitzar la vostra mà quina, o fer que vagi molt lenta. " "HaurÃeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusta la prioritat del VLC" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2696,20 +2751,20 @@ msgstr "" "predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC " "davant d'altres programes o instà ncies de VLC." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimitza el nombre de cadenes" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Aquesta opció minimitza el nombre de cadenes necessitades per executar VLC" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Camà de cerca dels mòduls" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2717,11 +2772,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar un camà addicional per VLC per buscar " "els seus mòduls." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fitxer de configuració de VLM" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2729,11 +2784,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar un arxiu de configuració VLM que serà " "llegit quan VLM sigui executat." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2741,19 +2796,19 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que " "millorarà l'inici de VLC." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Executar com un procés daemon" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permetre només un VLC executant-se." -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2766,21 +2821,21 @@ msgstr "" "vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us " "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Incrementa la prioritat del procés" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2796,11 +2851,11 @@ msgstr "" "prendre tot els temps de processador i convertir el sistema en insensible, " "el que podria requerir arrencar de nou la vostra mà quina." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Fast mutex en NT/2K/XP (només desenvolupadors)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2811,12 +2866,12 @@ msgstr "" "la implementació més rà pida de Win9x, tot i que podeu tenir problemes amb " "ella." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementació de variables de condició per Win9x (només desenvolupadors)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2830,493 +2885,493 @@ msgstr "" "robustes. Actualment podeu triar entre implementació 0 (la més rà pida però " "parcialment incorrecta), 1 (per defecte) i 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aquests parà metres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a " "\" tecles rà pides\"." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla " "completa." -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Reprodueix/Pausa" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per canviar l'estat de pausa." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Només pausa" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per fer una pausa." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Només reprodueix" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per reproduir." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Més rà pid" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per avançar rà pid el playback." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Més lent" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per reproduir lent el playback." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar al següent element de la " "llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per aturar la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per mostrar la posició." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 5 minuts enrere." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Vés enrere" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons enrere." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 1 minut enrere." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Vés enrere" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons enrere." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per avançar rà pid el playback." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Endavant un cop" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons endavant." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 1 minut endavant." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons endavant." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Mida de la lletra" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per sortir de l'aplicació." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Mou cap a dalt" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Mou cap avall" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Mou cap a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Mou cap a la dreta" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Utilitza els menús del DVD" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecciona el tÃtol anterior" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecciona el capÃtol següent" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecciona el capÃtol anterior" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecciona el capÃtol següent" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Puja el volum " -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Baixa el volum " -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per desactivar el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Avança els subtÃtols" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtÃtols." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Retarda els subtÃtols" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtÃtols." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Avança l'à udio" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'à udio." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Retarda l'à udio" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'à udio." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3324,11 +3379,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a " "l'historial de navegació." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3336,86 +3391,86 @@ msgstr "" "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a " "l'historial de navegació." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Gira la pista d'à udio" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Gira mitjançant les pistes d'à udio disponibles (llenguatges) " -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Gira la pista de subtÃtols " -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Sortida de vÃdeo en escala de grisos" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Mode desentrellaçat" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Mostra la interfÃcie" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Superposa la interfÃcie sobre totes les altres finestres" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Oculta la interfÃcie " -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Superposa la interfÃcie sobre totes les altres finestres" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Pren una instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pren una instantà nia de vÃdeo i l'escriu al disc" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3471,138 +3526,138 @@ msgstr "" "de reproducció\n" " vlc:surt surt de VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Instantà nia" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Propietats del sintonitzador" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Filtre de subimatges" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtols" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Superposats" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Parà metres de les pistes" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Control de playback" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Dispositius predeterminats" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Parà metres de la xarxa" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Descodificadors" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Llista d'entrada" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Mode escalat" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opcions de transcodificació" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Tecles rà pides" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Desa les opcions de la lÃnia d'ordres actual a la configuració " -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilitza la configuració alternativa" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "Imprimeix la informació de la versió" @@ -3762,10 +3817,6 @@ msgstr "Finès" msgid "Frisian" msgstr "Frisó" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgià " - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaèlic" @@ -4222,7 +4273,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4246,28 +4297,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrellaça" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Barreja" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Mitjana:" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -4300,8 +4351,8 @@ msgstr "Retalla" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Rà tio de l'aspecte" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4312,7 +4363,7 @@ msgstr "Rà tio de l'aspecte" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4320,32 +4371,32 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos cdda. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'à udio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD d'à udio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositiu][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Pista d’à udio" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Pista d’à udio" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "cap" @@ -4639,8 +4690,8 @@ msgstr "Pistes" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4853,23 +4904,7 @@ msgstr "Actualitza la llista" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4877,11 +4912,11 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos dvb. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Targeta adaptadora a sintonitzar" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4889,64 +4924,64 @@ msgstr "" "Les targetes adaptadores tenen un arxiu de dispositiu al directori /dev/dvb/" "adapter[n] amb n>=0." -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Nombre de dispositiu a utilitzar a l'adaptador" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponedor/multiplex de la freqüència" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "En kHz per DVB-S o Hz per DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Mode d’inversió" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "Mode d'inversió [0=inactiu, 1=actiu, 2=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Explora les capacitats de la targeta DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" "A algunes targetes DVB no els hi agrada que s'explorin les seves capacitats." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "Mode econòmic" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "Us permet reproduir un transponedor amb una targeta econòmica." -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Nombre del satèl·lit en el sistema Diseqc" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=no diseqc, 1-4=nombre del satèl·lit]" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "Voltatge de LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "En Volts [0, 13=vertical, 18=horitzontal]" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "Tensió del LNB alta" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." @@ -4954,83 +4989,182 @@ msgstr "" "Habilita un alt voltatge si els vostres cables són particularment llargs. No " "ho suporten tots els frontals. " -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "To de 22kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=inactiu, 1=actiu, -1=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "Transponedor FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" "FEC=Forward Error Correction, mode de Correcció d'Error Endavant [9=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Velocitat de sÃmbol del transponedor en kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "Antena lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Tipus de modulació" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Tipus de modulació pel dispositiu frontal" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "Taxa del codi del flux terrestre d'alta prioritat (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "Taxa del codi del flux terrestre de baixa prioritat (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Amplada de banda terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Amplada de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Interval de guarda terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Mode de transmissió terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Mode de jerarquia terrestre " -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adreça de l’ordinador" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "Contrasenya HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Fitxer del certificat" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfÃcie HTTP (habilita SSL)" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "Fitxer de la clau privada" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfÃcie HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Fitxer del root-CA" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" +"Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfÃcie HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "Fitxer de CRL" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "Fitxer de la Llista de Revocació de Certificats de la interfÃcie HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angle del DVD" @@ -5204,6 +5338,43 @@ msgstr "Entrada està ndard del fitxer de sistema" msgid "File" msgstr "Fitxer" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directori font" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " +"emmagatzemades." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" +"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Hora" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5349,6 +5520,187 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux Dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " +"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " +"buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " +"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Corrent de dades" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descripció de la sessió" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Corrent de dades" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de captura (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vida (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " +"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " +"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escriure en el format Raw" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " +"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " +"possible per millorar la transmissió)" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " @@ -5466,7 +5818,7 @@ msgstr "" "d'à udio de la targeta." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5520,11 +5872,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de captura (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5567,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de la pantalla" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -5619,14 +5966,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada del TCP" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetecció de la MTU" @@ -5651,7 +5990,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5792,7 +6131,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5978,223 +6317,6 @@ msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directori font" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " -"emmagatzemades." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Hora" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" -"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Hora" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux Dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Afegeix a un fitxer" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortida de flux del fitxer" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Fitxer del certificat" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "Fitxer de la clau privada" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Fitxer del root-CA" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " -"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " -"buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "Fitxer de CRL" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " -"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Sortida de flux de HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descripció de la sessió" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Time To Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " -"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " -"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escriure en el format Raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " -"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " -"possible per millorar la transmissió)" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortida UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6547,8 +6669,8 @@ msgstr "Mesclador d’à udio S/PDIF Dummy" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mesclador d’à udio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "predeterminat" @@ -6560,12 +6682,12 @@ msgstr "Sortida d'à udio ALSA" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nom del dispositiu ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositiu d'à udio" @@ -6601,7 +6723,7 @@ msgstr "Targeta de so desconeguda" msgid "aRts audio output" msgstr "Sortida d'à udio aRts" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6611,11 +6733,16 @@ msgstr "" "llista al vostre menú ‘Dispositiu d'Àudio’. Aquest dispositiu s'utilitzarà " "per defecte per reproduir l'à udio." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Sortida d'à udio ALSA" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "Dispositiu de sortida" @@ -6705,6 +6832,11 @@ msgstr "Sortida d'à udio del fitxer" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Sortida d’à udio Roku HD1000" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Sortida d'à udio ALSA" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Intenta funcionar amb controladors OSS amb molts errors" @@ -7392,8 +7524,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Post-processament" @@ -7421,11 +7553,6 @@ msgstr "Empaquetador d'à udio flac" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Descodificador de vÃdeo MPEG I/II (utilitzant libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Mòdul de descodificació Tarkin" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Descodificador d'à udio PCM lineal" @@ -7857,10 +7984,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7890,54 +8018,91 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +#, fuzzy +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "Habilita la quantificació trellis " + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "Tot" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Lent" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "Rà pid" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "Codificador de vÃdeo h264 utilitzant la biblioteca x264" @@ -8095,19 +8260,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfÃcie HTTP (habilita SSL)" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfÃcie HTTP" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" -"Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfÃcie HTTP" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "Fitxer de la Llista de Revocació de Certificats de la interfÃcie HTTP" @@ -8710,15 +8862,15 @@ msgstr "Demultiplexor ASF v1.0" msgid "AU demuxer" msgstr "Demultiplexor AU" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "Força el mètode d'entrellaçat" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "Força la creació d'un Ãndex" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " @@ -8727,10 +8879,29 @@ msgstr "" "Recrea un Ãndex pel fitxer AVI de manera que pugueu cercar-lo amb més " "fiabilitat." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "Demultiplexor AVI" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Ãndex" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Fitxer de l'abocament" @@ -8789,6 +8960,28 @@ msgstr "Accés i demultiplexor RTSP/RTP" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Utilitza RTP sobre RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Port del vÃdeo" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Entrada de l'HTTP" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "Metademultiplexor de la llista de reproducció" @@ -9136,7 +9329,7 @@ msgstr "Metademultiplexor Kasenna MediaBase" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Demultiplexor dels subtÃtols de text" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Fotogrames per segon" @@ -9554,15 +9747,16 @@ msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -9575,13 +9769,13 @@ msgstr "Obre" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Missatges" @@ -9589,7 +9783,7 @@ msgstr "Missatges" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Obre un fitxer" @@ -9628,27 +9822,27 @@ msgstr "Vés al capÃtol" msgid "Speed" msgstr "Velocitat:" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "Val" @@ -9675,14 +9869,14 @@ msgid "Close" msgstr "Tanca" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Selecciona tot" @@ -9739,7 +9933,7 @@ msgstr "Aplica" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -9780,7 +9974,7 @@ msgstr "Resta al damunt" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Pren una captura de la pantalla" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC" @@ -9790,7 +9984,7 @@ msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Preferits" @@ -9800,8 +9994,9 @@ msgstr "Preferits" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9864,7 +10059,7 @@ msgstr "" "L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Utilitzeu \"pausa\" " "mentre editeu els preferetis per mantenir la mateixa entrada. " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Selecció no và lida" @@ -9884,71 +10079,103 @@ msgstr "No s'ha trobat cap entrada" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "El flux ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits funcionin" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Aleatori activat" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Aleatori desactivat" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Repeteix un" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Repetició desactivada" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Repeteix tot" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Meitat de la mida" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Mida doble" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flota a sobre de tot" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajusta a la pantalla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Endavant un cop" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Endarrere un cop" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobina" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avança rà pid" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Reprodueix" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "2 passades" @@ -9986,10 +10213,10 @@ msgstr "Filtres de vÃdeo" msgid "Adjust Image" msgstr "Ajusta la imatge" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -10085,19 +10312,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacitat" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Més informació" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 #, fuzzy msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " @@ -10116,236 +10343,206 @@ msgstr "" "que han de ser aplicats), necessiteu escriure manualment una cadena de " "filtres (Preferències/General / VÃdeo)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor multimèdia VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobina" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Avança rà pid" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Obre el CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Serveis" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Oculta el VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Oculta els altres" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Mostra-ho tot" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Sortir del programa" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1: Fitxer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Obre un fitxer..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Obre rà pid el fitxer..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Obre el disc..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Obre la xarxa..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Obre recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Neteja el menú" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pausa la reproducció" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Puja el volum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Baixa el volum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimitza la finestra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Controls ampliats" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Informació" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta-ho tot a dalt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "Lleigeix-me..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentació en lÃnia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Informa d'un error" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "Lloc web del Videolan" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Macedònic" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Documentació en lÃnia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Error" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "S'ha produït un error que probablement evitarà l'execució de la vostra " "petició." -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "Si creieu que és un error, si us plau seguiu les intruccions a:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Obre la finestra de missatges" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Descarta" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Suprimeix els errors addicionals" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Baixa el volum " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "No s'ha trobat el CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10353,10 +10550,21 @@ msgstr "" "fallada encara." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Sortida de vÃdeo QT/Embedded" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Dispositiu de vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10365,7 +10573,7 @@ msgstr "" "del dispositiu de vÃdeo i aquesta pantalla serà utilitzada per defecte com " "la pantalla per 'pantalla completa'" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10373,11 +10581,11 @@ msgstr "" "Defineix la transparència de la sortida de vÃdeo. 1 és no transparent (valor " "predeterminat), 0 és completament transparent." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10385,11 +10593,11 @@ msgstr "" "En lloc de mantenir la relació d'aspecte de la pel·lÃcula quan es " "redimensiona el vÃdeo, expandeix-lo per omplir la finestra completament." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Emplena a pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -10397,22 +10605,22 @@ msgstr "" "En el mode pantalla completa, retalla la imatge si és necessari per tal " "d'omplir la pantalla sense marges negres (només OpenGL)." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "InterfÃcie XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10421,7 +10629,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Codi font obert" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)" @@ -10430,9 +10637,10 @@ msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." @@ -10440,7 +10648,7 @@ msgstr "Navega..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Tracta-ho com un conducte en comptes de com un fitxer" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Nom del dispositiu" @@ -10453,25 +10661,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "Carpeta VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multidifusió" @@ -10480,7 +10688,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multidifusió" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10490,8 +10698,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Carrega el fitxer de subtÃtols." #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Parà metres..." @@ -10508,7 +10715,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codificació dels subtÃtols" @@ -10563,7 +10770,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Opcions de transcodificació" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10609,6 +10816,16 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció" @@ -10624,10 +10841,6 @@ msgstr "Esborra" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10676,19 +10889,13 @@ msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" msgid "1 item in the playlist" msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Reinicia-ho tot" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Reinicia les preferències" @@ -10697,7 +10904,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -11053,7 +11260,7 @@ msgstr "MPEG Transport Stream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "Format MPEG 1" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -11066,7 +11273,7 @@ msgstr "" "millor a fer. Altres ordinadors podran accedir al flux al http://" "lavostraIP:8080" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " @@ -11075,7 +11282,7 @@ msgstr "" "Utilitzeu això per transmetre a varis ordinadors. Aquest mètode és menys " "eficient ja que el servidor necessita enviar el flux và ries vegades. " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -11088,7 +11295,7 @@ msgstr "" "millor a fer. Altres ordinadors podran accedir al flux al http://" "lavostraIP:8080" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11096,19 +11303,19 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Escriviu l'adreça de l'ordinador on voleu enviar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Utilitzeu això per transmetre a un sol ordinador" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 #, fuzzy msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " @@ -11119,7 +11326,8 @@ msgstr "" "ser una adreça IP de valor comprès entre 224.0.0.0 i 239.255.255.255 Per un " "ús privat, escriviu una adreça que comenci per 239.255." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " @@ -11129,25 +11337,25 @@ msgstr "" "amb la multidifusió habilitada. Aquest és el mètode més eficient per " "transmetre a varis ordinadors però no funciona sobre Internet." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" "Aquest assistent us ajudarà per reproduir, transcodificar i desar un flux" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " @@ -11158,50 +11366,50 @@ msgstr "" "reproducció i trasncodificació del VLC. Utilitzeu els dià legs Obre i Sortida " "de flux per obtenir-los tots." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Flux a la xarxa" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodifica/Desa-ho al fitxer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Escolliu l'entrada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Escolliu aquà el vostre flux d'entrada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Seleccioneu un flux" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "Element de la llista de reprod" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Escolliu..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "Extracció parcial" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " @@ -11212,53 +11420,53 @@ msgstr "" "d'entrada (per exemple, un fitxer o un disc, però no un flux de xarxa UDP.)\n" "Escriviu els temps d'inici i final (en segons)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Des de" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "a" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Reproducció en temps real" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" "En aquesta pà gina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Destinació:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Mètode de reproducció" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unidifusió" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multidifusió" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 #, fuzzy msgid "" @@ -11270,34 +11478,34 @@ msgstr "" "ompliu aquesta pà gina. (Si només voleu canviar el format del contenidor, " "aneu a la pà gina següent)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodificació de l'à udio" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodificació del vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 #, fuzzy msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "Si el vostre flux té à udio i voleu trasncodificar-lo, habiliteu-ho" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 #, fuzzy msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "Si el vostre flux té vÃdeo i voleu trasncodificar-lo, habiliteu això" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Format d'encapsulació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -11306,12 +11514,12 @@ msgstr "" "En aquesta pà gina, seleccionareu com serà encapsulat el flux. Depenent de la " "tria que feu, tots els formats no estaran disponibles." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "Opcions addicionals de la transmissió" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." @@ -11319,30 +11527,24 @@ msgstr "" "En aquesta pà gina, definireu uns quants parà metres addicionals pel vostre " "flux." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vida (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "Anunci SAP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Atura la reproducció" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "Opcions addicionals de transcodificació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " @@ -11351,43 +11553,43 @@ msgstr "" "En aquesta pà gina, definireu uns quants parà metres addicionals per la vostra " "transcodificació." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Dummy" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Format d'encapsulació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Flux Sout" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Desa fitxer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "No s'ha trobat cap entrada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11395,12 +11597,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Destinació:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11409,7 +11611,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11417,11 +11619,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11429,44 +11631,44 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finès" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Bytes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "cap" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "Des de" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "a" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Utilitzeu-ho per transmetre en una xarxa" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 #, fuzzy msgid "" @@ -11481,21 +11683,21 @@ msgstr "" "fitxer a fitxer. Haureu d'utilitzar les seves caracterÃstiques de " "transcodificació per desar, per exemple, fluxes de la xarxa. " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Seleccioneu el vostre còdec d'à udio. Feu un clic per obtenir més informació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Seleccioneu el vostre còdec de vÃdeo. Feu un clic per obtenir més informació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11508,7 +11710,7 @@ msgstr "" "Si no sabeu que és el que això significa, o si voleu només transmetre en la " "vostra xarxa local, deixeu aquest parà metre a 1. " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " @@ -11525,7 +11727,7 @@ msgstr "" "Si voleu donar un nom al vostre flux, poseu-lo, si no, s'utilitzarà un nom " "predeterminat." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12114,11 +12316,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Obre:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12185,6 +12387,26 @@ msgstr "Ha canviat l'entrada" msgid "Stream and media info" msgstr "Informació del flux i el suport" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norma" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Informació de l'element de la llista de reproducció" @@ -12201,70 +12423,91 @@ msgstr "Anomena i desa" msgid "Save Messages As..." msgstr "Anomena i desa els missatges " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Opcions avançades..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Obre..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"Podeu utilitzar aquest camp directament escrivint el MRL complet que voleu " -"obrir.\n" -"de forma alternativa, aquest camp s'omplirà automà ticament quan utilitzeu " -"els controls de sota." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Corrent de dades" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Utilitzeu VLC com un servidor de fluxes" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Memòria cau" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Canvia el valor de memòria cau predeterminat (en mil·lisegons)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"Podeu utilitzar aquest camp directament escrivint el MRL complet que voleu " +"obrir.\n" +"de forma alternativa, aquest camp s'omplirà automà ticament quan utilitzeu " +"els controls de sota." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Opcions dels subtÃtols" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Utilitza un fitxer de subtÃtols" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Imposa opcions per serparar els fitxers de subtÃtols" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Utilitza un fitxer de subtÃtols" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Opcions avançades..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fitxer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menús) " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Tipus de disc" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12273,86 +12516,91 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 #, fuzzy msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Utilitza el fitxer de subtÃtols" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Nombre del sintonitzador" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Número de la pista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12471,7 +12719,7 @@ msgstr "Ordenats per autor" msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordena per nom" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12573,15 +12821,19 @@ msgstr "Retard dels subtÃtols" msgid "Save file" msgstr "Desa fitxer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Opcions dels subtÃtols" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Fitxer de subtÃtols" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Opcions dels subtÃtols" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." @@ -12589,17 +12841,17 @@ msgstr "" "Substitució d'imatges per segons. Només funcionarà amb els subtÃtols " "MicroDVD i SubRIP. " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Retard" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Defineix el retard dels subtÃtols (en 1/10 s)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" @@ -12998,7 +13250,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Quant a %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostra la interfÃcie" @@ -13407,6 +13659,10 @@ msgstr "Nom del fitxer de registre" msgid "Specify the log filename." msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13423,37 +13679,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "TÃtol" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -14082,15 +14334,15 @@ msgstr "a" msgid "User" msgstr "Nom d'usuari" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multidifusió" @@ -14368,7 +14620,8 @@ msgstr "" "Us permet especificar el port de vÃdeo utilitzat per defecte pel flux de RTP." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Us permet especificar el temps de viure pel flux de sortida. " #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -14811,50 +15064,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversions AltiVec des de" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Habilita el control de taxa estricta" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Contrast de la imatge (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Defineix el contrast de la imatge, entre 0 i 2. Per defecte 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "MatÃs de la imatge (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Defineix el color de la imatge, entre 0 i 360. Per defecte 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Saturació de la imatge (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Defineix la saturació de la imatge, entre 0 i 3. Per defecte 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Brillantor de la imatge (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Defineix la brillantor de la imatge, entre 0 i 2. Per defecte 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Gamma de la imatge (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Defineix la gamma de la imatge, entre 0.01 i 10. Per defecte 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Filtre de les propietats de la imatge" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Ajust de la imatge" @@ -15561,6 +15823,10 @@ msgstr "Sortida de vÃdeo ASCII-art" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Sortida de vÃdeo ASCII-art de color " +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilitza conversions de maquinari YUV->RGB." @@ -16132,6 +16398,16 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar el text a la sortida xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "InterfÃcie XOSD" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Time To Live (TTL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Mòdul de descodificació Tarkin" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Imposa opcions per serparar els fitxers de subtÃtols" + #~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" #~ msgstr "Filtre d’à udio utilitzant CoreAudio pel remostratge" @@ -16811,9 +17087,6 @@ msgstr "InterfÃcie XOSD" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Utilitza un fitxer de subtÃtols" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Selecciona un fitxer de subtÃtols" @@ -17105,9 +17378,6 @@ msgstr "InterfÃcie XOSD" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Text" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -17115,9 +17385,6 @@ msgstr "InterfÃcie XOSD" #~ "Us permet modificar el nom d'usuari que serà utilitzat per la connexió " #~ "(només autenticació bà sica)" -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "Contrasenya HTTP" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Retard (ms)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8aff28a21ba5..fc4b8b99069d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -25,19 +25,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" -"ved lov.\n" -"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" -" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" -"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC indstillinger" @@ -47,13 +34,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Tryk pÃ¥ \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" @@ -65,7 +52,7 @@ msgstr "Indstillinger for VLC grænseflader" msgid "General interface setttings" msgstr "Generelle grænseflade indstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Kontrol grænseflader" @@ -77,10 +64,10 @@ msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -95,7 +82,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Generelle lydindstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -104,7 +91,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -120,8 +107,8 @@ msgstr "Udgangsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -130,9 +117,9 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -254,8 +241,7 @@ msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Streamuddata" @@ -349,11 +335,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -386,7 +372,7 @@ msgstr "" "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til " "spillelisten" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Advanceret" @@ -491,26 +477,26 @@ msgstr "" "\"vlc -I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -543,11 +529,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Indstilling" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -644,8 +630,21 @@ msgstr "Codec navn" msgid "Codec Description" msgstr "Codec beskrivelse" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" +"ved lov.\n" +"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" +" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" +"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" @@ -665,18 +664,18 @@ msgstr "Spektrum" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Lydfiltre" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Lydkanaler" @@ -690,7 +689,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -699,7 +698,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -775,21 +774,21 @@ msgstr "%s: tilvalg `-W %s' tillader ikke et argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Bogmærk %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spor %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -802,8 +801,8 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -812,79 +811,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-oplysninger" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pr. sample" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Skærm opløsning" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Længde" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fejl" @@ -898,8 +897,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programmer" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -908,18 +907,18 @@ msgstr "Kapitel" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Undertekstspor" @@ -951,21 +950,21 @@ msgstr "Næste kapitel" msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapitel" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Logning" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Skift interface" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Tilføj grænseflade" @@ -978,54 +977,54 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Hjælpeindstillinger" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "decimaltal" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (slÃ¥et til som standard)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (slÃ¥et fra som standard)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farve invertering" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1034,82 +1033,90 @@ msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Amerikansk" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Britisk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Hollansk" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1119,11 +1126,11 @@ msgstr "" "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere " "diverse relaterede indstillinger." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Grænseflade-modul" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1131,11 +1138,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n" "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Ekstra grænseflade-moduler" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1147,15 +1154,15 @@ msgstr "" "en komma adskilt liste af grænseflademoduler. (hyppige værdier er logger, " "gestures, sap, rc, http eller screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Denne indstilling tillader dig at vælge kontrol grænseflader. " -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Detaljeringsniveau (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1164,26 +1171,26 @@ msgstr "" "Denne indstilling sætter detaljeringsniveauet (0=kun fejl og " "standardbeskeder, 1=advarsler, 2=fejlsøgning)" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Vær stille" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Denne indstilling slÃ¥r alle advarsler og informative beskeder fra." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Som standard sat til admin" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Denne indstilling lader dig angive spilleliste bogmærker" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1191,11 +1198,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at sætte sproget pÃ¥ grænsefladen. " "SYstemsproget er fundet automatisk hvis \"auto\" angives her." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Farve beskeder" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1203,11 +1210,11 @@ msgstr "" "NÃ¥r denne indstilling er slÃ¥et til, vil beskeder sendt til konsolen blive " "farvet. Din terminal kræver Linux farveunderstøttelse for at dette kan virke." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Vis advanceret indstillinger" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1216,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises alle de mulige indstillinger, inklusiv dem den " "gennemsnitlige bruger ikke burde have behov for at ændre." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1229,11 +1236,11 @@ msgstr "" "(spektrum analyse, osv.).\n" "Aktivér disse filtre her, og sæt dem op i \"lydfiltre\" modulsektionen." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Lyd udgangs modul" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1241,11 +1248,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at vælge lyduddata modulet brugt af VLC. " "Standardopførslen er at automatisk vælge den bedste metode tilgængelig." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Aktivér lyd" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1253,40 +1260,40 @@ msgstr "" "Du kan slÃ¥ lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil lyddekodnings-fasen " "ikke tage sted, sÃ¥ der kan spares noget processor-kraft." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Tving mono lyd" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Tvinger lyden til at være i mono." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standardenheder" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i omrÃ¥det fra 0 til " "1024" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Lyd udgangs gemt volume" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume nÃ¥r mute aktiveres." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Lyd udgangs styrke" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1295,11 +1302,11 @@ msgstr "" "Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i omrÃ¥det fra 0 til " "1024" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Lyd udgangs frekvens (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1307,44 +1314,44 @@ msgstr "" "Du kan tvinge lyduddata frekvensen her. Hyppige værdier er -1 (standard), " "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Foretrukken kanal-tilstand for lyduddata" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Brug S/PDIF lyd udgangen hvis den findes" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1352,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at bruge S/PDIF lyd-udgangen som standard nÃ¥r " "bÃ¥de dit hardware og lydstreamen understøtter det." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1364,31 +1371,31 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Ã…bn" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "Dette tillader dig at tilføje lydfiltre, der kan ændre pÃ¥ lyden" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Lydvisualiseringer " -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Dette tillader dig at tilføje visualiseringsmoduler (spektrum analyser, " "osv.)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1397,21 +1404,21 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Video udgangs modul" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Aktivér video" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1419,13 +1426,13 @@ msgstr "" "Du kan slÃ¥ lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil videodekodnings-fasen " "ikke tage sted, sÃ¥ der kan spares noget processor-kraft." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video bredde" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1433,13 +1440,13 @@ msgstr "" "Du kan tvinge videobredden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse " "sig." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video højde" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1447,39 +1454,39 @@ msgstr "" "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse " "sig." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x-kordinat" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video y-kordinat" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Video titel" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Du kan angive en brugerdefineret vinduetitel for videoen her." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Videoplacering" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1489,68 +1496,68 @@ msgstr "" "centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge " "kombinationer af værdierne." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Center" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Venstre-top" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Højre-top" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Venstre-bund" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Højre-bund" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom video" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Du kan zoome videoen med den angivne faktor." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "GrÃ¥tone video-ud" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1558,22 +1565,22 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vil farveoplysninger fra videoen ikke blive decodet (dette " "sparer dig ogsÃ¥ for lidt processor kraft)" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fuldskærms video" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Hvis denne indstilling er slÃ¥et til, vil VLC altid starte en video i fuld " "skærm." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Videooverlægning (hardware)" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1581,27 +1588,27 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vil VLC prøve at tage fordel af overlægningsfunktionerne i " "dit grafik kort (hardware acceleration)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Placer altid video vinduet foran andre vinduer." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Vindue dekorationer" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1610,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Hvis denne indstilling er slÃ¥et til, vil VLC altid starte en video i fuld " "skærm." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Videofilter modul" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1622,41 +1629,41 @@ msgstr "" "Dette tillader dig at tilføje filtre som kan forbedre billedkvaliteten, f." "eks. deinterlacing, kloning eller fordrejning af videovinduet." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Video snapshot mappe" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video snapshot format" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "Lader dig indstille hvilket format video snapshots skal gemmes i." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video skalering" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1665,61 +1672,61 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Spring frames over" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "Stille synkronisering" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1727,21 +1734,21 @@ msgstr "" "Hvis der bruges inddata for PVR (eller anden iregulær kilde) bør denne " "indstilling sættes til 10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synkronisering" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1749,27 +1756,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP Port" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "Netværk kortets MTU" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1778,89 +1785,92 @@ msgstr "" "Dette er den typiske størrelse pÃ¥ UDP-pakker som vi forventer. PÃ¥ Ethernet " "vil det normalt være 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Joystick kontrol" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programmer" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programmer" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lydspor" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Undertitel spor" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Vælg sprog" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Angiv sproget pÃ¥ det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre " "bogstavs landekoder)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Vælg sprog for undertekster" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1868,27 +1878,48 @@ msgstr "" "Angiv sproget pÃ¥ det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to " "eller tre bogstavs landekoder)" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Lydspor" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Undertitel spor" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Sæt nummeret pÃ¥ den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Inddata-repetitioner" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Inddata start-tidspunkt (sekunder)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Inddata stop-tidspunkt (sekunder)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Inddata liste" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1896,28 +1927,28 @@ msgid "" msgstr "" "Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Streammens bogmærkeliste" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1925,52 +1956,61 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "Gennemtving undertekstposition" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Aktivér" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Find undertekstnings filer automatisk." -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1981,11 +2021,11 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -1993,11 +2033,11 @@ msgstr "" "Kig efter en undertekstfil i disse sti'er ogsÃ¥, hvis din undertekstfil ikke " "var fundet i den nuværende mappe." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Brug undertekstningsfil" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2005,11 +2045,11 @@ msgstr "" "Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges nÃ¥r autodetektering ikke kan " "finde din undertekstningsfil." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD enhed" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2017,15 +2057,15 @@ msgstr "" "Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet " "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD enhed" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2033,15 +2073,15 @@ msgstr "" "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, " "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Lyd cd enhed" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2049,15 +2089,15 @@ msgstr "" "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver " "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Gennemtving IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2065,11 +2105,11 @@ msgstr "" "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for " "alle UDP- og HTTP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Gennemtving IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2077,21 +2117,21 @@ msgstr "" "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for " "alle UDP- og HTTP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2099,11 +2139,11 @@ msgstr "" "Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i " "formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS brugernavn" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2111,11 +2151,11 @@ msgstr "" "Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS " "serveren." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS adgangskode" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2123,71 +2163,71 @@ msgstr "" "Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS " "serveren." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Titel meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Forfatter meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Kunstner meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright metadata" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Dato meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2197,11 +2237,11 @@ msgstr "" "(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling " "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Liste af foretrukne codecs" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2211,18 +2251,18 @@ msgstr "" "prioriteret rækkefølge. F.eks. 'dummy,a52' vil prøve dummy og a52 codecs før " "alle andre." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste af foretrukne encodere" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i " "prioriteret rækkefølge" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2230,196 +2270,207 @@ msgstr "" "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-" "udgangs systemet." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "Standard stream uddata kæde" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Aktiver streamning af alle ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Vis under streamning" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Aktiver videostream-uddata" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Aktiver lydstream-uddata" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Aktiver lydstream-uddata" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Hold stream udgang Ã¥ben" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mux modul" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Uddata tilgangsmodul" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP annonceringsinterval" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "Service opdagelses moduler" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 #, fuzzy msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " @@ -2428,11 +2479,11 @@ msgstr "" "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af " "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2440,21 +2491,21 @@ msgstr "" "NÃ¥r denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil " "afbrudt." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Gentag alle" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Gentag det aktuelle emne" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2462,62 +2513,62 @@ msgstr "" "NÃ¥r denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende " "spilleliste element igen og igen." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Afspil og stop" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Hukommelsekopierings modul" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Adgangsmodul" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Adgangfiltermodul" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Tillad real-time prioritet" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2529,69 +2580,69 @@ msgstr "" "lÃ¥se din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen " "hvis du er bekendt med konsekvenserne." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Juster VLC prioritet" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimer antal trÃ¥de" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Denne indstillinger minimerer antallet af trÃ¥de der kræves for at køre VLC" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Søgemappe for moduler" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM opsætningsfil" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Brug en cache til plugins" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Kør som dæmon proces" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2600,21 +2651,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Forhøj processens prioritet" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2629,22 +2680,22 @@ msgstr "" "Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU " "tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2653,483 +2704,483 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som " "genvejstaster." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuld skærm" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slÃ¥ fuld skærm til og fra." -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspil/Pause" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til og fra." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Kun pause" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Afspil kun" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Hurtigere" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Langsommere" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "GÃ¥ fremad" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Skrifttypestørrelse" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Navigér op" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Navigér ned" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Navigér venstre" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Navigér højre" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Udnyt DVD menuer" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Vælg forrige titel" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Vælg næste kapitel" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Vælg forrige kapitel" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Vælg næste kapitel" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Lydstyrke op" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Lydstyrke ned" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Lyd fra" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der slÃ¥r lyden helt fra." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Undertekstforsinkelse op" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Undertekstforsinkelse ned" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Lydforsinkelse op" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Lydforsinkelse ned" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Afspil bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Afspil bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Afspil bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Afspil bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Afspil bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Afspil bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Afspil bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Afspil bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Afspil bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Afspil bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Indstil bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Indstil bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Indstil bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Indstil bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Indstil bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Indstil bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Indstil bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Indstil bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Indstil bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Indstil bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke pÃ¥ spillelisten." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "GÃ¥ tilbage i browse-historikken" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3137,11 +3188,11 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten til at gÃ¥ tilbage (til det forrige medie) i browse-" "historikken." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "GÃ¥ fremad i browse-historikken" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3149,87 +3200,87 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten til at gÃ¥ fremad (til det forrige medie) i browse-" "historikken." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Gennemløb lydspor" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Gennemløb undertekstspor" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "GrÃ¥tone video-ud" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Grænseflade-modul" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Vis grænseflade" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Skjul grænseflade" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Tag et video snapshot" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det pÃ¥ disken." -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Rød" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3267,128 +3318,128 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Vindues indstillinger" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Overlægninger" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Spor indstillinger" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Afspilnings kontrol" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheder" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Netværks indstillinger" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Specielle moduler" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Ydelses indstillinger" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Genvejstaster" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "hoved program" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "brug alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "udskriv versionsoplysninger" @@ -3548,10 +3599,6 @@ msgstr "Finsk" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -4008,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -4032,28 +4079,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Discard" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -4086,8 +4133,8 @@ msgstr "Beskær" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Udseendeforhold" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4098,38 +4145,38 @@ msgstr "Udseendeforhold" msgid "Caching value in ms" msgstr "Cache størrelse i ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Lyd-CD inddata" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Lydspor" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Lydspor" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -4364,8 +4411,8 @@ msgstr "Skæringer" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Skæring" @@ -4558,176 +4605,258 @@ msgstr "Opdater liste" msgid "Configure" msgstr "Indstil" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " -"angives i ms (milisekunder)." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Satelit nummer i Diseqc systemet" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Værtsadresse" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP brugernavn" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP adgangskode" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Certifikat fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "Privat nøgle fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Root CA fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM annuleringsliste fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP brugernavn" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " +"angives i ms (milisekunder)." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD vinkel" @@ -4876,6 +5005,39 @@ msgstr "Standard filsystem fil ind-data" msgid "File" msgstr "Fil" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Kildemappe" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot mappe" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Tidsforskydelse" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5013,9 +5175,179 @@ msgid "" "will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Attrap-stream uddata" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrap" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Tilføj til fil" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-stream uddata" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream-uddata" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache størrelse (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " +"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " +"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uddata" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -5132,7 +5464,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -5183,11 +5515,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache størrelse (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5227,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Skærm inddata" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -5278,14 +5605,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP inddata" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Automatisk opdagelse af MTU" @@ -5310,7 +5629,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5450,7 +5769,7 @@ msgstr "Video4Linux input" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5628,208 +5947,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Kildemappe" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot mappe" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Attrap-stream uddata" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrap" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Tilføj til fil" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Fil-stream uddata" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Certifikat fil" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "Privat nøgle fil" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Root CA fil" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL fil" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream-uddata" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Time To Live" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppér pakker" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " -"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " -"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uddata" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6166,8 +6283,8 @@ msgstr "Attrap S/PDIF lyd mixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Trivial lydmixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "standard" @@ -6179,12 +6296,12 @@ msgstr "" msgid "ALSA Device Name" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Lyd enhed" @@ -6220,18 +6337,23 @@ msgstr "Ukendt lydkort" msgid "aRts audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Lyd udgangs modul" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "" @@ -6313,6 +6435,11 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Roku HD1000 lyduddata" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Lyd udgangs modul" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6957,8 +7084,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Billedbehandling" @@ -6986,11 +7113,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Videofilter modul" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Linear PCM lyd-dekoder" @@ -7386,10 +7508,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7407,66 +7530,102 @@ msgstr "" msgid "Disable PSNR calculation." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "kompleks" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langsom" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "hurtig" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket" @@ -7621,18 +7780,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM annuleringsliste fil" @@ -8176,24 +8323,43 @@ msgstr "ASF v1.0 demuxer" msgid "AU demuxer" msgstr "AU demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Index" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Placering og navn pÃ¥ uddata fil" @@ -8249,6 +8415,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Brug RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Video port" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP input" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8587,7 +8775,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Frames per sekund" @@ -8999,15 +9187,16 @@ msgstr "Ã…bn ogsÃ¥ filer fra alle undermapper?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -9020,13 +9209,13 @@ msgstr "Ã…bn" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" @@ -9034,7 +9223,7 @@ msgstr "Beskeder" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Ã…bn fil" @@ -9073,27 +9262,27 @@ msgstr "GÃ¥ til kapitel" msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Vindue" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9120,14 +9309,14 @@ msgid "Close" msgstr "Luk" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" @@ -9184,7 +9373,7 @@ msgstr "Anvend" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -9225,7 +9414,7 @@ msgstr "Bliv pÃ¥ toppen" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Gem skærmbilledet" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Om VLC medieafspiller" @@ -9235,7 +9424,7 @@ msgstr "Om VLC medieafspiller" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" @@ -9245,8 +9434,9 @@ msgstr "Bogmærker" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9309,7 +9499,7 @@ msgstr "" "Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du " "redigerer bogmærker for at beholde det samme inddata." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Ugyldigt valg" @@ -9329,71 +9519,103 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "Streammen skal være spillende eller sat pÃ¥ pause for at bogmærker kan virke" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Tilfældig til" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Tilfældig fra" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Gentag én gang" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Gentag fra" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Gentag alle" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halv størrelse" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dobbel størrelse" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flyd pÃ¥ toppen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpas til skærm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "GÃ¥ fremad" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "GÃ¥ tilbage" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Spol tilbage" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Hurtig fremad" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Afspil" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "2 gennemløb" @@ -9427,10 +9649,10 @@ msgstr "Video filtre" msgid "Adjust Image" msgstr "Indstil billede" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9522,19 +9744,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Uigennensigtighed" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Flere oplysninger" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9545,233 +9767,203 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - styring" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medieafspiller" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Spol tilbage" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Afspil" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Hurtig fremad" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Ã…bn CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Skjul VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Skjul andre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Vis alle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Afslut VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Ã…bn fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Hurtig Ã¥bn fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Ã…bn disk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Ã…bn netværk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Ã…bn seneste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Ryd menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Streaming/Transcoding Guide" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Sætter asfpilning pÃ¥ pause" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Lydstyrke op" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Lydstyrke ned" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimér vindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Luk vindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Styring" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Udvidet styring" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Oplysninger" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Bring alle til front" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "LæsMig..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Rapportér en fejl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN websted" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licens" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Online dokumentation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "En fejl skete som sikkert forhindrede udførslen af din forespørgsel:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "Hvis du mener det er en fejl, sÃ¥ følg instruktionerne pÃ¥:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Ã…bn beskedvindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Fjern" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Udelad yderligere fejl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke ned" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen CrashLog fundet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9779,10 +9971,21 @@ msgstr "" "nedbrud endnu." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Indlejret QT video-uddata" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Videoenhed" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -9790,7 +9993,7 @@ msgstr "" "Vælg et tal svarende til en skærm i videoudvælgelsesmenuen og denne skærm " "vil blive brugt som standard som skærm for 'fuldskærm'." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -9798,21 +10001,21 @@ msgstr "" "Sæt gennemsigtighed pÃ¥ video-uddata. 1 er ikke-gennemsigtig (standard), 0 er " "fuldt gennemsigtigt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Fyld hele skærmen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -9820,21 +10023,21 @@ msgstr "" "I fuldskærms-tilstand, beskær billedet hvis nødvendigt for at fylde skærmen " "uden sorte ramme (kun OpenGL)." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "XMac OS X grænseflade" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9843,7 +10046,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Ã…bn kilde" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)" @@ -9852,9 +10054,10 @@ msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -9862,7 +10065,7 @@ msgstr "Gennemse..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Behandl som et rør (\"pipe\") fremfor en fil" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Enheds navn" @@ -9875,25 +10078,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS mappe" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -9902,7 +10105,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Tillad tidsforskydelse" @@ -9912,8 +10115,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Indlæs undertekstfil:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Indstillinger..." @@ -9930,7 +10132,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Tegnsæt for undertekster" @@ -9985,7 +10187,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Konverterings indstillinger" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10031,6 +10233,16 @@ msgstr "SDP adresse" msgid "Save File" msgstr "Gem fil" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." @@ -10046,10 +10258,6 @@ msgstr "Fjern" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10098,19 +10306,13 @@ msgstr "%i elementer i spilleliste" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 element i spilleliste" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Nulstil alt" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Nulstil indstillinger" @@ -10119,7 +10321,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10457,7 +10659,7 @@ msgstr "MPEG Transport Stream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG 1 Format" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10465,13 +10667,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10479,7 +10681,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10487,52 +10689,53 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Adressen pÃ¥ den computer streamen skal sendes til" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Brug denne stream pÃ¥ et netværk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming/Transcoding Guide" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" "Denne guide hjælper dig med at streame, konvertere eller gemme en stream pÃ¥ " "din computer." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " @@ -10543,102 +10746,102 @@ msgstr "" "transcoding muligheder. Vælg Ã…bn og herefter Streamuddata for at fÃ¥ adgang " "til dem alle." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Stream til netværk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Konverter/Gem til en fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Vælg inddata" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Vælg inddata til din stream her" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Vælg en stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "Fra spillelisten" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "Delvis udtrækning" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Fra" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "Til" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Stream metode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Konverter" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 #, fuzzy msgid "" @@ -10650,17 +10853,17 @@ msgstr "" "du udfylde nedenstÃ¥ende. (Hvis du kun vil ændre indpakningen sÃ¥ fortsæt til " "næste side)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Konverter lyd" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Konverter video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 #, fuzzy msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." @@ -10668,7 +10871,7 @@ msgstr "" "Hvis din stream har lyd og du vil konvertere den til et andet format, " "aktiver denne." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 #, fuzzy msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." @@ -10676,12 +10879,12 @@ msgstr "" "Hvis din stream har video og du vil konvertere den til et andet format, " "aktiver denne." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Indpakningsformat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -10690,84 +10893,78 @@ msgstr "" "Her vælger du hvordan din stream skal indpakkes. Afhængigt af hvad du vælger " "vil nogle formater ikke være tilgængelige" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "Detaljeret streaming indstillinger." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP annoncering" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Stopper afspilning" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "Flere konverterings indstillinger" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "Her kan du vælge yderligere parametre for din konvertering" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Vælg filen der skal gemmes som" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Attrap" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Indpakningsformat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Sout stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Gem fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Ingen inddata fundet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10775,12 +10972,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Destination" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10789,7 +10986,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10797,11 +10994,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10809,44 +11006,44 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finsk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Bytes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "ingen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "Fra" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " til " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Brug denne stream pÃ¥ et netværk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10855,21 +11052,21 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Vælg det lyd codec du ønsker. Tryk pÃ¥ et for at fÃ¥ yderligere information" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Vælg det video codec du ønsker. Tryk pÃ¥ et for at fÃ¥ yderligere information" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10878,7 +11075,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10888,7 +11085,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11466,11 +11663,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Ã…bn:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11534,6 +11731,26 @@ msgstr "Inddata har ændret sig" msgid "Stream and media info" msgstr "Stream og medieoplysninger" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Type" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Spillelistepunkt oplysninger" @@ -11550,66 +11767,86 @@ msgstr "Gem som..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Advancerede indstillinger..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Advancerede indstillinger" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Indstillinger" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Ã…bn..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Stream" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Brug VLC som en streamserver" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Indstil cache størelsen (i milisekunder)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Undertekst indstillinger" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Anvend en fil med undertekster" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Anvend en fil med undertekster" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Advancerede indstillinger..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menuer)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Disk type" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11618,85 +11855,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Brug undertekstningsfil" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Demux nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Spornummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11814,7 +12056,7 @@ msgstr "Sortér efter artist" msgid "Sorted by Album" msgstr "Sortér efter navn" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11907,15 +12149,19 @@ msgstr "Undertekst overlægning" msgid "Save file" msgstr "Gem fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Undertekst indstillinger" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." @@ -11923,17 +12169,17 @@ msgstr "" "Ignorer frames per sekund og brug denne værdi. Virker kun med MicroDVD og " "SubRiP undertekster." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Ã…bn fil" @@ -12302,7 +12548,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Vis/skjul grænseflade" @@ -12691,6 +12937,10 @@ msgstr "Log filnavn" msgid "Specify the log filename." msgstr "Angiv logfilnavnet." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -12707,37 +12957,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "titel" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13308,15 +13554,15 @@ msgstr "Værktøj" msgid "User" msgstr "Bruger" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "Shoutcast radiostationsliste" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -13569,8 +13815,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." #: modules/stream_out/rtp.c:91 msgid "RTP stream output" @@ -13971,50 +14218,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec konverteringer fra " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Billede kontrast (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Sæt billede kontrast, mellem 0 og 2. Standardværdi er 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Billedmætning (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Sæt billed mætningen, mellem 0 og 3. Standardværdi er 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Billed klarhed (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Sæt billed klarheden, mellem 0 og 2. Standardværdien er 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Billede gamma (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Sæt billed gammaen, mellem 0.01 og 10. Standardværdien er 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Indstillinger for billedet" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Indstil billede" @@ -14682,6 +14937,10 @@ msgstr "ASCII-kunst video-uddata" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ASCII-kunst video-uddata" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -15203,6 +15462,13 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD grænseflade" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Time To Live" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Videofilter modul" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -15759,9 +16025,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Anvend en fil med undertekster" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Vælg en fil med undertekster" @@ -16034,9 +16297,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade" #~ msgid "Brazilian" #~ msgstr "Brasiliensk" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP brugernavn" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -16044,9 +16304,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade" #~ "Lader dig ændre det brugernavn der vil blive brugt for forbindelsen " #~ "(Basal autorisation)" -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP adgangskode" - #~ msgid "A/52" #~ msgstr "A/52" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 77b539a9d787..1795e404d73b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n" "Language-Team: German\n" @@ -21,19 +21,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" -"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " -"weitergegeben;\n" -"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" -"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC Einstellungen" @@ -43,13 +30,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -61,7 +48,7 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Interfaces" msgid "General interface setttings" msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Control-Interfaces" @@ -73,10 +60,10 @@ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -91,7 +78,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -100,7 +87,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten." #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -116,8 +103,8 @@ msgstr "Ausgabemodule" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -126,9 +113,9 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -252,8 +239,7 @@ msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Streamausgabe" @@ -367,11 +353,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -404,7 +390,7 @@ msgstr "" "Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur " "Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -511,26 +497,26 @@ msgstr "" "-I wxwin\" aus.\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -563,11 +549,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Einstellung" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -664,8 +650,21 @@ msgstr "Codec-Name" msgid "Codec Description" msgstr "Codec-Beschreibung" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" +"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " +"weitergegeben;\n" +"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" +"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -685,18 +684,18 @@ msgstr "Spektrum" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Audiofilter" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Audiokanäle" @@ -710,7 +709,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -719,7 +718,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -795,21 +794,21 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Lesezeichen %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Track %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -822,8 +821,8 @@ msgstr "Programm" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -832,79 +831,79 @@ msgstr "Programm" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-Information" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KB/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Framerate" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Laufzeit" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -918,8 +917,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programme" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -928,18 +927,18 @@ msgstr "Kapitel" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Videospur" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospur" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Untertitelspur" @@ -971,21 +970,21 @@ msgstr "Nächstes Kapitel" msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Protokollieren" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Interface wechseln" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Interface hinzufügen" @@ -998,54 +997,54 @@ msgstr "de" msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farbumkehrung" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1054,82 +1053,90 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Amerikanisch" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Britisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1140,11 +1147,11 @@ msgstr "" "Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, " "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Interface-Modul" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1152,11 +1159,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n" "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra Interface-Module" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1169,15 +1176,15 @@ msgstr "" "Modulen. (übliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder " "screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Control-Interfaces auszuwählen." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Verbose-Level (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1186,26 +1193,26 @@ msgstr "" "Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur " "Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Ruhig sein" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Standardmäßig admin" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen." -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1213,11 +1220,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache des Interfaces festzulegen. Die " "System-Sprache wird automatisch erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Farbige Meldungen" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1225,11 +1232,11 @@ msgstr "" "Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole " "ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten " "Benutzer nie berühren sollten." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1253,11 +1260,11 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"audio filter\"-" "Modulsektion ein." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Audioausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1266,11 +1273,11 @@ msgstr "" "festzulegen. Das standardmäßige Verhalten ist, die beste verfügbare Methode " "zu wählen." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Audio aktivieren" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1278,41 +1285,41 @@ msgstr "" "Sie können die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die " "Audio-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono-Audio erzwingen" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dies wird die Mono-Audioausgabe erzwingen." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Audio-Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1321,11 +1328,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1333,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie die Standard-Audioausgabefrequenz festlegen. Normale " "Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hoch-qualitatives Audio-Resampling" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1348,11 +1355,11 @@ msgstr "" "es deaktivieren können, wodurch dann ein einfacherer Algorithmus benutzt " "wird." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audiodesynchronisationsausgleich" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr "" "Anzahl von Millisekunden angeben. Dies kann hilfreich sein wenn Sie eine " "Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Bevorzugter Audioausgabekanal-Modus" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1376,11 +1383,11 @@ msgstr "" "wenn möglich, standardmäßig benutzt wird (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als " "auch der abgespielte Audiostream ihn unterstützt)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "S/PDIF-Audioausgabe verwenden, falls verfügbar" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1389,12 +1396,12 @@ msgstr "" "benutzen, wenn sowohl Ihre Hardware als auch der wiedergegebene Audiostream " "dies unterstützen." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Auswahl von allen Streams erzwingen" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1402,33 +1409,33 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öffnen" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen Audionachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um den Klang zu " "verändern" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Audiovisualisierungen" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen Visualisierungsmodule hinzuzufügen (Spektrum-Analysator, " "etc.)" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1442,11 +1449,11 @@ msgstr "" "konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch " "diverse Videooptionen einstellen." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Videoausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1455,11 +1462,11 @@ msgstr "" "festzulegen. Das standardmäßige Verhalten ist, die beste verfügbare Methode " "zu wählen." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Video aktivieren" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1468,13 +1475,13 @@ msgstr "" "Videodekodierung nicht stattfinden und sich die Prozessorbelastung " "verringern." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Videobreite" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1482,13 +1489,13 @@ msgstr "" "Sie können hier die Videobreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Videohöhe" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1496,11 +1503,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Videohöhe festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video-X-Koordinate" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1508,11 +1515,11 @@ msgstr "" "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier " "festlegen (X-Koordinate)." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video-Y-Koordinate" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1520,19 +1527,19 @@ msgstr "" "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier " "festlegen (Y-Koordinate)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Video-Titel" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Sie können einen eigenen Titel des Videofensters hier festlegen." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Videoausrichtung" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1542,68 +1549,68 @@ msgstr "" "Standardmäßig (0) wird es zentriert. (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, " "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen.)" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Obenlinks" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Obenrechts" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Untenlinks" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Untenrechts" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Video vergrößern" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergrößern." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Graustufen-Videoausgabe" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1611,22 +1618,22 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Farbinformation des Videos nicht dekodiert (dies " "erlaubt Ihnen, etwas Prozessorzeit zu sparen)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " "starten." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Videoausgabe überlagern" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1634,27 +1641,27 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Ãœberlagerungsmöglichkeiten Ihrer " "Grafikkarte zu nutzen (Hardwarebeschleunigung)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Plaziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Fensterdekorationen" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1664,11 +1671,11 @@ msgstr "" "Fensterbeschriftungen, Rahmen, etc. um das Video verhindern. Dies wird " "derzeit nur unter Windows unterstützt." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Videofilter-Modul" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1677,22 +1684,22 @@ msgstr "" "Bildqualität zu erhöhen, z.B. \"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster " "zu klonen oder zu verzerren." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Videoschnappschüsse " "gespeichert werden." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Videoschnappschuss-Format" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1700,22 +1707,22 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die Videoschnappschüsse " "gespeichert werden." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video rechts beschneiden" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1730,44 +1737,44 @@ msgstr "" "4:3,16:9) um das globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, " "1.3333) um die Pixelbreite auszudrücken." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Frames überspringen" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "Stilles synchronisieren" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1775,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um ein Ãœberfluten des Meldungsprotokolls durch " "die Video-Output-Synchronisierung zu vermeiden." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1785,11 +1792,11 @@ msgstr "" "verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen " "oder den Untertitelkanal." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1797,11 +1804,11 @@ msgstr "" "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, " "sollten Sie dies auf 10000 einstellen." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Uhrsynchronisation" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1809,11 +1816,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die De-/Aktivierung der Eingangs-Uhr-Synchronisation für " "Echtzeit-Quellen." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1821,29 +1828,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP-Port" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Dies ist der Port, der für UDP-Streams benutzt wird. Standardmäßig wählen " "wir 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1852,11 +1859,11 @@ msgstr "" "Dies ist die typische Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet " "ist es normalerweise 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1865,11 +1872,11 @@ msgstr "" "Geben Sie hier die \"Time To Live\" der Multicast-Pakete ein, die von der " "Streamausgabe gesendet werden." -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "Multicast-Outputinterface" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1877,12 +1884,12 @@ msgstr "" "Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die " "Leitwegtabelle / den Routing-Table." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programme" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1892,12 +1899,12 @@ msgstr "" "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie " "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programme" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1908,47 +1915,50 @@ msgstr "" "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie " "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Audiospur" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten " "(von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Untertitelspur" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen " "möchten (von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Audio-Sprache wählen" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Geben Sie die Sprache des Audiotracks ein, die Sie benutzen möchten (durch " "Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Untertitelsprache wählen" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1956,27 +1966,51 @@ msgstr "" "Geben Sie die Sprache des Untertiteltracks ein, die Sie benutzen möchten " "(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Audiospur" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten " +"(von 0 bis n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Untertitelspur" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen " +"möchten (von 0 bis n)." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Inputwiederholungen" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Input-Liste" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1985,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Festlegung einer komma-separierten Liste von Inputs, die " "verknüpft werden sollen." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input-Slave (experimentell)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1998,11 +2032,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen mehrere Dateien zur gleichen Zeit wiederzugeben. Dieses " "Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2012,7 +2046,7 @@ msgstr "" "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-" "Byteversatz},{...}\" festlegen." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2025,11 +2059,11 @@ msgstr "" "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen " "einstellen." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "Untertitelposition erzwingen" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2037,12 +2071,21 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Unterbilder" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2050,11 +2093,11 @@ msgstr "" "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) " "genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Unterbilder-Filtermodul" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2062,22 +2105,22 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise " "ein Logo einzublenden." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname " "angegeben ist." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2096,11 +2139,11 @@ msgstr "" "übereinstimmen\n" "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2108,11 +2151,11 @@ msgstr "" "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel " "im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Untertiteldatei benutzen" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2120,11 +2163,11 @@ msgstr "" "Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht " "automatisch aufgespürt werden kann." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD-Device" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2132,15 +2175,15 @@ msgstr "" "Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen " "Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)." -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD-Device" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2148,15 +2191,15 @@ msgstr "" "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, " "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-CD - Device" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2164,15 +2207,15 @@ msgstr "" "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts " "angeben, werden wir nach einem passenden suchen." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2180,11 +2223,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 erzwingen" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2192,11 +2235,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out in ms" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2204,11 +2247,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-Verbindungen " "zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS-Server" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2216,11 +2259,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen einen SOCKS-Server festzulegen. Dies muss in der Form Adresse:" "Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS-Benutzername" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2228,11 +2271,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Veränderung des Benutzernames, der bei der Verbindung zu " "SOCKS-Servern verwendet wird." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS-Passwort" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2240,75 +2283,75 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung zu SOCKS-" "Servern benutzt wird." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Titel-Metadaten" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Autor-Metadaten" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Künstler-Metadaten" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre-Metadaten" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright-Metadaten" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Beschreibungs-Metadaten" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input " "anzugeben." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Datums-Metadaten" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL-Metadaten" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2319,11 +2362,11 @@ msgstr "" "Benutzer sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer " "Streams zerstören kann." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2333,18 +2376,18 @@ msgstr "" "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-" "Codecs vor den anderen probieren." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste der bevorzugten Encoder" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit " "Priorität benutzen wird." -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2352,11 +2395,11 @@ msgstr "" "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-" "Untersystem festzulegen." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2367,27 +2410,27 @@ msgstr "" "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: " "diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden." -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Streaming von allen ES aktivieren" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen." -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Während des Streamens anzeigen" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Videostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2395,11 +2438,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Videostream zum Video-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2407,11 +2450,25 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-" +"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Streamausgabe offen lassen" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2421,41 +2478,41 @@ msgstr "" "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-" "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)." -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paketizer wählt." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mux-Modul" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Zugriffsausgabemodul" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule " "konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2464,11 +2521,11 @@ msgstr "" "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem " "MBone machen." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP-Ankündigungsintervall" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2476,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie die fixierten " "Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2485,11 +2542,11 @@ msgstr "" "aktivieren.\n" "Sie sollten immer alle aktiviert lassen." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2497,71 +2554,71 @@ msgstr "" "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von " "dieser profitieren." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2569,11 +2626,11 @@ msgstr "" "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von " "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "Services discovery - Module" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2581,11 +2638,11 @@ msgstr "" "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. " "Typische Werte sind sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2593,11 +2650,11 @@ msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC die Dateien der Wiedergabeliste in " "zufälliger Reihenfolge ab, bis es unterbrochen wird." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Alle wiederholen" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2605,11 +2662,11 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie " "dies." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2617,15 +2674,15 @@ msgstr "" "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer " "wieder wiederholen." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Abspielen und Stoppen" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten." -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2633,11 +2690,11 @@ msgstr "" "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, " "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Speicher-Kopiermodul" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2645,41 +2702,41 @@ msgstr "" "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. " "Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Zugriffsmodul" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Access-Filter-Modul" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module konfigurieren " "können." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Demux-Modul" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Echtzeitpriorität erlauben" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2692,11 +2749,11 @@ msgstr "" "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Priorität von VLC anpassen" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2706,21 +2763,21 @@ msgstr "" "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC " "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Anzahl von Threads minimieren" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC " "benötigt werden." -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Modulsuchpfad" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2728,11 +2785,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Pfad festzulegen, in dem VLC " "nach Modulen suchen wird." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM-Konfigurationsdatei" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2740,11 +2797,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die " "gelesen wird, wenn VLM startet." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Plugin-Cache benutzen" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2752,19 +2809,19 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die Startzeit " "von VLC beträchtlich verbessern wird." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Als Daemon-Prozess laufen" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2778,21 +2835,21 @@ msgstr "" "einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit " "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2808,11 +2865,11 @@ msgstr "" "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr " "reagieren würde, was eventuell einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2823,11 +2880,11 @@ msgstr "" "auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden " "vielleicht Probleme damit haben." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2841,483 +2898,483 @@ msgstr "" "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 " "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als " "\"Hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses." -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Nur Pause" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Nur Abspielen" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Schneller" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Zurück gehen" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Zurück gehen" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Nach links bewegen" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD-Menüs benutzen" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Vorherigen Titel auswählen" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Nächstes Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Nächstes Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Lauter" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Leiser" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Untertitelverzögerung verringern" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Audioverzögerung erhöhen" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Audioverzögerung verringern" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3325,11 +3382,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen " "Medienobjekt) zurückzugehen." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3337,86 +3394,86 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten " "Medienobjekt) vorwärts zugehen." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Audiospur tauschen" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Untertitelspur tauschen" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Graustufen-Videoausgabe" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace-Modus" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Interface anzeigen" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Interface aus_blenden" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videoschnappschuss machen" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen." -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3472,130 +3529,130 @@ msgstr "" "anhalten\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Unterbilder" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Ãœberlagert" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Track-Einstellungen" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Wiedergabesteuerung" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Spezialmodule" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Performanceoptionen" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Hotkeys" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert " "werden)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben" @@ -3755,10 +3812,6 @@ msgstr "Finnisch" msgid "Frisian" msgstr "Brasilianisch" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gälisch (Schottisch)" @@ -4215,7 +4268,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4239,28 +4292,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4293,8 +4346,8 @@ msgstr "Beschneiden" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4305,7 +4358,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Caching value in ms" msgstr "Cachewert in ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4313,31 +4366,31 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Wert sollte " "in Millisekunden sein." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-CD Input" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Titel" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Titel %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "gar nicht" @@ -4629,8 +4682,8 @@ msgstr "Titel" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Titel" @@ -4845,23 +4898,7 @@ msgstr "Liste aktualisieren" msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für Dateistreams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4869,11 +4906,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für DVB-Streams zu ändern. Dieser Wert " "sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Einzustellende Adapterkarte" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4881,66 +4918,66 @@ msgstr "" "Adapterkarten haben eine Device-Datei in einem Verzeichnis namens /dev/dvb/" "adapter[n], wobei n>=0 ist." -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/Multiplex - Frequenz" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "In kHz für DVB-S oder Hz für DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Inversionsmodus" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "Inversionsmodus [0=aus, 1=an, 2=automatisch]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "Budget-Modus" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen einen kompletten Transponder mit einer Budget-Karte zu " "streamen." -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Satellitennummer im Diseqc-System" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=kein diseqc, 1-4=Satellitennummer]" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "LNB-Spannung" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "In Volt [0, 13=vertikal, 18=horizontal]" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "Hohe LNB-Spannung" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." @@ -4948,113 +4985,211 @@ msgstr "" "Aktiviert eine hohe Spannung, wenn Ihre Kabel besonders lang sind. Dies wird " "nicht von allen Front-Ends unterstützt." -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz Ton" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=aus, 1=an, -1=automatisch]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "Transponder-FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "FEC=Forward Error Correction-Modus. [9=automatisch]" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Transponder-Symbolrate in kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Modulationstyp" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Modulationstyp für das Frontend-Device " -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "Terrestrische Hochprioritätsstreamcoderate (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "Terrestrische Niedrigprioritätsstreamcoderate (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Terrestrische Bandbreite" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Terrestrische Bandbreite [0=automatisch,6,7,8 in MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Terrestrisches Guardintervall" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Terrestrischer Transmissionsmodus" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus" -#: modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Host-Adresse" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" -msgstr "DVD-Winkel" +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -msgid "Allows you to select the default DVD angle." -msgstr "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen DVD-Winkel zu wählen." +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP Benutzername" -#: modules/access/dvdnav.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:152 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für DVDnav-Streams zu ändern. Dieser " -"Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/dvdnav.c:67 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "Direkt im Menü starten" +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP Passwort" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:157 msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen die DVD direkt im Hauptmenü zu starten. Dann wird versucht, " -"die ünnützen Warnungen am Anfang zu überspringen." -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "DVD with menus" -msgstr "DVD mit Menüs" +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Datei zertifizieren" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "Private Schlüsseldatei" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Basis-CA-Datei" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL-Datei" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:182 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" + +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP Benutzername" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für Dateistreams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD-Winkel" + +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 +msgid "Allows you to select the default DVD angle." +msgstr "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen DVD-Winkel zu wählen." + +#: modules/access/dvdnav.c:65 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für DVDnav-Streams zu ändern. Dieser " +"Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dvdnav.c:67 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "Direkt im Menü starten" + +#: modules/access/dvdnav.c:69 +msgid "" +"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " +"all the useless warnings introductions." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die DVD direkt im Hauptmenü zu starten. Dann wird versucht, " +"die ünnützen Warnungen am Anfang zu überspringen." + +#: modules/access/dvdnav.c:78 +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD mit Menüs" #: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "DVDnav Input" @@ -5195,6 +5330,39 @@ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input" msgid "File" msgstr "Datei" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Aufnahmeverzeichnis" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert " +"werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5342,6 +5510,196 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream " +"angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream " +"angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe " +"benutzt werden wird." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL " +"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " +"haben." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" +"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. " +"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL " +"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " +"haben." + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Sessionsbeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert in ms" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen " +"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die " +"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf " +"hochbelasteten Systemen zu reduziren." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Roh schreiben" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass " +"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die " +"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " @@ -5459,7 +5817,7 @@ msgstr "" "der Karte benutzt wird." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5513,11 +5871,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "MPEG-Encodingkarten-Input (mit ivtv-Treibern)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert in ms" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5560,7 +5913,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Bildschirm-Input" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -5606,19 +5959,11 @@ msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: modules/access/tcp.c:47 -msgid "TCP input" -msgstr "TCP Input" - -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden sein." +msgstr "TCP" + +#: modules/access/tcp.c:47 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP Input" #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" @@ -5645,7 +5990,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5784,7 +6129,7 @@ msgstr "Video4Linux Input" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5969,228 +6314,6 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Aufnahmeverzeichnis" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert " -"werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "An Datei anhängen" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Datei-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream " -"angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream " -"angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Datei zertifizieren" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe " -"benutzt werden wird." - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "Private Schlüsseldatei" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL " -"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " -"haben." - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Basis-CA-Datei" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" -"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. " -"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL-Datei" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL " -"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " -"haben." - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Sessionsbeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Time To Live" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete gruppieren" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen " -"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die " -"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf " -"hochbelasteten Systemen zu reduziren." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Roh schreiben" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass " -"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die " -"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6543,8 +6666,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF Audiomixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "einfacher Audiomixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -6556,12 +6679,12 @@ msgstr "ALSA Audioausgabe" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA Devicename" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Audiodevice" @@ -6597,7 +6720,7 @@ msgstr "Unbekannte Soundkarte" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts Audioausgabe" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6607,10 +6730,15 @@ msgstr "" "im Ihrem Menü 'Audio-Device' aufgeführt wird. Dieses Device wird danach " "standardmäßig für die Audioausgabe benutzt." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit Ausgabe" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "Ausgabedevice" @@ -6700,6 +6828,11 @@ msgstr "Datei-Audioausgabe" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Roku HD1000 Audioausgabe" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA Audioausgabe" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Versuch, die fehlerhaften OSS Treiber zu umgehen." @@ -7393,8 +7526,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Postprocessing" @@ -7422,11 +7555,6 @@ msgstr "Flac Audiopacketizer" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Tarkin Dekodermodul" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Linearer PCM Audiodekoder" @@ -7857,10 +7985,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7884,60 +8013,97 @@ msgid "" "from being calculated (for speed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +#, fuzzy +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "Gitterquantisierung aktivieren" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "h264 Videoencoder mit Benutzung der x264-Bibliothek" @@ -8093,18 +8259,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei" @@ -8699,15 +8853,15 @@ msgstr "ASF v1.0 Demuxer" msgid "AU demuxer" msgstr "AU Demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "ineinanderverschachtelte Methode erzwingen" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "Index-Erzeugung erzwingen" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " @@ -8716,10 +8870,29 @@ msgstr "" "Einen Index für die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlässiger " "durchsuchen können." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI Demuxer" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Index" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Dateiname des Dumps" @@ -8780,6 +8953,28 @@ msgstr "RTSP/RTP Zugriff und Demux" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Video-Port" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP Input" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "Wiedergabelisten-Metademux" @@ -9118,7 +9313,7 @@ msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Textuntertitel-Demuxer" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Frames pro Sekunde" @@ -9535,15 +9730,16 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -9556,13 +9752,13 @@ msgstr "Öffnen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" @@ -9570,7 +9766,7 @@ msgstr "Meldungen" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -9609,27 +9805,27 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9656,14 +9852,14 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9720,7 +9916,7 @@ msgstr "Ãœbernehmen" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Sichern" @@ -9761,7 +9957,7 @@ msgstr "Im Vordergrund bleiben" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Bildschirmfoto machen" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Ãœber VLC media player" @@ -9771,7 +9967,7 @@ msgstr "Ãœber VLC media player" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" @@ -9781,8 +9977,9 @@ msgstr "Lesezeichen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9845,7 +10042,7 @@ msgstr "" "\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um den gleichen Input zu " "behalten." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Ungültige Auswahl" @@ -9867,71 +10064,103 @@ msgstr "" "Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen " "funktionieren." -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Zufällig an" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Zufällig aus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Wiederholen aus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halbe Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Zurückspulen" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Vorwärtsspulen" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "2 Fach" @@ -9969,10 +10198,10 @@ msgstr "Videofilter" msgid "Adjust Image" msgstr "Bild justieren" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -10068,19 +10297,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Transparenz" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Mehr Informationen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 #, fuzzy msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " @@ -10099,238 +10328,208 @@ msgstr "" "festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen Filter-" "String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Zurückspulen" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Vorwärtsspulen" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "CrashLog öffnen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC ausblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Andere ausblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC beenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Ablage" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Einfaches Datei öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Volume öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Netzwerk öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Streaming/Transcoding Assistent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Einsetzen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pausiert die Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Lauter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Leiser" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Videodevice" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Im Dock ablegen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Erweiterte Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Information" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "Lies mich..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Online Dokumentation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN Website" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Makedonisch" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Online Dokumentation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der " "gewünschten Funktion verhindert hat:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen " "unter:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Meldungsfenster öffnen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorieren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10338,10 +10537,21 @@ msgstr "" "hatten bislang keine ernsthaften Abstürze." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Integrierte QT Videoausgabe" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Videodevice" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10349,7 +10559,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Nummer, die zu Ihres Videodevice gehört, im Menü. Dieser " "Bildschirm wird dann der Standard für den Vollbildmodus sein." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10357,11 +10567,11 @@ msgstr "" "Stellt die Transparenz der Bildausgabe ein. 1 ist nicht transparent " "(standard), 0 ist komplett durchsichtig." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10369,11 +10579,11 @@ msgstr "" "Anstatt das Seitenverhältnis des Bildes bei Größenanpassungen zu behalten, " "das Bild dehnen, um das gesamte Fenster auszufüllen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Vollbild ausfüllen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -10381,21 +10591,21 @@ msgstr "" "Im Vollbildmodus das Bild so beschneiden, dass es den Bildschirm ohne " "schwarze Ränder ausfüllt, sofern notwendig. Nur unter OpenGL benutzbar." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X Interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "Quartz-Video" @@ -10404,7 +10614,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Quelle öffnen" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" @@ -10413,9 +10622,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -10423,7 +10633,7 @@ msgstr "Durchsuchen..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Devicename" @@ -10436,25 +10646,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "'VIDEO_TS' Ordner" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -10463,7 +10673,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Timeshifting erlauben" @@ -10473,8 +10683,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Untertitel-Datei laden:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -10491,7 +10700,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Untertitelcodierung" @@ -10546,7 +10755,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Umschlüsselungsoptionen" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10592,6 +10801,16 @@ msgstr "SDP-URL" msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste sichern..." @@ -10607,10 +10826,6 @@ msgstr "Löschen" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10658,19 +10873,13 @@ msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Standardwerte" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" @@ -10679,7 +10888,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -11021,7 +11230,7 @@ msgstr "MPEG-Transport-Stream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG-1-Format" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -11034,7 +11243,7 @@ msgstr "" "was gemeint ist. Dies ist normalerweise das Beste. Andere Computer greifen " "dann standardmäßig auf den Stream über http://IhreIP:8080 zu." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " @@ -11043,7 +11252,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie dies, um zu mehreren Computern zu streamen. Dies Methode ist " "weniger Effizient, weil der Server den Stream mehrmals senden muss." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -11056,7 +11265,7 @@ msgstr "" "was gemeint ist. Dies ist normalerweise das Beste. Andere Computer greifen " "dann standardmäßig auf den Stream über http://IhreIP:8080 zu." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11064,19 +11273,19 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Geben Sie die Adresse des Computers ein, zu dem gestreamt wird" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Benutzen Sie dies um zu einem einzelnen Computer zu streamen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 #, fuzzy msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " @@ -11087,7 +11296,8 @@ msgstr "" "Feld ein. Dies muss eine IP-Adresse zwischen 224.0.0.0 und 239.255.255.255. " "Geben Sie für private Benutzung eine mit 239.255 beginnende Adresse ein." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " @@ -11098,26 +11308,26 @@ msgstr "" "Methode um zu mehreren Computer zu streamen, aber sie funktioniert nicht " "über das Internet." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming/Transcoding Assistent" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" "Dieser Assistent hilft Ihnen beim Streamen, Transcodieren oder Sichern eines " "Streams." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " @@ -11128,50 +11338,50 @@ msgstr "" "Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten Zugriff. Benutzen Sie die " "Öffnen- und Streamausgabe-Dialoge, um alle erreichen zu können." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Ãœber das Netzwerk streamen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodieren/Als Datei speichern" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Input wählen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Wählen Sie Ihren Input-Stream hier" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Wählen Sie einen Stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "Existierendes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Wählen..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "Teilweises extrahieren" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " @@ -11183,53 +11393,53 @@ msgstr "" "oder eine Disk, aber kein UDP-Netzwerkstream).\n" "Geben Sie die Start- und Endzeiten (in Sekunden) ein." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Von" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "bis" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Streaming-Methode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP-Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP-Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Umkodieren" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 #, fuzzy msgid "" @@ -11241,17 +11451,17 @@ msgstr "" "möchten, füllen Sie diese Seite aus. (Wenn Sie nur das Containerformat " "ändern möchten, fahren Sie mit der nächsten Seite fort.)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Audio transcodieren" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Video transcodieren" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 #, fuzzy msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." @@ -11259,7 +11469,7 @@ msgstr "" "Wenn Ihr Stream Audio enthält und Sie dies transcodieren möchten, aktivieren " "Sie dies." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 #, fuzzy msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." @@ -11267,12 +11477,12 @@ msgstr "" "Wenn Ihr Stream Video enthält und Sie dies transcodieren möchten, aktivieren " "Sie dies." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Verkapselungsmethode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -11282,12 +11492,12 @@ msgstr "" "Entsprechend der Auswahlen, die Sie gemacht haben, werden nicht alle Formate " "zur Verfügung stehen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "Zusätzliche Streamingoptionen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." @@ -11295,30 +11505,24 @@ msgstr "" "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren " "Stream festlegen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP-Ankündigung" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Stoppt die Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "Zusätzliche Transcodierungsoptionen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " @@ -11327,43 +11531,43 @@ msgstr "" "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr " "Transcodieren festlegen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Dummy" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Verkapselungsmethode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Sout-Stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Kein Input gefunden" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11371,12 +11575,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Ziel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11385,7 +11589,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11393,11 +11597,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11405,44 +11609,44 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnisch" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Bytes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "gar nicht" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "Von" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " nach " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 #, fuzzy msgid "" @@ -11458,7 +11662,7 @@ msgstr "" "eine andere zu transcodieren. Sie sollten die Transcodierungsfeatures " "beispielsweise zum Sichern von Netzwerkstreamen benutzen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." @@ -11466,7 +11670,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie Ihren Audiocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu " "erhalten." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." @@ -11474,7 +11678,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie Ihren Videocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu " "erhalten" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11487,7 +11691,7 @@ msgstr "" "wissen, was dies bedeutet oder Sie nur über Ihr lokales Netzwerk streamen " "möchten, belassen Sie diese Einstellung bei 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " @@ -11504,7 +11708,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie Ihrem Stream einen Namen geben möchten, geben Sie ihn hier ein, " "sonst wird ein Standardname benutzt." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12090,11 +12294,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Öffnen:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12162,6 +12366,26 @@ msgstr "Input hat gewechselt" msgid "Stream and media info" msgstr "Stream- und Medieninfo" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norm" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Titel - Info" @@ -12178,68 +12402,89 @@ msgstr "Sichern unter..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Meldungen sichern als..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"Geben Sie hier die MRL ein\n" -"Benutzen Sie ansonsten die unten stehenden Elemente." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Stream" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "VLC als Streamingserver benutzen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Den Standard-Caching-Wert ändern (in Millisekunden)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"Geben Sie hier die MRL ein\n" +"Benutzen Sie ansonsten die unten stehenden Elemente." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Untertiteloptionen" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen." +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Erweiterte Optionen..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Datei" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (Menüs)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Volumetyp" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12248,85 +12493,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Untertiteldatei benutzen" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Tuner-Nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Titel-Nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12444,7 +12694,7 @@ msgstr "Nach Künstler sortiert" msgid "Sorted by Album" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12544,15 +12794,19 @@ msgstr "Untertitel einblenden" msgid "Save file" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Untertiteloptionen" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Untertitel-Datei" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Untertiteloptionen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." @@ -12560,17 +12814,17 @@ msgstr "" "Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP " "Untertiteln funktionieren." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" @@ -12965,7 +13219,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Ãœber %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Interface anzeigen/ausblenden" @@ -13380,6 +13634,10 @@ msgstr "Protokoll-Dateiname" msgid "Specify the log filename." msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13396,37 +13654,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Ohne Titel" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -14060,15 +14314,15 @@ msgstr "Werkzeug" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "Maximale Anzahl von aufgeführten Shoutcast-Servern" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "Shoutcast-Radiolisten" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -14350,7 +14604,8 @@ msgstr "" "Streaming benutzt wird." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für die Streamausgabe festzulegen." #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -14786,50 +15041,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec-Umwandlungen von " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Strikte Ratenkontrolle aktivieren" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Bildkontrast (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Den Bildkontrast zwischen 0 und 2 einstellen. Standardmäßig 1." -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "Bildfarbton (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Den Farbton zwischen 0 und 360 einstellen. Standardmäßig 0." -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Bildsättigung (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Die Bildsättigung zwischen 0 und 3 einstellen. Standardmäßig 1." -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Bildhelligkeit (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Die Bildhelligkeit zwischen 0 und 2 einstellen. Standardmäßig 1." -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Bildgamma (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Das Bildgamma zwischen 0.01 und 10 einstellen. Standardmäßig 1." -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Bildeigenschaftsfilter" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Bildjustierung" @@ -15537,6 +15801,10 @@ msgstr "ASCII-Kunst Videoausgabe" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Farbige ASCII-Kunst-Videoausgabe" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen" @@ -16111,6 +16379,16 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD Interface" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Time To Live" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Tarkin Dekodermodul" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen." + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16798,9 +17076,6 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen" @@ -17100,9 +17375,6 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Tetum" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP Benutzername" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -17110,9 +17382,6 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern " #~ "(nur einfache Authentifizierung)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP Passwort" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Späte Verzögerung (ms)" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a487aa9e0d44..1b3428532b7c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,18 +28,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" @@ -49,13 +37,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "" @@ -68,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "General interface setttings" msgstr "General settings" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Remote control interface" @@ -83,10 +71,10 @@ msgstr "Interface plugins settings" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -103,7 +91,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "General settings" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "" @@ -112,7 +100,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -128,8 +116,8 @@ msgstr "Output modules" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -138,9 +126,9 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -260,8 +248,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "General settings" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -349,11 +336,11 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -382,7 +369,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -487,26 +474,26 @@ msgstr "" "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Title" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Author" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -539,11 +526,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Setting" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -645,8 +632,20 @@ msgstr "Codec Name" msgid "Codec Description" msgstr "Codec Description" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disable" @@ -666,18 +665,18 @@ msgstr "Spectrum" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equaliser" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Audio filters" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Audio Channels" @@ -691,7 +690,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -700,7 +699,7 @@ msgid "Left" msgstr "Left" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -776,21 +775,21 @@ msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Bookmark %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -803,8 +802,8 @@ msgstr "Programme" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -813,79 +812,79 @@ msgstr "Programme" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Display resolution" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 msgid "Errors" msgstr "" @@ -898,8 +897,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programmes" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -908,18 +907,18 @@ msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtitles Track" @@ -951,20 +950,20 @@ msgstr "" msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" @@ -977,54 +976,54 @@ msgstr "en_GB" msgid "Help options" msgstr "Help options" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Stereo" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1033,80 +1032,88 @@ msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1116,11 +1123,11 @@ msgstr "" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1128,11 +1135,11 @@ msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behaviour is to automatically select the best module available." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1144,18 +1151,18 @@ msgstr "" "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " "gestures, sap, rc, http or screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 #, fuzzy msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1164,27 +1171,27 @@ msgstr "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Sout stream" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1192,11 +1199,11 @@ msgstr "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Colour messages" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1204,11 +1211,11 @@ msgstr "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1218,7 +1225,7 @@ msgstr "" "all the available options, including those that most users should never " "touch." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1232,11 +1239,11 @@ msgstr "" "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " "modules section." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1244,11 +1251,11 @@ msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1256,39 +1263,39 @@ msgstr "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Audio output modules settings" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1296,11 +1303,11 @@ msgid "" msgstr "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1308,11 +1315,11 @@ msgstr "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1322,11 +1329,11 @@ msgstr "" "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audio desynchronisation compensation" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1336,11 +1343,11 @@ msgstr "" "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1350,11 +1357,11 @@ msgstr "" "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1374,30 +1381,30 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Audio visualisations " -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1410,11 +1417,11 @@ msgstr "" "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video " "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1422,11 +1429,11 @@ msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1434,13 +1441,13 @@ msgstr "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1448,13 +1455,13 @@ msgstr "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1462,11 +1469,11 @@ msgstr "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1474,11 +1481,11 @@ msgstr "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1486,19 +1493,19 @@ msgstr "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Video title" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1508,68 +1515,68 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Greyscale video output" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1577,21 +1584,21 @@ msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1599,27 +1606,27 @@ msgstr "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1627,11 +1634,11 @@ msgid "" msgstr "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1639,41 +1646,41 @@ msgstr "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video crop left" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1687,50 +1694,50 @@ msgstr "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1740,11 +1747,11 @@ msgstr "" "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1752,21 +1759,21 @@ msgstr "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synchronisation" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1774,27 +1781,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1803,11 +1810,11 @@ msgstr "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1816,23 +1823,23 @@ msgstr "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Remote control interface" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Pseudo raw video decoder" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1842,12 +1849,12 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB " "stream for example)." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Pseudo raw video decoder" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1857,68 +1864,89 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB " "streams for example)." -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Subtitle track: %s" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Language" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Subtitle track: %s" + +#: src/libvlc.h:399 +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Subtitles Track" + +#: src/libvlc.h:403 +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1926,21 +1954,21 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1950,7 +1978,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1962,11 +1990,11 @@ msgstr "" "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1974,12 +2002,21 @@ msgstr "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Subtitles Track" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1987,31 +2024,31 @@ msgstr "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2029,11 +2066,11 @@ msgstr "" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Subtitle auto-detection paths" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2041,11 +2078,11 @@ msgstr "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2053,11 +2090,11 @@ msgstr "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2065,15 +2102,15 @@ msgstr "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2081,15 +2118,15 @@ msgstr "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD device" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2097,15 +2134,15 @@ msgstr "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2113,11 +2150,11 @@ msgstr "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2125,11 +2162,11 @@ msgstr "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2138,101 +2175,101 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2242,11 +2279,11 @@ msgstr "" "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Preferred codecs list" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2256,17 +2293,17 @@ msgstr "" "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Preferred encoders list" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2274,38 +2311,38 @@ msgstr "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2313,11 +2350,11 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2326,11 +2363,25 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "File stream output" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Keep stream output open" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2340,37 +2391,37 @@ msgstr "" "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Preferred packetiser list" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2378,11 +2429,11 @@ msgstr "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2390,7 +2441,7 @@ msgstr "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2398,21 +2449,21 @@ msgstr "" "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n" "You should always leave all these enabled." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2420,11 +2471,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2432,11 +2483,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2444,11 +2495,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2456,11 +2507,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2468,11 +2519,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2480,7 +2531,7 @@ msgstr "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2488,11 +2539,11 @@ msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialogue box." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2500,11 +2551,11 @@ msgstr "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. " "Typical values are sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2512,11 +2563,11 @@ msgstr "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2524,11 +2575,11 @@ msgstr "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2536,15 +2587,15 @@ msgstr "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2552,11 +2603,11 @@ msgstr "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2564,38 +2615,38 @@ msgstr "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2607,11 +2658,11 @@ msgstr "" "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2621,19 +2672,19 @@ msgstr "" "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimise number of threads" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2641,12 +2692,12 @@ msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Advanced options..." -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " @@ -2655,29 +2706,29 @@ msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2691,21 +2742,21 @@ msgstr "" "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2721,11 +2772,11 @@ msgstr "" "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2735,11 +2786,11 @@ msgstr "" "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2753,490 +2804,490 @@ msgstr "" "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Go backward" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Go backward" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Subtitle delay up" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Subtitle delay down" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Subtitle delay up" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Subtitle delay down" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3244,11 +3295,11 @@ msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3256,87 +3307,87 @@ msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Choose subtitle track" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Greyscale video output" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace video" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Append to file" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3387,138 +3438,138 @@ msgstr "" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Device properties" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Decoder modules settings" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Audio output access method" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Advanced options..." -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "main program" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Advanced options" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3678,10 +3729,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -4138,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4162,28 +4209,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4216,8 +4263,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Codec setting" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4228,7 +4275,7 @@ msgstr "Codec setting" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4236,33 +4283,33 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio PID" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Subtitle track: %s" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Subtitle track: %s" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "" @@ -4540,8 +4587,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "" @@ -4764,23 +4811,7 @@ msgstr "Preferred codecs list" msgid "Configure" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4789,11 +4820,11 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4801,146 +4832,243 @@ msgstr "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Stereo" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Choose file" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Choose file" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Genre" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5114,6 +5242,40 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Title" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Options" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Options" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5256,9 +5418,182 @@ msgid "" "will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy @@ -5377,7 +5712,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5427,11 +5762,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5474,7 +5804,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "" @@ -5529,14 +5859,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP input" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5560,7 +5882,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 #, fuzzy msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP input" @@ -5704,7 +6026,7 @@ msgstr "Video" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5892,215 +6214,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Options" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Options" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "File stream output" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Choose file" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Choose file" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream output" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Codec Description" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream %d" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Group packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6447,8 +6560,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Float32 audio mixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "" @@ -6461,12 +6574,12 @@ msgstr "File audio output" msgid "ALSA Device Name" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Audio Device" @@ -6503,18 +6616,23 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "File audio output" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "File audio output" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -6601,6 +6719,11 @@ msgstr "File audio output" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "HD1000 audio output" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "File audio output" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -7273,8 +7396,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -7303,11 +7426,6 @@ msgstr "Flac audio packetiser" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG-I/II video demuxer" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Decoder modules settings" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Linear PCM audio decoder" @@ -7721,10 +7839,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7748,58 +7867,95 @@ msgid "" "from being calculated (for speed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +#, fuzzy +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "Enable trellis quantisation" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7956,18 +8112,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8508,26 +8652,45 @@ msgstr "PS demuxer" msgid "AU demuxer" msgstr "PS demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 #, fuzzy msgid "AVI demuxer" msgstr "PS demuxer" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "PS demuxer" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -8585,6 +8748,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Video bitrate" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "TCP input" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8931,7 +9116,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -9357,15 +9542,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Channels" @@ -9379,14 +9565,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "VLC preferences" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Colour messages" @@ -9395,7 +9581,7 @@ msgstr "Colour messages" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Append to file" @@ -9440,27 +9626,27 @@ msgstr "" msgid "Speed" msgstr "Scope" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "" @@ -9488,14 +9674,14 @@ msgid "Close" msgstr "Codec" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "" @@ -9553,7 +9739,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "" @@ -9596,7 +9782,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "" @@ -9606,7 +9792,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 #, fuzzy msgid "Bookmarks" @@ -9617,8 +9803,9 @@ msgstr "Bookmark %i" msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9677,7 +9864,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -9696,73 +9883,105 @@ msgstr "no input\n" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Random On" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Random" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Backwards" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9797,10 +10016,10 @@ msgstr "Video title" msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9896,20 +10115,20 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "Polarisation" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9920,291 +10139,272 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "Video title" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Open File…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Quick Open File…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Open Disc…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Open Network…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copyright" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Date" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Text renderer settings" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "ReadMe…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website" msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licence" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 #, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Greyscale video output" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +#, fuzzy msgid "Video device" msgstr "Video Device" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "XOSD interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10213,7 +10413,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" @@ -10222,9 +10421,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Browse…" @@ -10232,7 +10432,7 @@ msgstr "Browse…" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "" @@ -10245,25 +10445,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 #, fuzzy msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP input" @@ -10273,7 +10473,7 @@ msgstr "UDP/RTP input" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10284,8 +10484,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Choose file" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Settings…" @@ -10302,7 +10501,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 #, fuzzy msgid "Subtitles encoding" msgstr "DVB subtitles decoder" @@ -10362,7 +10561,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Advanced options..." #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10413,6 +10612,17 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Save Playlist…" @@ -10429,10 +10639,6 @@ msgstr "Date" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Properties" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10484,20 +10690,13 @@ msgstr "&Shuffle Playlist" msgid "1 item in the playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "VLC preferences" @@ -10508,7 +10707,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Interlingue" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10843,7 +11042,7 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10851,13 +11050,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10865,7 +11064,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10873,157 +11072,158 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 #, fuzzy msgid "Choose input" msgstr "Choose file" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Choose…" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Description" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 #, fuzzy msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 #, fuzzy msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -11031,115 +11231,109 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 #, fuzzy msgid "Additional streaming options" msgstr "UDP stream output" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Sout stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "no input\n" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11147,12 +11341,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Description" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11161,7 +11355,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11169,11 +11363,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11181,39 +11375,39 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -11222,17 +11416,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11241,7 +11435,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11251,7 +11445,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11854,12 +12048,12 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 #, fuzzy msgid "Open:" msgstr "Options:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11921,6 +12115,24 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "" @@ -11937,67 +12149,88 @@ msgstr "Save As…" msgid "Save Messages As..." msgstr "Save Messages As…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Advanced options…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Advanced options" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Open…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 #, fuzzy msgid "Caching" msgstr "Rating" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Subtitle options" +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "DVB subtitles decoder" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "DVB subtitles decoder" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Advanced options…" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12006,85 +12239,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "DVB subtitles decoder" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12208,7 +12446,7 @@ msgstr "Reverse stereo" msgid "Sorted by Album" msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12313,34 +12551,38 @@ msgstr "Subtitle delay up" msgid "Save file" msgstr "Next file" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Subtitle options" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 #, fuzzy msgid "Subtitles options" msgstr "Subtitle options" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Subtitle delay down" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Append to file" @@ -12711,7 +12953,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Add Interface" @@ -13101,6 +13343,10 @@ msgstr "" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13117,36 +13363,32 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Title" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13728,15 +13970,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14033,7 +14275,7 @@ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale." #: modules/stream_out/rtp.c:82 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." @@ -14493,50 +14735,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Enable interlaced encoding" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Image properties filter" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -15238,6 +15489,10 @@ msgstr "colour ASCII art video output" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "colour ASCII art video output" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -15767,6 +16022,10 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD interface" +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Decoder modules settings" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16100,10 +16359,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Author" -#, fuzzy -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "DVB subtitles decoder" - #, fuzzy #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Destination video codec" @@ -16447,11 +16702,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation " #~ "settings." -#~ msgid "" -#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#~ msgstr "" -#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" #~ msgstr "Subtitle autodetection paths" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2e2b461d1e21..0cb02ca4d825 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish-English\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" -"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" -"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" -"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias VLC" @@ -37,13 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -55,7 +43,7 @@ msgstr "Opciones para interfaces VLC" msgid "General interface setttings" msgstr "Opciones de interfaz general" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Interfaces de control" @@ -67,10 +55,10 @@ msgstr "Opciones de interfaz de control" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Opciones de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -85,7 +73,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Opciones de audio generales" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -94,7 +82,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Filtros de audio se usan para post-producir el volcado de audio" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -110,8 +98,8 @@ msgstr "Módulos de salida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -120,9 +108,9 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Opciones varias de audio y módulos" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -244,8 +232,7 @@ msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vÃdeo y otros" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Volcado de salida" @@ -357,11 +344,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de VÃdeo)" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -394,7 +381,7 @@ msgstr "" "Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a " "la lista de reproducción." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -498,26 +485,26 @@ msgstr "" "\"vlc -I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -550,11 +537,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Opción" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" @@ -651,8 +638,20 @@ msgstr "Nombre de Códec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripción de Códec" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" +"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" +"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" +"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -672,18 +671,18 @@ msgstr "Espectrómetro" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de audio" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Canales de Audio" @@ -697,7 +696,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -706,7 +705,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -782,21 +781,21 @@ msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorito %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -809,8 +808,8 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -819,79 +818,79 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-información" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Volcado %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de Muestra" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de Bits" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotograma" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Volcado" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -905,8 +904,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programas" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulo" @@ -915,18 +914,18 @@ msgstr "CapÃtulo" msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Pista de VÃdeo" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Pista de Audio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista de SubtÃtulos" @@ -958,21 +957,21 @@ msgstr "CapÃtulo siguiente" msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Conectando" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Cambiar interfaz" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Añadir Interfaz" @@ -985,54 +984,54 @@ msgstr "es" msgid "Help options" msgstr "Opciones de Ayuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "entero" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (por defecto habilitado)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (por defecto deshabilitado)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Inversión de color" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,82 +1040,90 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Americano" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Británico" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Francés" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino Tradicional" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1126,11 +1133,11 @@ msgstr "" "Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y " "definir varias opciones relacionadas." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Módulo de interfaz" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1139,11 +1146,11 @@ msgstr "" "El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo " "posible." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Módulos extra de interfaz" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1155,15 +1162,15 @@ msgstr "" "de interfaz separados por comas. (valores comunes son: logger, gestures, " "sap, rc, http o screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Esta opción te permite elegir interfaces de control." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Locuacidad (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1172,26 +1179,26 @@ msgstr "" "Estas opciones ajustan el nivel de locuacidad (0=sólo errores y mensajes " "estándar, 1=avisos, 2=debug)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Cállate" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Esta opción desconecta todos los mensajes de aviso e información." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Por defecto a admin" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Esta opción te permite definir favoritos de listas de reproducción." -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1199,11 +1206,11 @@ msgstr "" "Esta opción permite poner el lenguaje de la interfaz. El lenguaje del " "sistema se auto-detecta si se especifica aquà \"automático\"." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Mensajes de color" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1211,11 +1218,11 @@ msgstr "" "Cuando se activa esta opción, los mensajes enviados a la consola estarán " "coloreados. Tu terminal necesita soporte de color Linux para que funcione." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1225,7 +1232,7 @@ msgstr "" "todas las opciones posibles, incluyendo las que la mayorÃa de usuarios no " "deberÃan tocar nunca." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1239,11 +1246,11 @@ msgstr "" "Habilita aquà estos filtros, y configúralos en la sección de módulos " "\"filtros de audio\"." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Módulo de salida de audio" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1251,11 +1258,11 @@ msgstr "" "La opción te permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El " "comportamiento por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Habilitar audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1263,39 +1270,39 @@ msgstr "" "Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. En este caso no se hará " "la decodificación de audio, y salvará algo de potencia de procesamiento." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Forzar audio mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Esto forzará una salida de audio mono" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Aparatos por defecto" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquÃ, de 0 a 1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volumen guardado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir mudo." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volumen de salida de audio" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1303,11 +1310,11 @@ msgid "" msgstr "" "Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquÃ, de 0 a 1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Frecuencia de salida de audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1315,11 +1322,11 @@ msgstr "" "Aquà puedes forzar la frecuencia de salida de audio. Valores comunes son -1 " "(por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Remuestreo de audio de alta calidad" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1329,11 +1336,11 @@ msgstr "" "remuestreo puede consumir mucho procesador, puedes deshabilitarlo y entonces " "se usará un algoritmo de remuestreo menor." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensar desincronización de audio" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1342,11 +1349,11 @@ msgstr "" "Esto permite retrasar la salida de audio. Debes dar un número de " "milisegundos. Puede ser útil si notas un retraso entre el vÃdeo y el audio." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Modo preferido de canales de salida de audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1356,11 +1363,11 @@ msgstr "" "cuando sea posible (ej. si tu hardware asà como el volcado de audio que se " "ejecuta lo soportan)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Usar S/PDIF salida de audio si posible" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1368,12 +1375,12 @@ msgstr "" "Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu " "hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1381,32 +1388,32 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Abrir" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Esto te permite añadir filtros de postproceso de audio, para modificar el " "sonido" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualizaciones de audio" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Esto te permite añadir módulos de visualización (analizador espectral, etc.)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1420,11 +1427,11 @@ msgstr "" "módulos \"filtros de vÃdeo\". También puedes poner diversas opciones de " "vÃdeo." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1432,11 +1439,11 @@ msgstr "" "Esta opción permite elegir el método de salida de vÃdeo usado por VLC. El " "modo por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vÃdeo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1445,13 +1452,13 @@ msgstr "" "decodificación de vÃdeo no sucede, lo que salvará algo de potencia del " "procesador." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Anchura del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1459,13 +1466,13 @@ msgstr "" "Puedes forzar la anchura de vÃdeo aquÃ. Por defecto (-1) VLC se adaptará a " "las caracterÃsticas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1473,11 +1480,11 @@ msgstr "" "Puedes forzar la altura de vÃdeo aquÃ. Por defecto (-1) VLC se adaptará a " "las caracterÃsticas del vÃdeo." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordenada x de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1485,11 +1492,11 @@ msgstr "" "Aquà puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la " "ventana de vÃdeo (coordenada x)." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coodenada y de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1497,19 +1504,19 @@ msgstr "" "Aquà puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la " "ventana de vÃdeo (coordenada y)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "TÃtulo del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Aquà puedes especificar un tÃtulo personalizado de ventana de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Alineación del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1519,68 +1526,68 @@ msgstr "" "centrado (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también " "puedes usar combinaciones de estos valores)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba Derecha" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puedes hacer zoom en el vÃdeo con el valor especificado." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Escala de grises de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1588,21 +1595,21 @@ msgstr "" "Al habilitarlo, la información de color del vÃdeo no se decodificará (esto " "también puede permitirte salvar algo de potencia del procesador)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Salida de vÃdeo a pantalla completa" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vÃdeo a pantalla completa." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Transparencia de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1610,27 +1617,27 @@ msgstr "" "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de " "transparencia de tu tarjeta gráfica (aceleración por hardware)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Siempre sobre todo" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Pone siempre la ventana de vÃdeo sobre las otras ventanas." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Decoraciones de ventana" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1639,11 +1646,11 @@ msgstr "" "Si esta opción está deshabilitada, VLC evitará crear tÃtulo de ventana, " "marcos, etc... alrededor del vÃdeo. Actualmente soportada sólo en Windows." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo de filtro de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1652,22 +1659,22 @@ msgstr "" "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de " "vÃdeo." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Te permite indicar el directorio donde las capturas de pantalla se " "almacenarán." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Formato captura fotográfica de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1675,22 +1682,22 @@ msgstr "" "Te permite indicar el formato de imagen que tendrán las capturas de pantalla " "de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Recorte derecho del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1704,44 +1711,44 @@ msgstr "" "aceptados: x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de la imagen, " "o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura de pÃxel." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Saltar fotogramas" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronización silenciosa" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1749,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Habilita esta opción para evitar inundar el registro de mensajes con " "información de depuración de la sincronización de la salida de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1759,11 +1766,11 @@ msgstr "" "entrada, tales como el aparato DVD o VCD, las opciones de interfaz de red o " "el canal de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contador reloj de referencia promedio" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1771,11 +1778,11 @@ msgstr "" "Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberÃas poner ésto a " "10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronización de reloj" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1783,11 +1790,11 @@ msgstr "" "Te permite habilitar/deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para " "fuentes a tiempo real." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1795,27 +1802,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Por Defecto" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "Puerto UDP" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfaz de red" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1823,11 +1830,11 @@ msgid "" msgstr "" "El tÃpico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1836,11 +1843,11 @@ msgstr "" "Indicar aquà la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión " "enviados por el volcado de salida." -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "Interfaz de salida multiemisión" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1848,12 +1855,12 @@ msgstr "" "Indicar aquà el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de " "enrutamiento." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programas" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1863,12 +1870,12 @@ msgstr "" "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados " "DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programas" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1879,43 +1886,46 @@ msgstr "" "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados " "DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista de Audio" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Elige lenguaje de audio" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres " "códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Elige lenguaje de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1923,27 +1933,47 @@ msgstr "" "Da el lenguaje de pista de subtÃtulos que desees usar (separados por comas, " "dos o tres códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Pista de Audio" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Pista de subtÃtulos" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticiones de Entrada" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Tiempo de inicio de entrada (segundos)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Tiempo de parada de entrada (segundos)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1952,11 +1982,11 @@ msgstr "" "Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se " "concatenarán." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Esclavo de entrada (experimental)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1965,11 +1995,11 @@ msgstr "" "Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta " "caracterÃstica es experimental, no se soportan todos los formatos." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de favoritos para un volcado" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1979,7 +2009,7 @@ msgstr "" "\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-" "de-compensación-opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1991,11 +2021,11 @@ msgstr "" "HabilÃtalos aquà y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-" "imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzar posición de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2003,12 +2033,21 @@ msgstr "" "Puedes usar esta opción para colocar los subtÃtulos bajo la pelÃcula, en vez " "de estar sobre la pelÃcula. Prueba varias posiciones." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Subimágenes" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar En Pantalla" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2016,11 +2055,11 @@ msgstr "" "VLC puede mostrar mensajes sobre el vÃdeo. Esto se llaman OSD (On Screen " "Display - Mostrar En Pantalla). Aquà puedes deshabilitar esta opción." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2028,21 +2067,21 @@ msgstr "" "Esto te permitirá añadir un filtro de sub-imágenes, por ejemplo para " "superponer un logo." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetectar archivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automáticamente detecta un archivo de subtÃtulos, si no se especifica alguno." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Exactitud en autodetección de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2061,11 +2100,11 @@ msgstr "" "adicionales\n" "4 = archivo de subtÃtulos exactamente igual al nombre de pelÃcula" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Rutas de autodetección de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2073,11 +2112,11 @@ msgstr "" "Busca un archivo de subtÃtulos en estas rutas también, si tu archivo de " "subtÃtulos no se halló en el directorio actual." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar archivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2085,11 +2124,11 @@ msgstr "" "Carga este archivo de subtÃtulos. A usar cuando autodetectar no puede " "detectar tu archivo de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "Aparato DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2097,15 +2136,15 @@ msgstr "" "El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos " "tras la letra de unidad (ej. D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "Aparato VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2113,15 +2152,15 @@ msgstr "" "Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, " "buscaremos un aparato CD-ROM adecuado." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Aparato de CD de Audio" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2129,37 +2168,37 @@ msgstr "" "Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas " "nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzar IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzar IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Esperar conexión TCP en ms" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2167,11 +2206,11 @@ msgstr "" "Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor " "deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2179,11 +2218,11 @@ msgstr "" "Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:" "puerto . Se usará para toda conexión TCP" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nombre de usuario SOCKS" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2191,83 +2230,83 @@ msgstr "" "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor " "SOCKS." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "Clave SOCKS" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" "Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Metadata de tÃtulo" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"tÃtulo\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata de autor" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata de artista" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata de género" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata de copyright" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata de descripción" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata de fecha" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata de URL" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2277,11 +2316,11 @@ msgstr "" "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberÃan alterar esta " "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista de códecs preferida" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2291,18 +2330,18 @@ msgstr "" "Por ejemplo, 'dummy,a52' probará los códecs dummy y a52 antes de probar los " "otros." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará " "prioritariamente" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2310,11 +2349,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el " "subsistema de volcado de salida." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "Cadena de volcado de salida por defecto" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2325,27 +2364,27 @@ msgstr "" "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se " "habilitará para todos los volcados." -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilitar volcado de todo ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vÃdeo, audio y subtÃtulos)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar mientras se vuelca" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2353,11 +2392,11 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de vÃdeo deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2365,11 +2404,25 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de audio deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Habilitar volcado de salida de audio" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Esto te permite elegir si el volcado de audio deberÃa redirigirse al la " +"instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Mantener abierta salida de volcado" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2379,39 +2432,39 @@ msgstr "" "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la " "asemblanda salida de volcado obtenida si no se especifica)" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empaquetador preferida" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de salida de acceso" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de " "acceso" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlar fluido de SAP" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2419,11 +2472,11 @@ msgstr "" "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se " "controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervalo de anuncio de SAP" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2431,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el " "intervalo fijo entre anuncios de SAP" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2439,11 +2492,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n" "DeberÃas dejarlas siempre habilitadas." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar soporte FPU" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2451,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede " "aprovecharla." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2463,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2475,11 +2528,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2487,11 +2540,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2499,11 +2552,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2511,11 +2564,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2523,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2531,11 +2584,11 @@ msgstr "" "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. " "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulos de servicios discovery" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2543,11 +2596,11 @@ msgstr "" "Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto " "y coma. Valores tÃpicos son sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2555,11 +2608,11 @@ msgstr "" "Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de " "reproducción hasta ser interrumpido." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Repetir todo" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2567,11 +2620,11 @@ msgstr "" "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, " "entonces habilita esta opción." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir objeto actual" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2579,15 +2632,15 @@ msgstr "" "Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de " "reproducción una y otra vez." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Reproducir y parar" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido." -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2595,11 +2648,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a " "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de copia de memoria" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2607,40 +2660,40 @@ msgstr "" "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC " "eligirá el más rápido soportado por tu hardware." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Módulos de acceso" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Módulo de filtro de acceso" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de filtro de " "acceso." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Módulos demux" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridad a tiempo real" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2652,11 +2705,11 @@ msgstr "" "bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberÃas activar " "ésto si sabes lo que estás haciendo." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajustar prioridad de VLC" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2666,19 +2719,19 @@ msgstr "" "por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros " "programas, o ante otras instancias VLC." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar número de hilos" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Ruta de búsqueda de módulos" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2686,11 +2739,11 @@ msgstr "" "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus " "módulos." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "Archivo de configuración VLM" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2698,11 +2751,11 @@ msgstr "" "Esta opción te permite indicar un archivo de configuración VLM a usar cuando " "se lance VLM." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usar una caché de plugins" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2710,19 +2763,19 @@ msgstr "" "Esta opción te permite usar una caché de plugins que mejorará mucho el " "inicio de VLC." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ejecutar como proceso daemon" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2736,21 +2789,21 @@ msgstr "" "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en " "cola." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar la prioridad del proceso" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2766,11 +2819,11 @@ msgstr "" "obtener todo el tiempo de procesador y volverÃa autista a todo el sistema, " "lo cual puede requerir un reinicio de tu máquina." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2781,12 +2834,12 @@ msgstr "" "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar " "problemas con ella." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2800,479 +2853,479 @@ msgstr "" "más robustas. Actualmente puedes elegir entre implementación 0 (la más " "rápida pero ligeramente incorrecta), 1 (por defecto) y 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como " "\"teclas rápidas\"." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa." -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Sólo pausa" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Elige tecla a usar para pausa." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Sólo reproducir" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Elige tecla a usar para reproducir." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Más Rápido" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Más Lento" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Elige tecla para detener la reproducción." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Elige tecla para mostrar la posición." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos atrás" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ir atrás" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto atrás" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ir atrás" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Paso Adelante" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto adelante" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Elige tecla para salir la aplicación" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar arriba" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abajo" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a izquierda" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a derecha" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Usar menús DVD" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Elige tÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Elige capÃtulo siguiente" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Elige capÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Elige capÃtulo siguiente" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Elige tecla para subir el volumen." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Bajar volumen" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Elige tecla para bajar el volumen" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Más retraso de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Menos retraso de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Más retraso de audio" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Menos retraso de audio" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Retroceder en el historial de exploración" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3280,11 +3333,11 @@ msgstr "" "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanzar en el historial de exploración" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3292,86 +3345,86 @@ msgstr "" "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Girar por pista de audio" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Repetir pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Repite las pistas de subtÃtulos disponibles" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Escala de grises de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modo desentrelazado" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Repite las pistas de subtÃtulos disponibles" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Mostrar interfaz" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Ocultar interfaz: _H" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Tomar captura de pantalla de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma una captura de pantalla de vÃdeo y la escribe en disco." -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3441,128 +3494,128 @@ msgstr "" " vlc:pause Objeto especial para pausar la lista de reprod.\n" " vlc:quit Objeto especial para quitar VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Propiedades de ventana" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Subimágenes" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Superposiciones" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Opciones de pista" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Control de reproducción" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Aparatos por defecto" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Opciones de red" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 #, fuzzy msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Módulos especiales" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Opciones de optimización" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Teclas rápidas" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "programa principal" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprime lista de módulos disponibles" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salva las opciones actuales de lÃnea de comandos en la config" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "Usar archivo de configuración alternativo" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "imprimir información de versión" @@ -3722,10 +3775,6 @@ msgstr "Finés" msgid "Frisian" msgstr "Frisio" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaélico (Escocés)" @@ -4182,7 +4231,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4206,28 +4255,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Mezclar" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Promedio" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -4260,8 +4309,8 @@ msgstr "Recortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporción de Aspecto" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4272,7 +4321,7 @@ msgstr "Proporción de Aspecto" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4280,31 +4329,31 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados cdda. Este " "valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aparato][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD de Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de Audio - Pista %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -4595,8 +4644,8 @@ msgstr "Pistas" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4808,23 +4857,7 @@ msgstr "Actualizar lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. " -"Este valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4832,11 +4865,11 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados dvb. Este " "valor deberÃa ponerse en unidades" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Tarjeta adaptadora a sintonizar" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4844,64 +4877,64 @@ msgstr "" "Las tajetas adaptadoras tienen un archivo de aparato en directorio llamado /" "dev/dvb/adapter[n] con n>=0." -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Nº de aparato a usar en adaptador" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecuencia de transpondedor/multiplex" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "En kHz para DVB-S o Hz para DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Modo de inversión" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "Modo de inversión [0=no, 1=sÃ, 2=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Sondear las capacidades de tarjeta DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "A algunas tarjetas DVB no les gusta que sondeen sus capacidades." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "Modo económico" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" "Esto te permite volcar todo un transpondedor con una tarjeta económica." -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Número satélite en el sistema Diseqc" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=sin diseqc, 1-4=número de satélite]" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "Voltaje LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "En Voltios [0, 13=vertical, 18=horizontal]" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "Alto voltaje LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." @@ -4909,84 +4942,182 @@ msgstr "" "Habilitar alto voltaje si tus cables son particularmente largos. Esto no es " "soportado por todos los aparatos destinatarios." -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "Tono 22 kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=no, 1=sÃ, -1=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "FEC de transpondedor" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" "FEC=Forward Error Correction, modo de Correción de Error por Adelantado " "[9=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Tasa de sÃmbolo transpondedor en kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "Antena lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Tipo de modulación" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Tipo de modulación para aparato destinatario." -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "Tasa de código de volcado terrestre de alta prioridad (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "Tasa de código de volcado terrestre de baja prioridad (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Ancho de banda terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Ancho de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Intervalo de protección terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Modo de transmisión terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Modo de jerarquÃa terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Dirección de Host" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nombre de usuario HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "Clave HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Archivo de certificado" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "Archivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 de interfaz HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "Archivo de clave privada" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Archivo CA raÃz" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "Archivo de certificados raÃz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "Archivo CRL" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "Archivo de Lista de Revocación de Certificados de interfaz HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB con soporte v412" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Nombre de usuario HTTP" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. " +"Este valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo DVD" @@ -5148,6 +5279,38 @@ msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos" msgid "File" msgstr "Archivo" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de grabación" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5287,9 +5450,191 @@ msgid "" "will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de volcado dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de volcado de archivo" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " +"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " +"si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " +"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de volcado HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descripción de sesión" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tiempo de vida (TTL): " + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " +"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir raw" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " +"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " +"posibles para mejorar el volcado)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de volcado UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -5408,7 +5753,7 @@ msgstr "" "de la tarjeta." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5462,11 +5807,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5508,7 +5848,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de Pantalla" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -5559,14 +5899,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada TCP" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetección de MTU" @@ -5591,7 +5923,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5729,7 +6061,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5914,219 +6246,6 @@ msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de grabación" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de volcado dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Añadir a archivo" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Salida de volcado de archivo" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Archivo de certificado" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "Archivo de clave privada" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Archivo CA raÃz" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " -"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " -"si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "Archivo CRL" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " -"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Salida de volcado HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Volcado" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descripción de sesión" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Volcado" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Tiempo de vida (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " -"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " -"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " -"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " -"posibles para mejorar el volcado)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Salida de volcado UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6474,8 +6593,8 @@ msgstr "Mezclador de audio S/PDIF Dummy" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mezclador de audio Trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -6487,12 +6606,12 @@ msgstr "Salida de audio ALSA" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nombre de Aparato ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Aparato de Audio" @@ -6528,7 +6647,7 @@ msgstr "Tarjeta de sonido desconocida" msgid "aRts audio output" msgstr "salida de audio aRts" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6538,10 +6657,15 @@ msgstr "" "lista en tu menú 'Aparato de Audio'. Este aparato se usará por defecto para " "reproducir audio." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Salida AudioUnit HAL" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "Aparato de salida" @@ -6629,6 +6753,11 @@ msgstr "Archivo de salida de audio" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Salida de audio Roku HD1000" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Salida de audio ALSA" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Intenta funcionar con controladores de OSS con muchos errores" @@ -7313,8 +7442,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Post-Proceso" @@ -7342,11 +7471,6 @@ msgstr "Empaquetador de audio Flac" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Decodificador de vÃdeo I/II (usando libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Módulo decodificador Tarkin" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Decodificador de audio PCM lineal" @@ -7778,10 +7902,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7811,54 +7936,91 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +#, fuzzy +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "Habilitar quantización trellis" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "todo" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Lento" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "codificador de vÃdeo h264 usando biblioteca x264" @@ -8012,18 +8174,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "Archivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 de interfaz HTTP" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "Archivo de certificados raÃz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "Archivo de Lista de Revocación de Certificados de interfaz HTTP" @@ -8616,15 +8766,15 @@ msgstr "Demuxer ASF v1.0" msgid "AU demuxer" msgstr "Demuxer AU" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "Forzar método entrelazado" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "Forzar creación de Ãndice" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " @@ -8633,10 +8783,29 @@ msgstr "" "Recrear un Ãndice para el archivo AVI para que podamos buscar en él más " "fiablemente." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Ãndice" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Nombre de archivo de volcado" @@ -8695,6 +8864,28 @@ msgstr "Acceso y demux RTSP/RTP" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Usar RTP sobre RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Puerto de vÃdeo" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Entrada HTTP" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "Metademux de lista de reproducción" @@ -9033,7 +9224,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediaBase" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Demuxor de texto de subtÃtulos" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Fotogramas por segundo" @@ -9448,15 +9639,16 @@ msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -9469,13 +9661,13 @@ msgstr "Abrir" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -9483,7 +9675,7 @@ msgstr "Mensajes" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Abrir Archivo" @@ -9522,27 +9714,27 @@ msgstr "Ir a CapÃtulo" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9569,14 +9761,14 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "EdicÃon" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" @@ -9633,7 +9825,7 @@ msgstr "Aplicar" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -9674,7 +9866,7 @@ msgstr "Poner Al Frente" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Tomar Captura de Pantalla" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC" @@ -9684,7 +9876,7 @@ msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" @@ -9694,8 +9886,9 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9757,7 +9950,7 @@ msgstr "" "La entrada ha cambiado, incapaz de salvar favorito. Usa \"pausa\" mientras " "editas favoritos para mantener la misma entrada." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Selección no válida" @@ -9777,71 +9970,103 @@ msgstr "Entrada no hallada" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "El volcado debe ejecutarse o estar pausado para que funcione favoritos" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Aleatorio SÃ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Aleatorio No" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir Uno" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Repetir No" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Todo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Mitad de Tamaño" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño Normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Tamaño Doble" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flotar sobre Todo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar a Pantalla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Paso Adelante" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Paso Atrás" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobinar" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avance Rápido" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "Pase 2" @@ -9879,10 +10104,10 @@ msgstr "Filtros de VÃdeo" msgid "Adjust Image" msgstr "Ajustar Imagen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9978,19 +10203,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacidad" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Más información" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 #, fuzzy msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " @@ -10009,245 +10234,226 @@ msgstr "" "se aplican ), necesitas introducir manualmente una cadena de filtros " "(Preferencias / General / VÃdeo)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor de medios VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobinar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Avance Rápido" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Abrir Registro de Fallos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Ocultar VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Ocultar Otros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Todo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Salir de VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Archivo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Abrir Archivo..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Abrir Rápido Archivo..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Abrir Disco..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Abrir Red..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Borrar Menú" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pausa reproducción" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Subir Volumen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar Volumen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Aparato de VÃdeo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar Ventana" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar Ventana" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Controles extendidos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer Todo al Frente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "Léeme..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentación Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Avisa de un Error" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "Página Web de VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Macedonio" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Documentación Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Error" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Abrir Ventana de Mensajes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Desechar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Suprimir errores adicionales" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "No se encontró Registro de Errores" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" "O usas Mac OS X pre 10.2, o no has experimentado todavÃa errores fatales." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Salida de vÃdeo QT Embedded" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Aparato de vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10256,7 +10462,7 @@ msgstr "" "aparato de vÃdeo y ésta se usará por defecto como la pantalla para 'pantalla " "completa'." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10264,11 +10470,11 @@ msgstr "" "Pon la transparencia de la salida de vÃdeo. 1 es no transparente (por " "defecto) 0 es totalmente transparente." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10276,11 +10482,11 @@ msgstr "" "En vez de mantener la tasa de aspecto de la pelÃcula al redimensionar el " "vÃdeo, encoge el vÃdeo para llenar toda la ventana." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Llenar pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -10288,21 +10494,21 @@ msgstr "" "En modo a pantalla completa, recorta la imagen si es necesario para llenar " "la pantalla sin bordes negros (sólo OpenGL)." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "interfaz Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "VÃdeo Quartz" @@ -10311,7 +10517,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Abrir Fuente" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)" @@ -10320,9 +10525,10 @@ msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -10330,7 +10536,7 @@ msgstr "Explorar..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Tratar como tubo más que como archivo" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Nombre de aparato" @@ -10343,25 +10549,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "Carpeta VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multiemisión" @@ -10370,7 +10576,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multiemisión" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" @@ -10381,8 +10587,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Cargar archivo de subtÃtulos:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Opciones..." @@ -10399,7 +10604,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codificación de subtÃtulos" @@ -10454,7 +10659,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Opciones de transcodificación" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10500,6 +10705,16 @@ msgstr "URL de SDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Archivo" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reproducción..." @@ -10515,10 +10730,6 @@ msgstr "Borrar" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10566,19 +10777,13 @@ msgstr "%i objetos en lista de reproducción" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 objeto en lista de reproducción" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Restaurar Todo" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Restaurar Preferencias" @@ -10587,7 +10792,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10930,7 +11135,7 @@ msgstr "Volcado de Transporte MPEG" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "Formato MPEG 1" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -10943,7 +11148,7 @@ msgstr "" "lo mejor que hacer. Asà otras máquinas podrán acceder al volcado por http://" "tuip:8080 por defecto" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " @@ -10952,7 +11157,7 @@ msgstr "" "Usa esto para volcar a varios PCs. Este método es menos eficiente, pues el " "servidor necesita enviar varias veces el volcado." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -10965,7 +11170,7 @@ msgstr "" "lo mejor que hacer. Asà otras máquinas podrán acceder al volcado por http://" "tuip:8080 por defecto" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10973,19 +11178,19 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Pon la dirección del PC al que volcar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Usa esto para volcar a un PC" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 #, fuzzy msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " @@ -10996,7 +11201,8 @@ msgstr "" "dirección IP entre 224.0.0.0 y 239.255.255.255 Para un uso privado, pon una " "dirección que comience con 239.255." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " @@ -11006,24 +11212,24 @@ msgstr "" "multiemisión. Este es el método más eficiente para volcar a varios PCs, per " "no funciona en Internet." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "Este asistente te ayuda a volcar, transcodificar o salvar un volcado" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " @@ -11034,50 +11240,50 @@ msgstr "" "volcado y transcodificado de VLC. Usa los diálogos Abrir y Salida de Volcado " "para obtenerlas todas" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Volcado a red" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodificar/Salvar a archivo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Elige entrada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Elige aquà tu volcado de entrada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Elige un volcado" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "Objeto de lista de reproducción existente" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Elige..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "Extracto Parcial" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " @@ -11089,52 +11295,52 @@ msgstr "" "de red UDP.)\n" "Pon los tiempos inicial y final (en segundos)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Desde" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "A" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Volcado" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Método de volcado" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "Uniemisión UDP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "Multiemisión UDP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 #, fuzzy msgid "" @@ -11146,34 +11352,34 @@ msgstr "" "rellena esta página. (Si sólo deseas cambiar el formato contenedor, ve a la " "página siguiente)." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Audio de transcodificación" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodificar vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 #, fuzzy msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "Si tu volcado tiene audio y deseas transcodificarlo, habilita ésto" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 #, fuzzy msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "Si tu volcado tiene vÃdeo y deseas transcodificarlo, habilita ésto" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Formato de encapsulamiento" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -11182,42 +11388,36 @@ msgstr "" "En esta página, elegirás cómo se enapsulará el volcado. Dependiendo de las " "elecciones que hagas, no serán disponibles todos los formatos." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "Opciones de volcado adicionales" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu volcado" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tiempo de vida (TTL): " - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "Anuncio SAP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Para reproducción" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "Opciones de transcodificación adicionales" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " @@ -11226,43 +11426,43 @@ msgstr "" "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu " "transcodificación" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Elige archivo al que salvar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Dummy" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Formato de encapsulamiento" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Volcado Sout" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Salvar archivo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Entrada no hallada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11270,12 +11470,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Destino" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11284,7 +11484,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11292,11 +11492,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11304,44 +11504,44 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finés" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Bytes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "ninguno" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "Desde" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " a " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Usa esto para volcar sobre una red" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 #, fuzzy msgid "" @@ -11356,19 +11556,19 @@ msgstr "" "archivo. DeberÃas usar sus capacidades transcodificadoras para guardar " "volcados de red, por ejemplo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "Elige tu códec de audio. Pulsa uno para obtener más información" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "Elige tu códec de vÃdeo. Pulsa uno para obtener más información" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11381,7 +11581,7 @@ msgstr "" "no sabes qué significa, o si deseas volcar sólo en tu red local, deja esto a " "1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " @@ -11398,7 +11598,7 @@ msgstr "" "Si deseas dar un nombre a tu volcado, ponlo aquÃ, si no, se usará un nombre " "por defecto" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11986,11 +12186,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Abrir:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12056,6 +12256,26 @@ msgstr "La entrada ha cambiado" msgid "Stream and media info" msgstr "Info de volcado y medios" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norma" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Info de objeto de lista de reproducción" @@ -12072,70 +12292,92 @@ msgstr "Salvar Como..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Salvar Mensajes Como..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Opciones avanzadas..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"Puedes usar este campo directamente escribiendo toda la MRL que deseas " -"abrir.\n" -"Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles " -"de abajo." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Volcado" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Usar VLC como servidor de volcados" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Caché" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Cambia el valor de caché por defecto (en milisegundos)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "Error: %s\n" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"Puedes usar este campo directamente escribiendo toda la MRL que deseas " +"abrir.\n" +"Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles " +"de abajo." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Opciones de subtÃtulos" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Usa un archivo de subtÃtulos" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Forzar opciones para separar archivos de subtÃtulos." +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Usa un archivo de subtÃtulos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Opciones avanzadas..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Archivo" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menús)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Tipo de disco" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12144,85 +12386,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Usar archivo de subtÃtulos" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Número sintonizador" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Pista Nº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12340,7 +12587,7 @@ msgstr "Ordenado por artista" msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordenar por Nombre" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12439,32 +12686,36 @@ msgstr "Superposición de subtÃtulos" msgid "Save file" msgstr "Salvar archivo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Opciones de subtÃtulos" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Archivo de subtÃtulos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Opciones de subtÃtulos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" "Anular fotogramas por seg. Sólo funciona con subtÃtulos de MicroDVD y SubRIP." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Retraso" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Pon retraso de subtÃtulos (en 1/10s)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" @@ -12855,7 +13106,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostrar/Ocultar interfaz" @@ -13269,6 +13520,10 @@ msgstr "Nombre de archivo de registro" msgid "Specify the log filename." msgstr "Especifica el nombre de archivo de registro" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13285,37 +13540,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Sin tÃtulo" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13938,15 +14189,15 @@ msgstr "Herramienta" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "Máximo nº de servidores shoutcast a escuchar" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "Escuchas de radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -14219,7 +14470,8 @@ msgstr "" "Te permite indicar el puerto de vÃdeo por defecto usado para el volcado RTP." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" "Te permite indicar la hora de emisión en vivo para el volcado de salida." @@ -14645,50 +14897,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversiones AltiVec desde " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Habilitar control de tasa estricto" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Contraste de imagen (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Pon el contraste de imagen, entre 0 y 2. Por defecto a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "Color de imagen (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Pon el color de imagen, entre 0 y 360. Por defecto a 0" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Saturación de imagen (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Pon la saturación de imagen, entre 0 y 3. Por defecto a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Brillo de imagen (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Pon el brillo de imagen, entre 0 y 2. Por defecto a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Gamma de imagen (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Pon la gamma de imagen, entre 0.01 y 10. Por defecto a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Filtro de propiedades de imagen" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Ajuste de imagen" @@ -15382,6 +15643,10 @@ msgstr "Salida de vÃdeo ASCII-art" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Salida de vÃdeo ASCII-art Color" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB" @@ -15944,6 +16209,16 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "interfaz XOSD" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Tiempo de vida (TTL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Módulo decodificador Tarkin" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Forzar opciones para separar archivos de subtÃtulos." + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16630,9 +16905,6 @@ msgstr "interfaz XOSD" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Usa un archivo de subtÃtulos" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Elige un archivo de subtÃtulos" @@ -16927,9 +17199,6 @@ msgstr "interfaz XOSD" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Tetúm" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "Nombre de usuario HTTP" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -16937,9 +17206,6 @@ msgstr "interfaz XOSD" #~ "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión (sólo " #~ "identificación básica)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "Clave HTTP" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Retraso tardÃo (ms)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 86ff0e7a1a3f..edd54a6be82f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -20,19 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" -"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU ;\n" -"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" -"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Préférences de VLC" @@ -42,13 +29,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Général" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -60,7 +47,7 @@ msgstr "Paramètres des interfaces" msgid "General interface setttings" msgstr "Paramètres généraux de l’interface" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Interfaces de contrôle" @@ -72,10 +59,10 @@ msgstr "Paramètres de l’interface de contrôle" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres des raccourcis" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -90,7 +77,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Paramètres audio généraux" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -99,7 +86,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -115,8 +102,8 @@ msgstr "Modules de sortie" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -125,9 +112,9 @@ msgstr "Divers" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Paramètres et modules audio divers" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -250,8 +237,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortie" @@ -364,11 +350,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Vidéo à la demande" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -401,7 +387,7 @@ msgstr "" "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments " "à la liste de lecture." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -507,26 +493,26 @@ msgstr "" "et lancez « vlc -I wxwin »\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -559,11 +545,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Paramètre" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -660,8 +646,21 @@ msgstr "Codec" msgid "Codec Description" msgstr "Description du codec" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" +"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " +"GNU ;\n" +"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" +"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -680,18 +679,18 @@ msgstr "Analyseur de spectre" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres audio" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Canaux audio" @@ -705,7 +704,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -714,7 +713,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -790,21 +789,21 @@ msgstr "%s: l’option « -W %s » n’accepte pas d’argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Signet %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Piste %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -817,8 +816,8 @@ msgstr "Programme" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -827,79 +826,79 @@ msgstr "Programme" msgid "Meta-information" msgstr "Méta-données" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonage" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Résolution d’affichage" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Débit d’images" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Erreur" @@ -913,8 +912,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programmes" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" @@ -923,18 +922,18 @@ msgstr "Chapitre" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Piste vidéo" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Piste audio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Piste de sous-titres" @@ -966,21 +965,21 @@ msgstr "Chapitre suivant" msgid "Previous chapter" msgstr "Chapitre précédent" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Journalisation" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Changer d’interface" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -993,47 +992,47 @@ msgstr "Fr" msgid "Help options" msgstr "Options de l’aide" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "Chaîne" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "Entier" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Flottant" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (activé par défaut)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (désactivé par défaut)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilateur: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1051,79 +1050,87 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur <Entrée> pour continuer…\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "Anglais américain" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "Anglais britannique" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Français" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugais brésilien" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinois Traditionnel" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1133,11 +1140,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces " "supplémentaires, et définir de multiples options s'y rapportant." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Module d’interface" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1146,11 +1153,11 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Modules d’interface supplémentaires" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1162,15 +1169,15 @@ msgstr "" "Utilisez une liste de modules séparés par des virgules (les valeurs " "courantes sont logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)." -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Cette option vous permet de choisir des interfaces de contrôle. " -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -1178,25 +1185,25 @@ msgstr "" "Cette option fixe le niveau de verbosité (0=uniquement les erreurs et les " "messages standard, 1=avertissements, 2=deboguage)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Ne rien afficher" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" "Cette option désactive tous les messages d’avertissement et d’information." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 msgid "Default stream" msgstr "Flux par défaut" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" "Cette option vous permet de toujours ouvrir un flux par défaut au démarrage" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1204,11 +1211,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir la langue de l’interface. Si « auto » est " "spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Messages en couleur" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1217,11 +1224,11 @@ msgstr "" "couleur. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour " "profiter de cette option." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Afficher les options avancées" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1231,7 +1238,7 @@ msgstr "" "afficher toutes les options disponibles, y compris celles auxquelles la " "majorité des utilisateurs ne touchent jamais." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1245,11 +1252,11 @@ msgstr "" "Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des modules « filtres " "audio »." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Module de sortie audio" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1258,11 +1265,11 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Activer l’audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1270,49 +1277,49 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes " "audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Forcer la sortie mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Cette option force une sortie audio mono." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 msgid "Default audio volume" msgstr "Volume audio par défaut" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Spécifiez ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volume enregistré de la sortie audio" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Le volume courant est enregistré dans cette variable quand vous sélectionnez " "« muet »." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 msgid "Audio output volume step" msgstr "Pas de réglage du volume" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" "Cett option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Fréquence de la sortie audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1320,11 +1327,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Les valeurs courantes sont -" "1 (par défaut), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Rééchantillonnage audio haute-qualité" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1334,11 +1341,11 @@ msgstr "" "Si vous le désactivez, un algorithme de rééchantillonnage moins gourmand " "sera utilisé à la place." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensation de la désynchronisation audio" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1348,11 +1355,11 @@ msgstr "" "millisecondes. Cela peut être utile si vous remarquez un décalage entre le " "son et l’image." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Mode des canaux de sortie audio préféré" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr "" "utiliser par défaut quand cela est possible (c.à .d. si le matériel en est " "capable, de même que le flux audio à jouer)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Utiliser la sortie S/PDIF si possible" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1374,11 +1381,11 @@ msgstr "" "Cette option permet d’utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le " "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d’être joué." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forcer la détection Dolby Surround" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1391,32 +1398,32 @@ msgstr "" "améliorer les performances, particulièrement si elle est combinée avec le " "mélangeur de canaux du casque." -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "Oui" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Ceci permet d’ajouter des filtres de post-traitement audio pour modifier le " "son." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualisations audio " -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Ceci permet d’ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de " "spectre, etc )." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1430,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section « module de filtre " "vidéo ». Vous pouvez également régler diverses options vidéo." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Module de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1443,11 +1450,11 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Activer la vidéo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1455,13 +1462,13 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes " "vidéo ne sera pas effectué, afin d’économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largeur de la vidéo" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1469,13 +1476,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la largeur de l’image ici. Par défaut (-1) VLC s’adapte " "aux propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Hauteur de la vidéo" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1483,11 +1490,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la hauteur de l’image ici. Par défaut VLC s’adaptera aux " "propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Position X de la vidéo" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1495,11 +1502,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo " "(coordonnée X)." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Position Y de la vidéo" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1507,19 +1514,19 @@ msgstr "" "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo " "(coordonnée Y)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Titre de la vidéo" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Vous pouvez préciser un titre pour la fenêtre vidéo" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Alignement vidéo" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1529,68 +1536,68 @@ msgstr "" "(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous " "pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Haut-Gauche" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Haut-Droite" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-Gauche" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-Droite" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vous pouvez agrandir l’image d’un facteur spécifié." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1598,22 +1605,22 @@ msgstr "" "En activant cette option, VLC ne décodera pas l’information de couleur " "présente dans la vidéo, ce qui permet d’économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortie vidéo en plein écran" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode " "plein écran." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortie vidéo en overlay" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1621,27 +1628,27 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d’utiliser les capacités d’ " "overlay (accélération matérielle) de votre carte graphique." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Toujours placer la fenêtre vidéo au-dessus des autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran pendant la lecture" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Décorations de fenêtres" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." @@ -1649,11 +1656,11 @@ msgstr "" "Si cette option est désactivée, VLC ne créera pas de cadre autour de la " "fenêtre." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Module de filtre vidéo" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1662,44 +1669,44 @@ msgstr "" "améliorer la qualité de l’image, par exemple du désentrelacelement, ou pour " "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Répertoire des captures" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le répertoire où les captures d'écran seront " "stockées." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Format des captures d’écran" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le format utilisé pour les captures d'écrans." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Coupe droite de l’image" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Format d’écran de la source" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1713,11 +1720,11 @@ msgstr "" "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur " "décimale (1.25, 1.3333, etc.)." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Corrige la hauteur HDTV" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " @@ -1728,12 +1735,12 @@ msgstr "" "ne désactiver cette option que si votre vidéo est dans un format non-" "standard nécessitant les 1088 lignes." -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Format de l'écran" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 #, fuzzy msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " @@ -1744,11 +1751,11 @@ msgstr "" "un format 4:3. Si vous avez un écran 16:9, vous devrez utiliser 16:9 afin de " "préserver les proportions" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Sauter des images" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" @@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr "" "Ceci active la suppression d'images sur les flux MPEG-2. La suppression " "d'images se produit lorsque votre ordinateur n'est pas assez puissant." -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "Synchronisation silencieuse" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation " "vidéo n'apparaissent dans le journal." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1778,11 +1785,11 @@ msgstr "" "périphériques DVD ou VCD), ainsi que l’interface réseau, ou le canal de sous-" "titres." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Compteur moyen de référence de l’horloge" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1790,11 +1797,11 @@ msgstr "" "Lors de l’utilisation de l’entrée PVR ou de toute autre source très " "irrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Synchronisation de l’horloge" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1802,11 +1809,11 @@ msgstr "" "Cette option vous permet d'activer ou de désactiver le méchanisme de " "synchronisation d'horloge pour les sources temps-réel." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1814,29 +1821,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Prédéfini" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi " "1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de l’interface réseau" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -1844,11 +1851,11 @@ msgstr "" "Ceci est la taille maximale des paquets pouvant être transmis sur le réseau. " "En Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1857,11 +1864,11 @@ msgstr "" "Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multicast envoyés par le flux " "de sortie" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "Interface de sortie multicast" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1869,11 +1876,11 @@ msgstr "" "Indiquez l'interface de sortie multicast. Ce réglage passe outre la table de " "routage." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 msgid "Program to select" msgstr "Programme" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1883,11 +1890,11 @@ msgstr "" "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux " "DVB, par exemple)." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 msgid "Programs to select" msgstr "Programmes" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1898,44 +1905,47 @@ msgstr "" "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux " "DVB, par exemple)" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "Piste audio" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 " "à n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez " "utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Audio language" msgstr "Langue audio" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Indiquez la langue du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par " "des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Subtitle language" msgstr "Langue des sous-titres" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1943,27 +1953,51 @@ msgstr "" "Indiquez la langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser " "(séparé par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Piste audio" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 " +"à n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Piste de sous-titres" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez " +"utiliser (de 0 à n)." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Répétitions de l’entrée" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Date de début (secondes)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Date de fin (en secondes)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Liste des entrées" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." @@ -1971,11 +2005,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier une liste d'entrées séparées par des virgules. " "Les entrées seront concaténées" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." @@ -1983,11 +2017,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de lire plusieurs fichiers en même temps. Cette " "fonctionnalité est expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Liste des signets pour un flux" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1997,7 +2031,7 @@ msgstr "" "« {name=nom-du-signet,time=date-facultative,bytes=position-facultative-en-" "octets},{…} »" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2010,11 +2044,11 @@ msgstr "" "subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers " "ici." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forcer la position des sous-titres" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2022,12 +2056,21 @@ msgstr "" "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de " "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Incrustations" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Affichage à l’écran (OSD)" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2035,11 +2078,11 @@ msgstr "" "VLC peut afficher des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est " "appelée OSD (On Screen Display). Vous pouvez la désactiver ici." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Module d'incrustations" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2047,21 +2090,21 @@ msgstr "" "Ceci vous permet d’ajouter un filtre de génération d’incrustations (comme " "par exemple un incrusteur de logo)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Détecte automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2080,11 +2123,11 @@ msgstr "" "caractères supplémentaires\n" "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Répertoires des sous-titres" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2092,22 +2135,22 @@ msgstr "" "Cherche un fichier de sous-titres dans ces répertoires si le fichier de sous-" "titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "Périphérique DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2115,15 +2158,15 @@ msgstr "" "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez " "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "Périphérique VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2131,15 +2174,15 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Lecteur de CD audio" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2147,15 +2190,15 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2163,11 +2206,11 @@ msgstr "" "Si ceci est activé, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les connexions " "UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2175,11 +2218,11 @@ msgstr "" "Si ceci est activé, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les connexions " "UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Temps d’expiration de la connection TCP en ms" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2187,11 +2230,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de modifier le temps d’expiration de la connection TCP. " "Cette valeur est en millisecondes." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "serveur SOCKS" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2199,11 +2242,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier un serveur SOCKS. Il doit être de la forme " "adresse:port . Il sera utilisé pour toutes les connexions TCP." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2211,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la " "connexion au serveur SOCKS." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "Mot de passe SOCKS" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2223,71 +2266,71 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la " "connexion au serveur SOCKS." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Titre" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Auteur" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Artiste" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Description" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Date" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2297,11 +2340,11 @@ msgstr "" "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier " "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Liste de codecs préférés" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2311,17 +2354,17 @@ msgstr "" "exemple, si vous mettez « dummy,a52 », VLC essaiera les décodeurs dummy et " "a52 avant d’essayer les autres." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste d’encodeurs préférés" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Ceci permet de choisir une liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité." -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2329,11 +2372,11 @@ msgstr "" "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le " "système de flux de sortie." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " @@ -2343,29 +2386,29 @@ msgstr "" "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. " "Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux." -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et " "sous-titres)." -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Afficher pendant la diffusion" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Ceci vous permet d’afficher le flux pendant la diffusion." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activer le flux de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2373,11 +2416,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " "flux de sortie lorsqu’il est disponible." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activer le flux de sortie audio" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2385,11 +2428,25 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " "flux de sortie lorsqu’il est disponible." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Activer le flux de sortie audio" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " +"flux de sortie lorsqu’il est disponible." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Garder le flux de sortie actif" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2399,39 +2456,39 @@ msgstr "" "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie « " "regroupement » si non spécifié)." -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste des empaqueteurs préférés" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses " "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Module de multiplexage" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Module de sortie" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut." -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "Réguler le débit SAP" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2439,11 +2496,11 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le débit sur l’adresse multicast SAP sera " "régulé. Ceci est nécessaire si vous voulez faire des annonces sur le MBone." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Délai entre les annonces SAP" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2451,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler " "le délai entre les annonces SAP." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2459,22 +2516,22 @@ msgstr "" "Ces options permettent d’activer les optimisations processeur.\n" "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activer le support FPU" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" "Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activer le support MMX du processeur" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2482,11 +2539,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2494,11 +2551,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2506,11 +2563,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activer le support SSE du processeur" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2518,11 +2575,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activer le support SSE2 du processeur" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2530,11 +2587,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activer le support AltiVec du processeur" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2542,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2551,11 +2608,11 @@ msgstr "" "d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de " "lecture." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "Modules de découverte de services" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2563,11 +2620,11 @@ msgstr "" "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, " "séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Aléatoire" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2575,22 +2632,22 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans " "un ordre aléatoire." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Tout répéter" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Répéter l’élément actuel" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2598,15 +2655,15 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l’élément actuel de la " "liste de lecture" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Lire un seul élément" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Stoppe la liste de lecture après chaque élément. " -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2614,11 +2671,11 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez " "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Module de copie mémoire" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2626,11 +2683,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut " "VLC sélectionnera le module le plus rapide reconnu par votre processeur." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Module d’accès" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2640,31 +2697,31 @@ msgstr "" "correct n'est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette " "option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Module de filtre d’accès" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Ceci vous permet de forcer un module de filtre d'accès. Vous ne devriez pas " "toucher cette option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Module de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Ceci vous permet de forcer un module de démultiplexage. Vous ne devriez pas " "toucher cette option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Utiliser la priorité temps-réel" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2676,11 +2733,11 @@ msgstr "" "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si " "vous savez parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajustement de priorité" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2690,20 +2747,20 @@ msgstr "" "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport " "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimiser le nombre de threads" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Cette option permet de minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC." -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Chemin de recherche des modules" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2711,11 +2768,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que " "VLC va rechercher." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fichier de configuration VLM" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2723,11 +2780,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir un fichier de configuration VLC qui sera lu " "dès que VLM est lancé." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Utiliser le cache de modules" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2735,21 +2792,21 @@ msgstr "" "Cette option vous permet d’utiliser un cache des modules qui réduira " "fortement le temps de lancement de VLC." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Fonctionner en tant que démon" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche " "de fond)." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "N’autorise qu’une seule instance" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2764,11 +2821,11 @@ msgstr "" "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre " "à le file." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "Mettre en queue en mode instance unique" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2776,11 +2833,11 @@ msgstr "" "Lorsque le mode \"une seule instance\" est utilisé, ceci permet de mettre " "les éléments en queue dans la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Augmenter la priorité du processus" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2796,11 +2853,11 @@ msgstr "" "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui " "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2810,13 +2867,13 @@ msgstr "" "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec " "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9x (développeurs " "uniquement)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2831,518 +2888,518 @@ msgstr "" "l’implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) " "et 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran." -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la " "pause." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Pause seulement" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Jouer seulement" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Avance rapide" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Ralenti" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "suivant de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "précédent de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 5 minutes." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Retour arrière" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 1 minute." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Retour arrière" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Avancer" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 1 minute." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Taille" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le " "haut dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Aller vers le bas" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le " "bas dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Aller vers la gauche" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la " "gauche dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Aller vers la droite" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la " "droite dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément " "sélectionné du menu DVD." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Activer les menus DVD" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément " "sélectionné du menu DVD." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titre DVD précédent" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre " "précédent du DVD." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "Titre DVD suivant" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre " "suivant du DVD" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Chapitre DVD précédent" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le " "chapitre précédent du DVD" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Sélectionner le chapitre suivant" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le " "chapitre suivant du DVD" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Baisser le volume" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour mettre le volume à " "zéro" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Retarder les sous-titres" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard " "des sous-titres." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Avancer les sous-titres" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard " "des sous-titres." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Retarder l’audio" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard " "de l'audio." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Avancer l’audio" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de " "l'audio." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Lire le favori n°1" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Lire le favori n°2" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Lire le favori n°3" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Lire le favori n°4" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Lire le favori n°5" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Lire le favori n°6" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Lire le favori n°7" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Lire le favori n°8" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Lire le favori n°9" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Lire le favori n°10" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Régler le favori n°1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Régler le favori n°2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Régler le favori n°3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Régler le favori n°4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Régler le favori n°5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Régler le favori n°6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Régler le favori n°7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Régler le favori n°8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Régler le favori n°9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Régler le favori n°10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Précédent (historique)" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3350,11 +3407,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "précédent de l’historique de navigation." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Suivant (historique)" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3362,85 +3419,85 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "suivant de l’historique de navigation." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Défiler les pistes audio" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" "Permet de boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Défiler les pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Format d’écran de la source" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Mode de désentrelacement" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Afficher l’interface" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Hide interface" msgstr "Masquer l’interface" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Prendre une capture d’écran" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3511,130 +3568,130 @@ msgstr "" " vlc:pause Mettre en pause la liste de lecture\n" " vlc:quit Quitter VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Capture d’écran" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Incrustations" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Paramètres de la piste" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Contrôle de lecture" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Périphériques par défaut" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Proxy SOCKS" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Décodeurs" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "Processeur" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Modules spéciaux" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Options de performance" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Combinaisons de touches" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "Programme principal" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "Affiche la liste des modules disponibles" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Remet à zéro la configuration" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilise un autre fichier de configuration" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Remet à zéro le cache des modules" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "Affiche le numéro de version" @@ -3794,10 +3851,6 @@ msgstr "Finnois" msgid "Frisian" msgstr "Frison" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Géorgien" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaélique (écossais)" @@ -4254,7 +4307,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4278,28 +4331,28 @@ msgstr "Titre" msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Négliger" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Fondu" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Moyenne" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -4332,8 +4385,8 @@ msgstr "Rogner" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Format d’écran" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4344,7 +4397,7 @@ msgstr "Format d’écran" msgid "Caching value in ms" msgstr "Taille du cache en ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4352,31 +4405,31 @@ msgstr "" "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les CD audio. Cette " "valeur est en millisecondes." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Piste " -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Piste %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -4667,8 +4720,8 @@ msgstr "Pistes" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -4885,23 +4938,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette " -"valeur est en millisecondes." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4910,11 +4947,11 @@ msgstr "" "(satellite, cable, télévision numérique terrestre). Cette valeur est en " "millisecondes." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Carte à paramétrer" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4922,64 +4959,64 @@ msgstr "" "Les cartes ont un nom de périphérique dans le répertoire /dev/dvb/adapter[n] " "où n>=0" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "En kHz pour le DVB-S ou Hz pour le DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Mode d’inversion" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "Mode d’inversion [0=off, 1=on, 2=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Teste les capacités de la carte DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "Certaines cartes DVB ne supportent pas la détection de leur capacités." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "Mode « budget »" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" "Ceci permet de diffuser un transpondeur entier avec une carte « budget »." -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Numéro du satellite dans le système Diseqc" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=pas de diseqc, 1-4=numéro du satellite]" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "Voltage LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "En Volts [0, 13=vertival, 18=horizontal]" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "Haut voltage LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." @@ -4987,82 +5024,180 @@ msgstr "" "Activer le voltage élevé si vos câbles sont particulièrement longs. Cette " "option n'est pas suportée par tous les adaptateurs." -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "Signal à 22 kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "FEC du transpondeur" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Débit de symboles du transpondeur en kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "lnb_lof2 de l’antenne (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "lnb_slof de l’antenne (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Type de modulation" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Type de modulation pour le périphérique de frontend." -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "FEC terrestre haute priorité" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "FEC terrestre basse priorité" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Bande passante terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Intervalle de garde terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Mode de transmission terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Mode de hiérarchie terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adresse de l’hôte" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nom d’utilisateur HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "Mot de passe HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Fichier certificat" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "Fichier de clé privée" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Fichier CA" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "Fichier CRL" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "Fichier de révocations de certificats x509 pour l’interface HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrée DVB (V4L2)" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Nom d’utilisateur HTTP" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette " +"valeur est en millisecondes." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -5236,6 +5371,37 @@ msgstr "Lecture d’un fichier" msgid "File" msgstr "Fichier" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Répertoire d’enregistrement" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera " +"sauvegardé." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularité en différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" +"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Différé" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5381,9 +5547,192 @@ msgstr "" "Si ceci est activé, le flux avec le débit maximal, en restant inferieur à " "cette limite, sera utilisé" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortie inutile" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Inutile" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Ajouter au fichier" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortie vers un fichier" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour " +"accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder " +"au flux." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera qui sera utilisée par la " +"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la " +"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " +"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "Nom" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "Le nom qui sera attribué à ce canal sur le serveur Icecast" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" +"Une description du contenu de votre flux et des informations sur votre canal" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Diffuser en MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" +"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " +"permet d'utiliser des flux MP3." + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "Sortie Icecast" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Taille du cache en ms" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa " +"valeur est en millisecondes." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vie (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groupe les paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " +"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " +"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Réécriture brute" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans " +"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets " +"possibles afin d’améliorer la diffusion)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortie UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -5500,7 +5849,7 @@ msgstr "" "par la partie audio de la carte." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5554,11 +5903,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrée pour cartes MPEG avec ivtv" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Taille du cache en ms" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5600,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Module de capture d’écran" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Écran" @@ -5652,14 +5996,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrée TCP" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa " -"valeur est en millisecondes." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Détection automatique du MTU" @@ -5685,7 +6021,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5823,7 +6159,7 @@ msgstr "Lecture Video4Linux" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -6009,219 +6345,6 @@ msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Répertoire d’enregistrement" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera " -"sauvegardé." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularité en différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" -"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Différé" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortie inutile" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Inutile" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Ajouter au fichier" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortie vers un fichier" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nom d’utilisateur" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour " -"accéder au flux." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder " -"au flux." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Fichier certificat" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL." - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "Fichier de clé privée" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera qui sera utilisée par la " -"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Fichier CA" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la " -"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "Fichier CRL" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " -"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "Nom" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "Le nom qui sera attribué à ce canal sur le serveur Icecast" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "Description" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" -"Une description du contenu de votre flux et des informations sur votre canal" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Diffuser en MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" -"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " -"permet d'utiliser des flux MP3." - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "Sortie Icecast" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "TTL" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groupe les paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " -"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " -"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Réécriture brute" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans " -"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets " -"possibles afin d’améliorer la diffusion)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortie UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "Décodeur Dolby Surround" @@ -6576,8 +6699,8 @@ msgstr "Mixeur S/PDIF" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mixeur audio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "prédéfini" @@ -6589,12 +6712,12 @@ msgstr "Sortie audio ALSA" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nom du périphérique ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Périphérique audio" @@ -6630,7 +6753,7 @@ msgstr "Carte son inconnue" msgid "aRts audio output" msgstr "Sortie audio aRts" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6640,10 +6763,15 @@ msgstr "" "qu’il apparaît dans le menu « périphériques audio ». Ce périphérique sera " "alors utilisé par défaut pour la lecture audio." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Sortie HAL AudioUnit" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" @@ -6736,6 +6864,11 @@ msgstr "Sortie audio vers un fichier" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Sortie audio Roku HD1000" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Sortie audio ALSA" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Tentative de coutournement pour les pilotes OSS bogués" @@ -7428,8 +7561,8 @@ msgstr "" "peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de " "7." -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Post-traitement" @@ -7457,10 +7590,6 @@ msgstr "Empaqueteur audio Flac" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Décodeur VC1" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire" @@ -7890,10 +8019,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7923,53 +8053,90 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +#, fuzzy +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "Active la quantization treillis" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "oui" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "tous" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "lent" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "rapide" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "Encodeur vidéo h264 utilisant la bibliothèque x264" @@ -8127,18 +8294,6 @@ msgstr "" "extensions et le chemin du programme en question (par exemple: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "Fichier de révocations de certificats x509 pour l’interface HTTP" @@ -8662,15 +8817,15 @@ msgstr "Démultiplexeur ASF v1.0" msgid "AU demuxer" msgstr "Démultiplexeur AU" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "Forcer la méthode entrelacée" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "Forcer la création d’index" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" @@ -8678,10 +8833,29 @@ msgstr "" "Recréer un index pour le fichier AVI. A utiliser si votre fichier AVI est " "endommagé ou incomplet, et qu'il est impossible de se déplacer dedans." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "Démultiplexeur AVI" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Index" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Nom de fichier du dump" @@ -8742,6 +8916,28 @@ msgstr "Access/Démultiplexeur RTSP/RTP" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Utilise le RTP sur RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Port vidéo" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Entrée HTTP" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)" @@ -9076,7 +9272,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediaBase" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Démultiplexeur de sous-titres texte" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" @@ -9496,15 +9692,16 @@ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -9517,13 +9714,13 @@ msgstr "Ouvrir" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -9531,7 +9728,7 @@ msgstr "Messages" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" @@ -9570,27 +9767,27 @@ msgstr "Chapitre" msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -9617,14 +9814,14 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -9681,7 +9878,7 @@ msgstr "Appliquer" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -9722,7 +9919,7 @@ msgstr "Toujours au-dessus" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Copie d’écran" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC" @@ -9732,7 +9929,7 @@ msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "Compilé par %s, basé sur la révision SVN %s" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" @@ -9742,8 +9939,9 @@ msgstr "Signets" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9803,7 +10001,7 @@ msgstr "" "L’entrée a changé, impossible de sauvegarder les signets. Utilisez « pause » " "pendant l’édition des signets pour garder la même entrée;" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Sélection invalide" @@ -9823,71 +10021,103 @@ msgstr "" "Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets " "fonctionnent." -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Aléatoire On" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Aléatoire Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Répéter un" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Répétition Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Tout répéter" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Taille 50 %" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Taille normale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Taille double" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flotter au-dessus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajuster à l’écran" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Avancer" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Reculer" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Retour arrière" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avance rapide" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Lire" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "2 Passes" @@ -9924,10 +10154,10 @@ msgstr "Filtres vidéo" msgid "Adjust Image" msgstr "Ajuster l’image" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -10020,19 +10250,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacité" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Détails" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -10050,241 +10280,222 @@ msgstr "" "d’application par exemple), vous devez entrer manuellement une chaîne de " "filtres dans Préférences / Vidéo / Filtres" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Contrôleur" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Lecteur multimédia VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Retour arrière" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Lire" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Avance rapide" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Ouvrir le « CrashLog »" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Services" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Masquer VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Masquer les autres" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Tout afficher" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Quitter VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Fichier" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Ouvrir un disque…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Ouvrir un flux réseau…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir un flux récent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Tout effacer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Playback" msgstr "Lecture" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter le volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser le volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Extended Controls" msgstr "Contrôles étendus" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tout ramener au premier plan" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "Lisez-moi…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Signaler un bogue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "Site web de VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licence" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "Faire un don" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "Forum en ligne" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du " "programme :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" "Si vous estimez qu’il s’agit d’une erreur, veuillez suivre les instructions " "à l’adresse :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Fermer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Supprime les erreurs suivantes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume : %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Aucun CrashLog trouvé" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "Vous n’avez pas encore eu de plantage important." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Sortie vidéo Qt Embedded" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10292,7 +10503,7 @@ msgstr "" "Indiquez un numéro correspondant à un écran dans le menu de sélection Vidéo " "et cet écran sera utilisé a priori comme écran pour le « plein écran »." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10300,11 +10511,11 @@ msgstr "" "Règle la transparence de la sortie vidéo. 1 correspond à opaque (par " "défaut), 0 à transparent" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10312,11 +10523,11 @@ msgstr "" "Au lieu de maintenir les proportions de l’image lors du redimensionnement de " "la fenêtre vidéo, étire l’image pour remplir toute la fenêtre." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Remplir l’écran" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -10324,11 +10535,11 @@ msgstr "" "En mode plein écran, recadre l’image si nécessaire afin de remplir l’écran " "sans bordures noires (OpenGL seulement)." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." @@ -10336,11 +10547,11 @@ msgstr "" "Ceci permet d'utiliser la vidéo comme fond d'écran du Finder. Lorsque vous " "utilisez ce mode, vous ne pouvez pas utiliser les icônes du bureau." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "Vidéo Quartz" @@ -10349,7 +10560,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Ouvrir un flux" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" @@ -10358,9 +10568,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir…" @@ -10368,7 +10579,7 @@ msgstr "Parcourir…" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" @@ -10381,25 +10592,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "Dossier VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "Multidiff. UDP/RTP" @@ -10408,7 +10619,7 @@ msgstr "Multidiff. UDP/RTP" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permettre le décalage temporel ?" @@ -10418,8 +10629,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Fichier de sous-titres :" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Paramètres…" @@ -10436,7 +10646,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Encodage des sous-titres" @@ -10491,7 +10701,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Options de transcodage" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10537,6 +10747,16 @@ msgstr "URL du SDP" msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture…" @@ -10552,10 +10772,6 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Expand Node" msgstr "Déplier" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10600,19 +10816,13 @@ msgstr "%i éléments dans la liste de lecture" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 élément dans la liste de lecture" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Tout rétablir" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Rétablir" @@ -10621,7 +10831,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10968,7 +11178,7 @@ msgstr "MPEG Transport Stream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "Format MPEG 1" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10980,7 +11190,7 @@ msgstr "" "s’agit généralement du meilleur choix. Les autres ordinateurs peuvent " "accéder à votre flux à l’adresse http://votreip:8080 par défaut." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." @@ -10988,7 +11198,7 @@ msgstr "" "Utilisez ceci pour diffuser vers plusieurs ordinateurs. Cette méthode est " "moins efficace, car le serveur doit envoyer le flux plusieurs fois." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -11000,7 +11210,7 @@ msgstr "" "s’agit généralement du meilleur choix. Les autres ordinateurs peuvent " "accéder à votre flux à l’adresse http://votreip:8080 par défaut." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11012,17 +11222,17 @@ msgstr "" "par les logiciels Microsoft. Veuillez noter que seule une partie du " "protocole MMS est gérée (MMS encapsulé dans HTTP)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Veuillez entre l’adresse vers laquelle diffuser." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Utilisez ceci pour diffuser vers un seul ordinateur." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " @@ -11032,7 +11242,8 @@ msgstr "" "s’agir d’une adresse IP entre 224.0.0.0 et 239.255.255.255. Pour un usage " "privé, utilisez une adresse commençant par 239.255" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " @@ -11043,23 +11254,23 @@ msgstr "" "pour diffuser vers plusieurs ordinateurs, mais ne fonctionne pas sur " "Internet." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "Cet assistant vous aide à diffuser, transcoder ou enregistrer un flux." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " @@ -11069,49 +11280,49 @@ msgstr "" "diffusion et de transcodage de VLC. Utilisez les boites de dialogue « Ouvrir " "» et « Flux de sortie » pour avoir toutes les options." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Diffuser vers un réseau" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcoder/Sauvegarder" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Choisir l’entrée" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "Choisissez ici votre flux d’entrée." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Sélectionnez un flux" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "Élement de la liste de lecture" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Choisir…" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "Extraction partielle" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " @@ -11122,54 +11333,54 @@ msgstr "" "pas pour un flux réseau UDP).\n" "Veuillez entrer les temps de début et de fin, en secondes." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "De" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "À" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Diffusion" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" "Dans cette page, vous pouvez sélectionner la façon dont votre flux sera " "envoyé." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Méthode de diffusion" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "Unicast UDP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "Multidiffusion UDP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -11180,36 +11391,36 @@ msgstr "" "remplissez cette page. Si vous ne désirez changer que le format " "d’encapsulation, passez à la page suivante." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcoder l’audio" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Transcoder la vidéo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" "Si votre flux contient de l’audio et que vous désirez le transcoder, activez " "ceci." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" "Si votre flux contient de la vidéo et que vous désirez la transcoder, " "activez ceci." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Méthode d’encapsulation" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -11218,41 +11429,35 @@ msgstr "" "Dans cette page, vous devez choisir comment le flux sera encapsulé. Selon " "vos choix précédents, tous les formats ne seront pas disponibles." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "Options de diffusion supplémentaires" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour " "votre diffusion." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vie (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "Annonce SAP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 msgid "Local playback" msgstr "Lecture locale" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "Options de transcodage supplémentaires" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." @@ -11260,12 +11465,12 @@ msgstr "" "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour " "votre transcodage." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Sélectionnez le fichier de destination." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." @@ -11273,27 +11478,27 @@ msgstr "" "Cette page résume vos choix. Cliquez sur \"Terminer\" pour commencer votre " "diffusion ou transcodage" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "Méthode d’encapsulation" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 msgid "Input stream" msgstr "Flux d'entrée" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 msgid "Save file to" msgstr "Enregistrer vers" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "Aucune entrée sélectionnée" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 #, fuzzy msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " @@ -11306,11 +11511,11 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir un flux valide avant de passer à la page suivante" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "Pas de destination valide" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 #, fuzzy msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " @@ -11325,7 +11530,7 @@ msgstr "" "Si vous ne comprenez pas la signification de ceci, merci de bien vouloir " "lire le \"Streaming HOWTO\" et les champs d'aide de cette fenêtre." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11338,11 +11543,11 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez corriger votre sélection et réessayer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 #, fuzzy msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" @@ -11355,39 +11560,39 @@ msgstr "" "Veuillez entrer un chemin valide ou choisir un emplacement en utilisant le " "bouton de la boite de dialogue" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "oui" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "non" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "De " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " vers " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Utilisez ceci pour diffuser par le réseau" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -11402,21 +11607,21 @@ msgstr "" "fichier vers fichier. Vous devriez plutôt utiliser ses possibilités de " "transcodage pour sauvegarder un flux réseau, par exemple." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Choisissez votre format de compression audio. Choisissez en un pour avoir " "plus d’information." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Choisissez votre format de compression video. Choisissez en un pour avoir " "plus d’information." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11429,7 +11634,7 @@ msgstr "" "ce réglage, ou si vous ne désirez diffuser que sur votre réseau local, il " "est conseillé de laisser la valeur par défaut de 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11445,7 +11650,7 @@ msgstr "" "Si vous désirez donner un nom à votre flux, entrez-le ici. Dans le cas " "contraire, un nom par défaut sera utilisé." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12034,11 +12239,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Ouvrir :" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12106,6 +12311,26 @@ msgstr "L’entrée a changé " msgid "Stream and media info" msgstr "Info flux et média…" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "oui" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norme" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Informations sur l’élément" @@ -12122,70 +12347,92 @@ msgstr "Enregistrer sous…" msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Options avancées…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser ce champ directement en tapant le MRL complet que vous " -"désirez ouvrir.\n" -" Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-" -"dessus." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Nom" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Utiliser VLC comme serveur de diffusion" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Modifier la valeur de cache (en millisecondes)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "Compilateur : " + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser ce champ directement en tapant le MRL complet que vous " +"désirez ouvrir.\n" +" Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-" +"dessus." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Options de sous-titres" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Régler les options pour les fichiers de sous-titres séparés." +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Options avancées…" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fichier" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menus)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Type de disque" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "Chercher" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12194,19 +12441,19 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "Chercher un DVD, un VCD ou un CD Audio." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "Nom du périphérique DVD" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." @@ -12214,11 +12461,11 @@ msgstr "" "Nom du périphérique de CD-ROM où se trouve le Video CD. Si ce champ est " "laissé vide, un lecteur de CD-ROM avec un VCD sera cherché." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "Nom du périphérique CD où se trouve le Video CD" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." @@ -12226,15 +12473,20 @@ msgstr "" "Nom du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio. Si ce champ est " "laissé vide, un lecteur de CD-ROM avec un CD Audio sera cherché." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "No du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 msgid "Title number." msgstr "Numéro du titre." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " @@ -12244,25 +12496,25 @@ msgstr "" "n'est pas un nom de sous-titres tel que 'en'. Si la valeur -1 est utilisée, " "aucun sous-titre ne sera montré." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" "Numéro de la piste audio. Les DVD peuvent avoir jusqu'à 8 pistes audio (de 0 " "à 7)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "Le contrôle de lecture (PBC) commence généralement au numéro 1." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "La première entrée (le début de la première piste MPEG) est 0" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 msgid "Track number." msgstr "Piste." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." @@ -12270,14 +12522,14 @@ msgstr "" "Les SVCD peuvent avoir jusqu'à 4 sous-titres (de 0 à 3). Si la valeur -1 est " "utilisée, aucun sous-titre ne sera montré." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" "Numéro de la piste audio. Les VCD peuvent avoir jusqu'à 2 pistes audio, " "numérotées 0 ou 1 " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." @@ -12285,7 +12537,7 @@ msgstr "" "Les CD Audio peuvent avoir jusqu'à 100 pistes. La première piste est " "généralement 1. Si la valeur 0 est donnée, toutes les pistes seront jouées." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" "Les CD Audio peuvent avoir jusqu'à 100 pistes, la première étant " @@ -12404,7 +12656,7 @@ msgstr "Trié par auteur" msgid "Sorted by Album" msgstr "Trié par Album" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12502,15 +12754,19 @@ msgstr "Incrustation des sous-titres" msgid "Save file" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Options de sous-titres" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Fichier de sous-titres" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Options de sous-titres" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." @@ -12518,17 +12774,17 @@ msgstr "" "Remplacer le nombre d'images par seconde. Ne fonctionne qu’avec les sous-" "titres MicroDVD et SubRIP." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Retard" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" @@ -12904,7 +13160,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Afficher/Cacher l’interface" @@ -13308,6 +13564,10 @@ msgstr "Nom du fichier de journal" msgid "Specify the log filename." msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "Module de memcpy pour libc" @@ -13324,37 +13584,33 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Sans titre" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13974,15 +14230,15 @@ msgstr "Outil" msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "Nombre maximal de serveurs shoutcast à lister" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -14257,7 +14513,8 @@ msgstr "" "diffusion RTP." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Ceci vous permet de spécifier le TTL pour le flux de sortie." #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -14690,50 +14947,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversions Altivec de " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Contrôle strict du débit" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Contraste (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2. A priori 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "Teinte (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Fixe la nuance de l’image, entre 0 et 360. 0 par défaut" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Saturation (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Fixe la saturation de l’image, entre 0 et 3. 1 par défaut" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Brillance (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Fixe la brillance de l’image, entre 0 et 2. 1 par défaut" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Gamma (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Fixe le gamma de l'image, entre 0.01 et 10. 1 par défaut" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Filtre vidéo d’ajustement d’image" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Ajustement d’image" @@ -15432,6 +15698,10 @@ msgstr "Sortie vidéo en art ASCII" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Sortie vidéo en art ASCII en couleurs" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles" @@ -15988,6 +16258,15 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Décodeur VC1" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Régler les options pour les fichiers de sous-titres séparés." + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16686,9 +16965,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Sélectionner un fichier de sous-titres" @@ -16990,9 +17266,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Faux" #~ msgstr "TTY factice" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "Nom d’utilisateur HTTP" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -17000,9 +17273,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ "Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour " #~ "la connexion (authentification basique seulement)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "Mot de passe HTTP" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Délai de retard (ms)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dc5790f85b22..394e708c201e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n" "Last-Translator: Carlo Calabrò\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -17,19 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " -"legge.\n" -"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" -"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" -"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferenze" @@ -39,13 +26,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Generale" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -59,7 +46,7 @@ msgstr "interfaccia di rete" msgid "General interface setttings" msgstr "Impostazioni generali" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Interfaccia comando a distanza" @@ -74,10 +61,10 @@ msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni di codifica" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -94,7 +81,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Impostazioni generali" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -104,7 +91,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio." #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -122,8 +109,8 @@ msgstr "Metodi d'uscita" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -133,9 +120,9 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Opzioni Varie" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -265,8 +252,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Opzioni avanzate" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Trasmissione in uscita" @@ -357,11 +343,11 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -390,7 +376,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -495,26 +481,26 @@ msgstr "" "I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autore" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -547,11 +533,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Impostazione" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -649,8 +635,21 @@ msgstr "Codifica" msgid "Codec Description" msgstr "Descrizione codifica" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " +"legge.\n" +"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" +"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" +"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -670,18 +669,18 @@ msgstr "Spettro" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtri Audio" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Canali audio" @@ -695,7 +694,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -704,7 +703,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -780,21 +779,21 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Segnalibro %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Traccia %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -807,8 +806,8 @@ msgstr "Programma" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -817,79 +816,79 @@ msgstr "Programma" msgid "Meta-information" msgstr "Metainformazioni" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Diffusione %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Risoluzione video" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Immagini al secondo" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Sorgente" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Errore" @@ -904,8 +903,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programma" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -914,18 +913,18 @@ msgstr "Capitolo" msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Traccia Video" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Traccia Audio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Traccia sottotitoli" @@ -957,21 +956,21 @@ msgstr "Capitolo Successivo" msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolo Precedente" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Ripeti" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Cambia interfaccia" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" @@ -984,54 +983,54 @@ msgstr "it" msgid "Help options" msgstr "Impostazioni guida" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Dimensione Immagine" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1040,82 +1039,90 @@ msgstr "" "\n" "Premere il tasto INVIO per continuare...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Inglese USA" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Inglese GB" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Francese" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1125,11 +1132,11 @@ msgstr "" "E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia " "supplementari e definire diverse opzioni." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Modulo di interfaccia" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1138,11 +1145,11 @@ msgstr "" "comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior " "modulo disponibile." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1154,16 +1161,16 @@ msgstr "" "Utilizzare una lista separata da virgole dei moduli di intefaccia. (valori " "tipici: logger, gestures, sap, rc, http o screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 #, fuzzy msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Dettaglio messaggi (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1172,27 +1179,27 @@ msgstr "" "Questa opzione imposta il livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e " "messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Silenzioso" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" "Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Predefinito: admin" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti." -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1200,11 +1207,11 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di impostare la lingua dell'interfaccia. La lingua " "di sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene specificato." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Messaggi colorati" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1213,11 +1220,11 @@ msgstr "" "colorati. Per funzionare, necessita di un terminale con il supporto colore " "Linux." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1227,7 +1234,7 @@ msgstr "" "tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli " "utenti non dovrebbe mai modificare." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1240,11 +1247,11 @@ msgstr "" "effetti di visualizzazione (analisi dello spettro...).\n" "Per configurarli, cercare tra le opzioni dei moduli di filtraggio audio." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Modulo uscita audio" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1253,11 +1260,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Abilita audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1266,41 +1273,41 @@ msgstr "" "parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' " "di potenza di calcolo." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Forzare audio mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Verrà forzata un'uscita audio mono." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Preimpostati" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volume uscita audio registrato" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Registra il volume dell'uscita audio quando è selezionata l'opzione muto." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volume uscita audio" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1309,11 +1316,11 @@ msgstr "" "E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1321,11 +1328,11 @@ msgstr "" "E' possibile imporre la frequenza dell'uscita audio. I valori più comuni " "sono -1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Ricampionamento audio alta qualità " -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1335,11 +1342,11 @@ msgstr "" "processore, per cui è possibile disabilitarlo. Un algoritmo di " "ricampionamento più leggero verrà utilizzato in alternativa." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensazione desincronizzazione audio" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1348,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di ritardare l'uscita audio, specificando un valore " "in millisecondi. Può essere comodo se si nota un ritardo tra video e audio." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Modalità preferita per l'uscita dei canali audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr "" "che verrà utilizzata come predefinita quando possibile (se è supportata " "dall'hardware e dalla sorgente audio)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1374,12 +1381,12 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se è supportata " "dall'hardware e dalla sorgente audio." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forzare la selezione di tutte le sorgenti" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1387,16 +1394,16 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Apri" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" @@ -1404,19 +1411,19 @@ msgstr "" "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli " "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualizzazioni" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 #, fuzzy msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli " "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1430,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di " "filtraggio video. E' possibile inoltre configurare svariate opzioni video." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Modulo uscita video" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1443,11 +1450,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Abilita video" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1456,13 +1463,13 @@ msgstr "" "parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' " "di potenza di calcolo." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Ampiezza video" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1470,13 +1477,13 @@ msgstr "" "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) " "VLC si adatterà alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altezza video" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1484,11 +1491,11 @@ msgstr "" "E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) " "VLC si adatterà alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordinata X del video" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1496,11 +1503,11 @@ msgstr "" "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della " "finestra video (coordinata X)" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coordinata Y del video" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1508,20 +1515,20 @@ msgstr "" "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della " "finestra video (coordinata Y)" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Titolo video" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Allineamento video" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1531,68 +1538,68 @@ msgstr "" "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, " "2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un valore)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "In alto a destra" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "In basso a destra" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Ingrandimento video" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Uscita video in scala di grigi" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1600,22 +1607,22 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, le informazioni sul colore non vengono " "decodificate (permette anche di risparmiare un po' di potenza di calcolo)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Uscita video a schermo intero" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo " "intero." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1623,27 +1630,27 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC cerca di sfruttare le capacità di overlay " "(sovrapposizione) della scheda grafica." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1652,11 +1659,11 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo " "intero." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Modulo filtro video" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1665,44 +1672,44 @@ msgstr "" "qualità dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo " "la finestra video." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "Formato chroma dell'ingresso video" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Taglia immagini a destra" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1717,51 +1724,51 @@ msgstr "" "16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in " "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Frame B" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1771,11 +1778,11 @@ msgstr "" "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di " "rete o il canale dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1783,22 +1790,22 @@ msgstr "" "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), " "è bene impostare questo valore a 10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizzazione di rete" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1806,30 +1813,30 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Porta" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è " "1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU dell'interfaccia di rete" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1838,11 +1845,11 @@ msgstr "" "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet " "solitamente è 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1851,80 +1858,81 @@ msgstr "" "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal " "modulo di trasmissione in uscita (stream output)." -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Interfaccia controllo joystick" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programma da decodificare" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programma da decodificare" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Traccia Audio" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Scelta canale audio" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Scelta canale audio" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1932,50 +1940,71 @@ msgid "" msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Traccia Audio" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Traccia sottotitoli" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." + +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Opzioni Uscita" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Ingresso" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input slave (sperimentale)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista di segnalibri per uno stream" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1985,7 +2014,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1998,12 +2027,12 @@ msgstr "" "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' " "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzare la posizione SPU" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2011,12 +2040,21 @@ msgstr "" "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il " "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Immagini" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2024,11 +2062,11 @@ msgstr "" "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen " "Display). Si può disabilitare qui." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulo di trattamento d'immagine" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2036,22 +2074,22 @@ msgstr "" "Permette di aggiungere un filtro di trattamento d'immagine, per esempio per " "sovrapporre un logo." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli " "è stato specificato." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2069,11 +2107,11 @@ msgstr "" "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n" "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2081,11 +2119,11 @@ msgstr "" "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è " "stato trovato nella cartella corrente." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usa un file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2093,11 +2131,11 @@ msgstr "" "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca " "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "Periferica DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2105,15 +2143,15 @@ msgstr "" "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti " "dopo la lettera (per esempio D:)." -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "Periferica VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2121,15 +2159,15 @@ msgstr "" "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC " "cercherà un lettore CD-ROM adatto." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Lettore CD Audio" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2137,15 +2175,15 @@ msgstr "" "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC " "cercherà un lettore CD-ROM adatto." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzare IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2153,11 +2191,11 @@ msgstr "" "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito " "per tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzare IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2165,23 +2203,23 @@ msgstr "" "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito " "per tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Timeout connessione TCP in ms" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" "Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Server CDDB" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" @@ -2189,12 +2227,12 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "User name FTP" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " @@ -2202,12 +2240,12 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Password FTP" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " @@ -2215,74 +2253,74 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Informazioni titolo" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Informazioni autore" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Informazioni artista" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Informazioni genere" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Informazioni sul diritto d'autore" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Informazioni descrizione" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un " "input." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Informazioni data" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "Informazioni URL" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2293,11 +2331,11 @@ msgstr "" "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i " "tipi di input." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista dei codec preferiti" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2307,18 +2345,18 @@ msgstr "" "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima " "di provare gli altri." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista degli encoders preferiti" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà " "prioritari. " -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2326,39 +2364,39 @@ msgstr "" "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in " "uscita (stream output)." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplica trasmissione in uscita" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Riproduzione durante la trasmissione" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Abilita trasmissione video in uscita" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2366,11 +2404,11 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2379,11 +2417,25 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " +"trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Mantenere aperto stream output" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2393,37 +2445,37 @@ msgstr "" "elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se " "non specificato)." -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista dei packetizer preferiti" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Modulo mux" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Modulo accesso uscita" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controllo del flusso SAP" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2431,11 +2483,11 @@ msgstr "" "Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà " "controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2443,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Quando il controllo del flusso SAP è disabilitato, permette di stabilire " "l'intervallo tra due annunci SAP successivi." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2452,12 +2504,12 @@ msgstr "" "processori.\n" " E' bene lasciarle attive." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2466,22 +2518,22 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2489,11 +2541,11 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2501,33 +2553,33 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Abilita supporto CPU Altivec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2535,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2543,22 +2595,22 @@ msgstr "" "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono " "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Modulo decodifica Tarkin" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Riproduci files casualmente in continuo" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2566,12 +2618,12 @@ msgstr "" "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in " "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Ripeti Tutto" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2579,12 +2631,12 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist " "indefinitamente." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Ripete l'elemento corrente" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2592,18 +2644,18 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist " "indefinitamente." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Play e stop" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" "Interrompe la playlist alla fine di ogni elemento. Avanza l'indice della " "playlist." -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2611,11 +2663,11 @@ msgstr "" "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno " "modificate, tranne che da utenti veramente esperti." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Modulo copia memoria" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2623,40 +2675,40 @@ msgstr "" "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il " "piu' veloce supportato dall'hardware." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Modulo demux" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2669,11 +2721,11 @@ msgstr "" "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente " "perchè." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Regolare la priorità di VLC" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2683,19 +2735,19 @@ msgstr "" "predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto " "ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizza il numero dei threads" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Percorso di ricerca moduli" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2703,12 +2755,12 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca " "dei moduli di VLC." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " @@ -2717,11 +2769,11 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca " "dei moduli di VLC." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usa una cache per i plugin" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2729,19 +2781,19 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di utilizzare una cache per i plugin, che migliorerà " "nettamente il tempo di avvio di VLC." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Esegui come processo daemon" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permette una sola istanza di VLC" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2755,21 +2807,21 @@ msgstr "" "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in " "playlist." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumenta la priorità del processo" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2784,11 +2836,11 @@ msgstr "" "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a " "riavviare la macchina." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2799,13 +2851,13 @@ msgstr "" "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più " "rapida, ma puo' dare problemi." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per " "sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2819,576 +2871,576 @@ msgstr "" "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più " "rapida), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pausa" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Pausa solamente" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Play solamente" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Scelta del tasto per eseguire" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Più veloce" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Più lento" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Interrompi" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Vai Indietro" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Vai Indietro" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Vai Avanti" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Dimensione carattere" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Uscita" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Navigazione: Alto" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Navigazione: Basso" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Navigazione: Sinistra" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Navigazione: Destra" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Navigazione: Conferma" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai al menu preferenze" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Seleziona titolo precedente" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Seleziona titolo successivo" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Seleziona capitolo precedente" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Seleziona capitolo successivo" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Aumenta il volume" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Abbassa il volume" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Elemento preferito 1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Elemento preferito 2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Elemento preferito 3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Elemento preferito 4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Elemento preferito 5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Elemento preferito 6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Elemento preferito 7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Elemento preferito 8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Elemento preferito 9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Elemento preferito 10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Indietro nella cronologia" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" "Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanti nella cronologia" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Scelta traccia audio" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Scelta traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Uscita video in scala di grigi" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modalità deinterlacciata" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Mostra Interfaccia" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Nascondi interfaccia" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Blend" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3442,142 +3494,142 @@ msgstr "" " vlc:pause mette l'esecuzione in pausa\n" " vlc:quit esce da VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "larghezza immagine schermo" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Proprietà della periferica" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Immagini" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "pausa" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Impostazioni di codifica" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Utilizzare controllo playback?" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Preimpostati" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Impostazioni dei moduli di rete" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Informazioni URL" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Decoder" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Modalità di ridimensionamento" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Moduli" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opzioni Transcodifica" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Tasti speciali" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "programma principale" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "usa un altro file di configurazione" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "azzera la memoria dei plugin" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" @@ -3737,10 +3789,6 @@ msgstr "Finnico" msgid "Frisian" msgstr "Frisiano" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaelico (scozzese)" @@ -4197,7 +4245,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4222,28 +4270,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Annulla" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Media" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -4276,8 +4324,8 @@ msgstr "Ritaglia" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Correzione rapporto dimensioni" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4288,7 +4336,7 @@ msgstr "Correzione rapporto dimensioni" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valore cache in ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4296,32 +4344,32 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti cdda. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Ingresso CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][periferica][@[traccia]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Traccia Audio" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Traccia Audio" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "no" @@ -4613,8 +4661,8 @@ msgstr "Tracce" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -4831,24 +4879,7 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "dvd" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4856,11 +4887,11 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Scheda da configurare" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4868,145 +4899,246 @@ msgstr "" "Le schede DVB hanno un file di periferica nella directory /dev/dvb/adapter" "[n] con n>=0." -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frequenza del transponder/multiplex" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "In kHz per DVB-S o in Hz per DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Modo di inversione" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "Modo di inversione [0=off, 1=on, 2=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Test delle capacità della scheda DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "Alcune schede DVB non apprezzano i test di capacità ." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "Modalità budget" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "Permette di trasmettere un transponder intero con una scheda budget." -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Numero del satellite nel sistema Diseqc" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "Voltaggio LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "In Volt [0, 13=verticale, 18=orizzontale]" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 #, fuzzy msgid "High LNB voltage" msgstr "Voltaggio LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "tono a 22 kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "FEC del transponder satellitare" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Velocità dei simboli del transponder in kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Tipo di modulazione" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Tipo di modulazione per la periferica di frontend." -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "FEC terrestre ad alta priorità " -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "FEC terrestre a bassa priorità " -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Banda passante terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Banda passante terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Intervallo di guardia terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Modo di trasmissione terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Gerarchia terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Indirizzo host" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "User name HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "Password HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Usa un file di sottotitoli" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Scelta file" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "file PLS" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "User name HTTP" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. " +"Valore in millisecondi." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "dvd" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angolo DVD" @@ -5181,6 +5313,39 @@ msgstr "Ingresso predefinito di un file" msgid "File" msgstr "File" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directory sorgente" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Scegliere file o directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posizione del logo" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5326,6 +5491,182 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Utente" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descrizione sessione" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time To Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " +"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Scrittura diretta" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " +"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " +"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5444,7 +5785,7 @@ msgstr "" "audio della scheda." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5498,11 +5839,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5545,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Input schermo" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -5602,14 +5938,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Ingresso TCP" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Detezione automatica MTU" @@ -5633,7 +5961,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5784,7 +6112,7 @@ msgstr "Ingresso Video4Linux" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5974,217 +6302,6 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directory sorgente" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posizione del logo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Scegliere file o directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posizione del logo" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Aggiungi al file" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita file" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Utente" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " -"trasmissione." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " -"trasmissione." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Usa un file di sottotitoli" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Scelta file" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "file PLS" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descrizione sessione" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Time To Live" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " -"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " -"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Scrittura diretta" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " -"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " -"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6539,8 +6656,8 @@ msgstr "Mixer audio S/PDIF \"dummy\"" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Semplice mixer audio" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -6552,12 +6669,12 @@ msgstr "Uscita audio ALSA" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Periferica ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Periferica Audio" @@ -6593,7 +6710,7 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "Uscita audio aRts" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6603,11 +6720,16 @@ msgstr "" "La periferica indicata verrà utilizzata come predefinita per riprodurre le " "sorgenti audio." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Uscita audio ALSA" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -6700,6 +6822,11 @@ msgstr "Uscita audio su file" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Uscita audio HD1000" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Uscita audio ALSA" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Driver OSS difettosi (workaround)" @@ -7392,8 +7519,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Post-trattamento" @@ -7421,11 +7548,6 @@ msgstr "Incapsulazione audio flac" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "modulo decodifica flac" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Decodifica audio PCM lineare" @@ -7843,10 +7965,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7870,60 +7993,97 @@ msgid "" "from being calculated (for speed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +#, fuzzy +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "Abilita la quantizzazione trellis" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "annulla" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Si" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "tutto" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normale" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "veloce" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "codifica video h264 con libreria x264" @@ -8078,18 +8238,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8685,25 +8833,44 @@ msgstr "Demuxer ASF v1.0" msgid "AU demuxer" msgstr "Demuxer AU" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "Forza metodo interlacciato" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "Forza la creazione dell'indice" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "Crea un indice del file AVI per spostarsi in modo più affidabile." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Indice" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "File di dump" @@ -8759,6 +8926,28 @@ msgstr "Accesso e demux RTSP/RTP" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Porta video" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Ingresso HTTP" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "Meta-demux playlist" @@ -9107,7 +9296,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Demux testo sottotitoli" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Fotogrammi al secondo" @@ -9529,15 +9718,16 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -9550,13 +9740,13 @@ msgstr "Apri" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -9564,7 +9754,7 @@ msgstr "Messaggi" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Apri File" @@ -9603,27 +9793,27 @@ msgstr "Vai a Capitolo" msgid "Speed" msgstr "Velocità " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9650,14 +9840,14 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" @@ -9714,7 +9904,7 @@ msgstr "Applica" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Registra" @@ -9755,7 +9945,7 @@ msgstr "Resta in primo piano" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Screenshot" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Info su VLC media player" @@ -9765,7 +9955,7 @@ msgstr "Info su VLC media player" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" @@ -9775,8 +9965,9 @@ msgstr "Segnalibri" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9839,7 +10030,7 @@ msgstr "" "funzione di pausa quando si modificano i segnalibri per mantenere lo stesso " "ingresso." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Inverti selezione" @@ -9860,71 +10051,103 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri." -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Casuale Attivato" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Casuale Disattivato" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Ripeti un Elemento" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Non Ripetere" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Ripeti Tutto" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Dimensione Dimezzata" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione Normale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dimensione Doppia" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Sempre in Primo Piano" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dimensione Schermo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Vai Indietro" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Riavvolgi" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avanti veloce" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "Doppio passaggio" @@ -9962,10 +10185,10 @@ msgstr "Filtri Video" msgid "Adjust Image" msgstr "Regola Immagine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -10063,19 +10286,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacità " -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 #, fuzzy msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " @@ -10093,234 +10316,204 @@ msgstr "" "Per specificare l'ordine in cui applicare i filtri, è necessario introdurre " "a mano una lista di filtri (Preferenze / Generali / Video)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "Pannello - VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Riavvolgi" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Play" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Avanti veloce" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Apri Rapporto d'Errore" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Servizi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Nascondi VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Nascondi Altre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutte" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Esci da VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:File" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Apri File..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Apri File (semplice)..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Apri Disco..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Apri Rete..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recenti" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Cancella Menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pausa" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Alza Volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa Volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Periferica video" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Riduci finestra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Pannello" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Controlli supplementari" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta tutto in primo piano" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "Leggimi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentazione Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Segnala un errore" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "Sito Web VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Macedone" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Documentazione Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Apri la Finestra Messaggi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Elimina Errori Successivi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Il volume è %d\n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10328,10 +10521,21 @@ msgstr "" "mai avuto degli errori importanti." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "uscita video QT Embedded" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Periferica video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10340,7 +10544,7 @@ msgstr "" "della periferica video. Questo schermo sarà utilizzato come predefinito per " "la modalità a schermo intero." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10348,11 +10552,11 @@ msgstr "" "Regolazione della trasparenza dell'uscita video. 1 è opaco (predefinito), 0 " "è completamente trasparente." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10360,11 +10564,11 @@ msgstr "" "Anzichè mantenere le proporzioni dell'immagine quando si ridimensiona la " "finestra video, stirare l'immagine per riempire tutta la finestra." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Riempi schermo intero" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." @@ -10372,22 +10576,22 @@ msgstr "" "Nella modalità a schermo intero, taglia l'immagine (se necessario) per " "riempire tutto lo schermo senza bordi neri. Richiede OpenGL." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfaccia XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10396,7 +10600,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Apri Risorsa" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" @@ -10405,9 +10608,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -10415,7 +10619,7 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Usa come un pipe e non come un file" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Periferica" @@ -10428,25 +10632,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "Cartella VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Porta" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -10456,7 +10660,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10466,8 +10670,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Carica File Sottotitoli:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." @@ -10484,7 +10687,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "codifica testo sottotitoli" @@ -10541,7 +10744,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Opzioni Transcodifica" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10587,6 +10790,16 @@ msgstr "URL SDP" msgid "Save File" msgstr "Registra File" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà " + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Registra Playlist..." @@ -10602,10 +10815,6 @@ msgstr "Elimina" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà " - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10656,19 +10865,13 @@ msgstr "%i elementi nella playlist" msgid "1 item in the playlist" msgstr "%i elementi nella playlist" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Azzera Tutto" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Azzera Preferenze" @@ -10677,7 +10880,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Prosegui" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -11030,7 +11233,7 @@ msgstr "MPEG Transport Stream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "Formato MPEG 1" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -11043,7 +11246,7 @@ msgstr "" "saggia. Gli altri computer potranno accedere ai dati all'indirizzo http://" "tuoip:8080 per default." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " @@ -11052,7 +11255,7 @@ msgstr "" "Utilizzare per trasmettere a diversi computer. E' un metodo meno efficiente, " "poichè il server deve trasmettere i contenuti diverse volte." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -11065,7 +11268,7 @@ msgstr "" "saggia. Gli altri computer potranno accedere ai dati all'indirizzo http://" "tuoip:8080 per default." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11073,19 +11276,19 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Specificare l'indirizzo del computer cui trasmettere." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Utilizzare per trasmettere ad un solo computer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 #, fuzzy msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " @@ -11096,7 +11299,8 @@ msgstr "" "compreso tra 224.0.0.0 e 239.255.255.255. Per uso privato, utilizzare un " "indirizzo che cominci per 239.255." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " @@ -11106,24 +11310,24 @@ msgstr "" "in una rete multicast. E' il metodo più efficiente per trasmettere a diversi " "computer, ma non funziona su Internet." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "L'assistente aiuta a trasmettere, transcodificare o registrare" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " @@ -11134,50 +11338,50 @@ msgstr "" "possibilità di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le finestre " "di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Trasmettere in rete" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodifica/Salva in un file" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Scegli ingresso" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Seleziona uno stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "Elemento playlist esistente" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Sfoglia..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "Estrazione parziale" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " @@ -11189,52 +11393,52 @@ msgstr "" "trasmissione di rete UDP.\n" "Inserire i tempi di inizio e fine (in secondi)." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Da" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "A" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Trasmissione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Sistema di trasmissione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "Unicast UDP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transcodifica" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 #, fuzzy msgid "" @@ -11246,36 +11450,36 @@ msgstr "" "riempi questa pagina. Se invece vuoi solo cambiare il formato del " "contenitore, procedi alla pagina successiva." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodifica Audio" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodifica Video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 #, fuzzy msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 #, fuzzy msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Formato d'incapsulazione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -11284,12 +11488,12 @@ msgstr "" "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream. Secondo le scelte " "fatte, non tutti i formati saranno disponibili." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "Opzioni addizionali di trasmissione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." @@ -11297,30 +11501,24 @@ msgstr "" "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la " "trasmissione." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time To Live (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "Annuncio SAP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Smette di riprodurre" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "Opzioni addizionali di transcodifica" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " @@ -11329,42 +11527,42 @@ msgstr "" "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la " "transcodifica." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Scelta del file in cui salvare" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Formato d'incapsulazione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Interrompi sorgente" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Registra file" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Nessun ingresso trovato" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11372,12 +11570,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Destinazione" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11386,7 +11584,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11394,11 +11592,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11406,44 +11604,44 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnico" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Byte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "no" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "Da" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " a " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 #, fuzzy msgid "" @@ -11457,7 +11655,7 @@ msgstr "" "Attenzione, VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. E' meglio " "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." @@ -11465,7 +11663,7 @@ msgstr "" "Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori " "informazioni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." @@ -11473,7 +11671,7 @@ msgstr "" "Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori " "informazioni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11486,7 +11684,7 @@ msgstr "" "si tratta, o se vuoi trasmettere soltanto sulla tua rete locale, lascia " "questo parametro a 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " @@ -11503,7 +11701,7 @@ msgstr "" "Per dare un titolo alla trasmissione, inserirlo qui; altrimenti, verrà " "utilizzato un titolo di default." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12093,11 +12291,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Apri:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12167,6 +12365,25 @@ msgstr "L'ingresso è cambiato " msgid "Stream and media info" msgstr "Info Media..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Byte" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Informazioni elemento playlist" @@ -12183,69 +12400,91 @@ msgstr "Salva con Nome..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Salva Messaggi con Nome..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Opzioni Avanzate..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni Avanzate" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"E' possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n" -"In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di " -"controllo." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Sorgente" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Usare VLC come server di trasmissione" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Cache" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Cambia il valore della cache (in millisecondi)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "Errore: %s\n" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"E' possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n" +"In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di " +"controllo." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Opzioni sottotitoli" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Usa file di sottotitoli" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Forza le opzioni per file di sottotitoli separati." +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Usa file di sottotitoli" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Opzioni Avanzate..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "File" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menu)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Tipo Disco" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12254,86 +12493,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 #, fuzzy msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Apri File Sottotitoli" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Numero tuner" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Traccia" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12455,7 +12698,7 @@ msgstr "Ordine per autore" msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordina per Nome" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12553,33 +12796,37 @@ msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" msgid "Save file" msgstr "Registra file" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Opzioni sottotitoli" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "File sottotitoli" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Opzioni sottotitoli" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Apri file" @@ -12981,7 +13228,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Info su %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostra Interfaccia" @@ -13392,6 +13639,10 @@ msgstr "File di log" msgid "Specify the log filename." msgstr "Specifica il nome del file di rapporto." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AlitVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13408,37 +13659,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AlitVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Senza Titolo" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -14066,16 +14313,16 @@ msgstr "Barra Strumenti" msgid "User" msgstr "Utente" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 #, fuzzy msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multicast" @@ -14346,7 +14593,8 @@ msgid "" msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per il video in RTP." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -14785,50 +15033,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversioni AltiVec da " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Abilita controllo di banda rigido" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Contrasto immagine (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Imposta il contrasto immagine, tra 0 e 2. Predefinito a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "Tinta immagine (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Imposta la tinta dell'immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Saturazione immagine (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Imposta la saturazione dell'immagine, tra 0 e 3. Predefinita a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Luminosità immagine (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Imposta la luminosità dell'immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Gamma immagine (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Imposta la gamma dell'immagine, tra 0.01 e 10. Predefinita a 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Filtro proprietà immagine" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Regolazione immagine" @@ -15540,6 +15797,10 @@ msgstr "Uscita video ASCII-art" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Uscita video ASCII art a colori" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware" @@ -16113,6 +16374,16 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interfaccia XOSD" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Time To Live" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "modulo decodifica flac" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Forza le opzioni per file di sottotitoli separati." + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16802,9 +17073,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Usa file di sottotitoli" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Seleziona file di sottotitoli" @@ -17094,9 +17362,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Testo" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "User name HTTP" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -17104,9 +17369,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione " #~ "HTTP (solo autentificazione Basic)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "Password HTTP" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Ritardo massimo (ms)" @@ -18107,9 +18369,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Codec download" #~ msgstr "Scarica il codec" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - #~ msgid "rtp://" #~ msgstr "rtp://" @@ -18432,9 +18691,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Reset config file" #~ msgstr "Azzera file di configurazione" -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Apri File Sottotitoli" - #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Caratteri" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4f6054b82e95..16696601eb24 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,19 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" -"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC è¨å®š" @@ -40,13 +27,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ションを見るã«ã¯ã€Œé«˜åº¦ãªã‚ªãƒ—ションã€ã‚’クリックã—ã¾ã™ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -58,7 +45,7 @@ msgstr "VLC インターフェースã®è¨å®š" msgid "General interface setttings" msgstr "一般インターフェースè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "制御インターフェース" @@ -70,10 +57,10 @@ msgstr "制御インターフェースè¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットã‚ーè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -88,7 +75,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般オーディオè¨å®š" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "フィルター" @@ -97,7 +84,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "ビジュアル化" @@ -113,8 +100,8 @@ msgstr "出力モジュール" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "ã“れらã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªå‡ºåŠ›ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€èˆ¬è¨å®šã§ã™" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "ãã®ä»–" @@ -123,9 +110,9 @@ msgstr "ãã®ä»–" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¨ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -242,8 +229,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "ストリーム出力" @@ -334,11 +320,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -368,7 +354,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -474,26 +460,26 @@ msgstr "" "ã•ã„。\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "作æˆè€…" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -526,11 +512,11 @@ msgid "Setting" msgstr "è¨å®š" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -630,8 +616,21 @@ msgstr "コーデックåデãƒã‚¤ã‚¹å" msgid "Codec Description" msgstr "コーデック説明" +#: include/vlc/vlc.h:577 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" +"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "無効" @@ -651,18 +650,18 @@ msgstr "スペクトラム" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "オーディオフィルター" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "オーディオãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" @@ -676,7 +675,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -685,7 +684,7 @@ msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -761,21 +760,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "ブックマーク %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "トラック %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -788,8 +787,8 @@ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -798,79 +797,79 @@ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " msgid "Meta-information" msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ストリーム%d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "解åƒåº¦" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "ディスプレイ解åƒåº¦é¸æŠž" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "ストリーム" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -884,8 +883,8 @@ msgid "Programs" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ—ター" @@ -894,18 +893,18 @@ msgstr "ãƒãƒ£ãƒ—ター" msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "ビデオトラック" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕トラック" @@ -937,21 +936,21 @@ msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" msgid "Previous chapter" msgstr "å‰ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "グルジア語" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "インターフェースを切り替ãˆ" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " @@ -964,54 +963,54 @@ msgstr "ja" msgid "Help options" msgstr "ヘルプオプション" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "æ–‡å—列" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (デフォルト有効)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (デフォルト無効)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "エラー" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "コンパイラー: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1020,86 +1019,94 @@ msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "アメリカ英語" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "英語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "æ–‡å—列" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "ディスク" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "グルジア語" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "ãƒã‚·ã‚¢èªž" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "ã‚ャンセル" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" @@ -1109,11 +1116,11 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒ" "é¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "インタフェースモジュール" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" @@ -1122,11 +1129,11 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒ" "é¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -1137,17 +1144,17 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒ" "é¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 #, fuzzy msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "冗長 (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1155,26 +1162,26 @@ msgid "" msgstr "" "冗長レベルを指定ã—ã¾ã™ (0=エラーã¨æ¨™æº–メッセージã®ã¿ã€1=è¦å‘Šã€2=デãƒãƒƒã‚°)" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "エラーã®ã¿" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¦å‘Šã¨æƒ…å ±ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’æŠ‘æ¢ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 msgid "Default stream" msgstr "デフォルトストリーム" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -1183,11 +1190,11 @@ msgstr "" "ファイルを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®æ—¢å®šã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "色メッセージ" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1195,18 +1202,18 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをè¨å®šã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã«é€ä¿¡ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ¼åŒ–ã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚ã“ã®å‹•ä½œã¯ç«¯æœ«ãŒLinuxカラーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1215,11 +1222,11 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "オーディオ出力モジュール" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1227,11 +1234,11 @@ msgstr "" "オーディオ出力方法ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "オーディオを有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " @@ -1240,50 +1247,50 @@ msgstr "" "オーディオ出力を完全ã«ç„¡åŠ¹ã«ã—ã¾ã™ã€‚オーディオã¯ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã«ã‚ˆ" "ã‚Šã€ã„ãらã‹ã®å‡¦ç†ãƒ‘ワーをセーブã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "強制的ã«ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«éŸ³å£°" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "オーディオ出力を強制的ã«ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 msgid "Default audio volume" msgstr "デフォルトã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒœãƒªãƒ¥ãƒ¼ãƒ " -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "オーディオ・ボリュームã®æ—¢å®šå€¤ã‚’0ã‹ã‚‰1024ã®é–“ã§è¨å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "オーディオ・ボリューム" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "オーディオ出力ボリューム" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "オーディオ・ボリュームã®æ—¢å®šå€¤ã‚’0ã‹ã‚‰1024ã®é–“ã§è¨å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "オーディオ出力周波数(Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1292,23 +1299,23 @@ msgstr "" "オーディオ出力ã®å‘¨æ³¢æ•°ã‚’強制的ã«è¨å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚\n" "一般的ãªå€¤ã¯ã€48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高å“質オーディオリサンプリング" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "AltiVec モーション補æ£ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1318,12 +1325,12 @@ msgstr "" "オーディオ出力ã®é…れをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ビデオã¨éŸ³å£°ã®ã‚ºãƒ¬ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€é©åˆ‡ãªå€¤" "ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 #, fuzzy msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るコーデックã®ä¸€è¦§ã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1333,11 +1340,11 @@ msgstr "" "オーディオ出力方法ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "有効ãªã‚‰ S/PDIF オーディオ出力を使ã†" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -1346,11 +1353,11 @@ msgstr "" "オーディオ出力方法ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ドルビーサラウンドã®å¼·åˆ¶æ¤œçŸ¥" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1358,29 +1365,29 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "オン" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "ビジュアル化" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1389,11 +1396,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "ビデオ出力モジュール" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1401,11 +1408,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ“デオ出力方法ãŒé¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€" "é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "ビデオを有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " @@ -1414,13 +1421,13 @@ msgstr "" "ビデオ出力を完全ã«ç„¡åŠ¹åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚ビデオã¯ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€ã„ã" "らã‹ã®å‡¦ç†ãƒ‘ワーをセーブã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "ビデオã®å¹…" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1429,13 +1436,13 @@ msgstr "" "ビデオã®å¹…を強制的ã«æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "※VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒ“デオã®ç‰¹æ€§ã«åˆã‚ã›ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "ビデオã®é«˜ã•" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1444,107 +1451,107 @@ msgstr "" "ビデオã®é«˜ã•ã‚’強制的ã«æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "※VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒ“デオã®ç‰¹æ€§ã«åˆã‚ã›ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "ビデオ x コーディãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "ビデオ y コーディãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "ビデオã®é¡Œå" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ã“ã“ã§ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ビデオウィンドウã®é¡Œåを指定ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "ビデオã®ä½ç½®ã‚ã‚ã›" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "ä¸å¤®" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "ビデオズーム" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ä»»æ„ã«ãƒ“デオをズームã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "グレースケールビデオ出力" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1552,49 +1559,49 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹ã¨ã€VLCã¯ã‚«ãƒ©ãƒ¼æƒ…å ±ã‚’ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã›ã‚“。(ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€" "ã„ãらã‹ã®å‡¦ç†ãƒ‘ワーをセーブã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚)" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "フルスクリーンビデオ出力" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€VLCã¯å¸¸ã«ãƒ“デオをフルスクリーン・モードã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤ãƒ“デオ出力" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¬ã‚¤æ©Ÿèƒ½ã®ä½¿ç”¨ã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "常ã«æœ€å‰é¢" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "ビデオをクãƒãƒ¼ãƒ³ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ“デオ・ウィンドウ数をé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ビデオå†ç”Ÿä¸ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚»ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1602,11 +1609,11 @@ msgid "" msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€VLCã¯å¸¸ã«ãƒ“デオをフルスクリーン・モードã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "ビデオフィルターモジュール" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1614,42 +1621,42 @@ msgstr "" "ノンインタレースã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã¾ãŸã¯ã€ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ³ã€æ¹¾æ›²åŒ–ã•ã‚ŒãŸãƒ“デオ・ウィンド" "ウã®æ˜ åƒã‚¯ã‚©ãƒªãƒ†ã‚£ã«åŠ¹æžœã‚’åŠ ãˆã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "ビデオスナップショットã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "ビデオスナップショットã®å½¢å¼" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 msgid "Video cropping" msgstr "ビデオç¸å–ã‚Š" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1663,80 +1670,80 @@ msgstr "" "x:y (4:3, 16:9, etc.)ã®å½¢å¼ã§ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã€æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹å€¤ (1.25, " "1.3333, etc.)ã®å½¢å¼ã§ãƒ”クセルã®çŸ©å½¢ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV ã®é«˜ã•ã‚’固定ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "モニターã®ãƒ”クセルアスペクト比" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "フレームを飛ã°ã™" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "å¹³å‡ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®å‚照クãƒãƒƒã‚¯" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時刻åŒæœŸ" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1744,27 +1751,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "有効" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "UDPストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚既定値ã¯1234ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã® MTU" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1773,143 +1780,165 @@ msgstr "" "期待ã™ã‚‹å…¸åž‹çš„ãªUDPパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚イーサãƒãƒƒãƒˆã§ã¯ã€ãã®å€¤ã¯ã€é€šå¸¸1500" "ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "マルãƒã‚ャスト出力インターフェース)" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "デコードã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "デコードã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕トラック" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Audio language" msgstr "オーディオ言語" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Subtitle language" msgstr "å—幕言語" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "オーディオトラック" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "å—幕トラック" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" + +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "出力オプション" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "入力開始時間 (秒)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "入力åœæ¢æ™‚é–“ (秒)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "入力一覧" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "スレーブ入力 (実験)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "ストリームã®ãƒ–ックマーク一覧" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1917,11 +1946,11 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "強制的ãªå—幕ã®ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1929,42 +1958,51 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ˜ åƒä¸ã®å—幕ã®ä½ç½®ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚ã„ãã¤ã‹ã®ä½ç½®ã‚’試ã—ã¦ã¿ã¦" "ãã ã•ã„。" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "å—幕" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "オンスクリーンディスプレイ" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "å—幕フィルターモジュール" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "å—幕ファイルã®è‡ªå‹•æ¤œçŸ¥" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1975,32 +2013,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "å—幕ファイルを使用" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2009,45 +2047,45 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹æ—¢å®šã®DVDドライブ(ã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«)ã§ã™ã€‚ドライブ文å—ã®å¾Œã«ã‚³ãƒãƒ³ã‚’ä»˜åŠ " "ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。(例 D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "オーディオ CD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "強制的㫠IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2055,11 +2093,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ã€IPv6ãŒã™ã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æŽ¥ç¶šã§æ—¢å®šå€¤ã¨ã—" "ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "強制的㫠IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2067,11 +2105,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ã€IPv4ãŒã™ã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æŽ¥ç¶šã§æ—¢å®šå€¤ã¨ã—" "ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2080,171 +2118,171 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS ユーザーå" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS パスワード" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "タイトルメタデータ" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "製作者メタデータ" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "アーティストメタデータ" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "ジャンルメタデータ" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "著作権メタデータ" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "説明メタデータ" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "日付メタデータ" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL メタデータ" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るコーデックã®ä¸€è¦§" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るエンコーダー一覧" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "デフォルトã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ 出力ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "å…¨ ES ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "ストリーミングä¸ã®è¡¨ç¤º" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "ビデオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2252,11 +2290,11 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "オーディオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2265,75 +2303,89 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "オーディオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" +"ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" + +#: src/libvlc.h:619 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ストリームã®å‡ºåŠ›å…ˆã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るパケッタライザー一覧ã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mux モジュール" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "muxモジュールをè¨å®šã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "アクセス出力モジュールをè¨å®šã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ« SAP フãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2342,11 +2394,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒAltiVecã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸" "を利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU ã® MMX サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2354,11 +2406,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒMMXã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU ã® 3D Now! サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2366,11 +2418,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒ3D Now!機能をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ã‚’" "利用ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU ã® MMX 拡張機能サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2378,11 +2430,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒMMXã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³" "テージを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU ã® SSE サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2390,11 +2442,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒSSEã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU ã® SSE2 サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2403,11 +2455,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒSSEã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU ã® AltiVec サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2415,75 +2467,75 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒAltiVecã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸" "を利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "ファイルをランダムã«å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒé¸æŠžã•ã‚Œã‚‹ã¨VLCã¯å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ランダムã«å†ç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¹°ã‚Šè¿”ã™" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®å†ç”Ÿã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¦è¡Œã„ãŸã„å ´åˆã«ã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "ç¾åœ¨ã®é …目を繰り返ã™" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "å†ç”Ÿã¨åœæ¢" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "メモリコピーモジュール" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2491,42 +2543,42 @@ msgstr "" "使用ã—ãŸã„メモリー・コピー・モジュールをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒãƒ¼ãƒ‰" "ウェアãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„る最も速ã„ã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "アクセスモジュール" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "アクセスモジュール" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "アクセス・モジュールをé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demuxモジュール" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "demuxモジュールをé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "リアルタイム優先度を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2534,70 +2586,70 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC 優先度調整" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "スレッドã®æœ€å°‘æ•°" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "モジュールã®æ¤œç´¢ãƒ‘ス" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "プラグインã‚ャッシュを使ã†" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "デーモンプãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "ã²ã¨ã¤ã ã‘実行を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2606,21 +2658,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã®å„ªå…ˆåº¦ã‚’増やã™" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2630,11 +2682,11 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "NT/2K/XP ã§ã®é«˜é€Ÿ mutex (開発者ã®ã¿)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2645,11 +2697,11 @@ msgstr "" "ã—ã€ã‚ˆã‚Šé€Ÿã„mutexã®å®Ÿè£…を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ãã®å ´åˆã€å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å¯èƒ½" "性ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9x å‘ã‘æ¡ä»¶å€¤ã®å®Ÿè£… (開発者å‘ã‘)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2662,580 +2714,580 @@ msgstr "" "ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™)を使用ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ä»£æ›¿ãˆã¨ãªã‚‹é…ãã¦ã‚‚安定ã—ãŸå®Ÿè£…ã‚’é¸" "択ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ç¾æ™‚点ã§ã¯ã€0(既定値ã®æœ€é€Ÿã®ã‚‚ã®), 1, 2ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "全画é¢åŒ–" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "å†ç”Ÿ/一時åœæ¢" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "一時åœæ¢ã®ã¿" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "一時åœæ¢ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "å†ç”Ÿã®ã¿" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "å†ç”Ÿã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "æ—©é€ã‚Š" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "æ—©é€ã‚Šã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "スãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "スãƒãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "次" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "å‰" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "最低をåœæ¢ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "5 分å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹<" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "3 秒å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "1 分å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "3 秒å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "æ—©é€ã‚Šã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "転é€" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "3 秒進むホットã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "1 分先ã«é€²ã‚€ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹<" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "3 秒進むホットã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "フォントサイズ" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "アプリケーションを終了ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD メニューã«ç§»å‹•ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "å‰ã® DVD ã®é¡Œåã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "次㮠DVD ã®é¡Œåã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "å‰ã® DVD ãƒãƒ£ãƒ—ターをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ターをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "ボリュームを上ã’ã‚‹" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "ボリュームを下ã’ã‚‹" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "ミュートã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "オーディオボリュームを生オンã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 1 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 2 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 3 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 4 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 5 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 6 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 7 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 8 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 9 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 10 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "ã“ã®ãƒ–ックマークをå†ç”Ÿã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 1 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 2 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 3 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 4 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 5 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 6 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 7 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 8 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 9 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 10 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ã“ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマークをè¨å®šã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "å—幕トラックã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "グレースケールビデオ出力" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "ノンインタレース化モード" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "インターフェースを表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’éš ã™" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’éš ã™(_H)" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’éš ã™" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã‚‹" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "レコード" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3287,128 +3339,128 @@ msgstr "" " vlc:pause å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®ã®å†ç”Ÿåœæ¢\n" " vlc:quit VLC を終了\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "ウィンドウã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "トラックè¨å®š" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "å†ç”Ÿåˆ¶å¾¡" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "デフォルトデãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Sock プãƒã‚ã‚·" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "デコーダ" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "入力" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "特殊モジュール" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "パフォーマンスオプションストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "ホットã‚ー" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "メインプãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "VLC ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "VLC ã¨ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ションã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "有効ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "モジュールã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—ラグインã‚ャッシュをリセットã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" @@ -3569,10 +3621,6 @@ msgstr "フィンランド語" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "グルジア語" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "ゲール語 (スコットランド)" @@ -4041,7 +4089,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" @@ -4066,29 +4114,29 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "ノンインタレース化" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "ç ´æ£„ã™ã‚‹" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "ブレンド" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "メディア" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "リニア" @@ -4120,8 +4168,8 @@ msgstr "ç¸å–ã‚Š" msgid "Aspect-ratio" msgstr "アスペクト比" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4132,7 +4180,7 @@ msgstr "アスペクト比" msgid "Caching value in ms" msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " @@ -4141,32 +4189,32 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオ CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "オーディオ CD 入力" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "オーディオトラック" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "オーディオトラック" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "ãªã—" @@ -4410,8 +4458,8 @@ msgstr "トラック" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -4605,23 +4653,7 @@ msgstr "一覧ã®å†æç”»" msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "è¿½åŠ " - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4630,162 +4662,260 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "å転モード" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "å転モード [0=オフ 1=オン 2=自動]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 #, fuzzy msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "LNB 電圧" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 #, fuzzy msgid "High LNB voltage" msgstr "LNB 電圧" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz トーン" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0:オフ 1:オン -1:自動]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "衛星 既定転é€FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "衛星 既定転é€ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ãƒ»ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "アンテナ lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "アンテナ lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "アンテナ lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "モジュレーションタイプ" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "フãƒãƒ³ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "ホストアドレス" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP ユーザーå" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP パスワード" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "証明書ファイル" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "秘密éµã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 秘密éµãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "ルート CA ファイル" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL ファイル" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 秘密éµãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB 入力㨠v4l2 サãƒãƒ¼ãƒˆ" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ユーザーå" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "è¿½åŠ " + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD アングル" @@ -4956,6 +5086,38 @@ msgstr "標準的ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã‚€" msgid "File" msgstr "ファイル" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ソースディレクトリ" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "タイムシフト" + #: modules/access/ftp.c:50 #, fuzzy msgid "" @@ -5083,20 +5245,188 @@ msgstr "" msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" - -#: modules/access/mms/mms.c:55 +#: modules/access/mms/mms.c:53 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" + +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "マイクãƒã‚½ãƒ•ãƒˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ (MMS) 入力" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ダミー" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "ユーザーå" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"ファイルを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®æ—¢å®šã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾" +"ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "ストリームå" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "コーデック説明" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "マイクãƒã‚½ãƒ•ãƒˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ (MMS) 入力" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy @@ -5213,7 +5543,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -5262,11 +5592,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5309,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ç”»é¢å…¥åŠ›" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "スクリーン" @@ -5367,15 +5692,6 @@ msgstr "RTP" msgid "TCP input" msgstr "TCP 入力" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5399,7 +5715,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5539,7 +5855,7 @@ msgstr "Video4Linux 入力" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5727,204 +6043,6 @@ msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ソースディレクトリ" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "タイムシフト" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ダミー" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "ファイルストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "ユーザーå" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"ファイルを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®æ—¢å®šã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾" -"ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "証明書ファイル" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "秘密éµã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "ルート CA ファイル" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL ファイル" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "ストリームå" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "コーデック説明" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ストリームMP3" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "生å˜æ™‚é–“" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "グループパケット" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6290,8 +6408,8 @@ msgstr "ダミーã®spdifオーディオ・ミã‚サー・モジュール" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "微妙ãªã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ»ãƒŸã‚サー・モジュール" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "デフォルト" @@ -6304,12 +6422,12 @@ msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA デãƒã‚¤ã‚¹å" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "オーディオデãƒã‚¤ã‚¹" @@ -6347,18 +6465,23 @@ msgstr "ä¸æ˜Žã®ãƒ“デオ" msgid "aRts audio output" msgstr "aRtsオーディオ・モジュール" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "出力デãƒã‚¤ã‚¹" @@ -6440,6 +6563,11 @@ msgstr "ファイルオーディオ出力" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Roku HD1000 オーディオ出力" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "OSS ドライãƒã®ãƒã‚°ã®å›žé¿ã‚’試ã¿ã‚‹" @@ -7080,8 +7208,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "後処ç†" @@ -7113,11 +7241,6 @@ msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" - #: modules/codec/lpcm.c:82 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" @@ -7546,10 +7669,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7579,57 +7703,93 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "ディスク" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "ã¯ã„" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "ã™ã¹ã¦" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "スãƒãƒ¼" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ãªã—" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "æ—©é€ã‚Š" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "h264 ビデオエンコード㫠x264 ライブラリを使用ã™ã‚‹" @@ -7798,18 +7958,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 秘密éµãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8373,26 +8521,45 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "ノンインタレース化モード" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆãƒ»ãƒ¬ã‚·ã‚ª" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "インデックス" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "ダンプã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" @@ -8449,6 +8616,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP オーãƒãƒ¼ RTSP (TCP)を使ã†" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "ビデオãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP 入力" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" @@ -8795,7 +8984,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -9229,15 +9418,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "å–り消ã—" @@ -9250,13 +9440,13 @@ msgstr "é–‹ã" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "è¨å®š" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" @@ -9264,7 +9454,7 @@ msgstr "メッセージ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開ã" @@ -9303,27 +9493,27 @@ msgstr "ãƒãƒ£ãƒ—ターã«è¡Œã" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9353,14 +9543,14 @@ msgid "Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’é¸æŠž" @@ -9417,7 +9607,7 @@ msgstr "é©ç”¨" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "ä¿å˜" @@ -9459,7 +9649,7 @@ msgstr "常ã«æœ€å‰é¢" msgid "Take Screen Shot" msgstr "スクリーンショットをå–ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC メディア・プレイヤーã«ã¤ã„ã¦" @@ -9469,7 +9659,7 @@ msgstr "VLC メディア・プレイヤーã«ã¤ã„ã¦" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" @@ -9479,8 +9669,9 @@ msgstr "ブックマーク" msgid "Add" msgstr "è¿½åŠ " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9537,7 +9728,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 #, fuzzy msgid "Invalid selection" @@ -9558,73 +9749,106 @@ msgstr "%@s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "ランダムオン" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "ランダムオフ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "1 回繰り返ã™" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—オフ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¹°ã‚Šè¿”ã™" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "1/2 サイズ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "通常サイズ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "2å€ã‚µã‚¤ã‚º" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "常ã«å‰é¢" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "ç”»é¢ã«ã‚ã‚ã›ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "転é€" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "å·»ã戻ã™" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "転é€" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "å†ç”Ÿ" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "一時åœæ¢" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 #, fuzzy msgid "2 Pass" @@ -9661,10 +9885,10 @@ msgstr "ビデオタイトル" msgid "Adjust Image" msgstr "ç”»åƒèª¿æ•´" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 #, fuzzy @@ -9764,20 +9988,20 @@ msgstr "ガンマ" msgid "Saturation" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9788,295 +10012,275 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 #, fuzzy msgid "VLC - Controller" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC メディアプレイヤー" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "å·»ã戻ã™" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "å†ç”Ÿ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -#, fuzzy -msgid "Fast Forward" -msgstr "転é€" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "クラッシュãƒã‚°ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "è¨å®š..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "サービス" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "VLCã‚’éš ã™" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’éš ã™" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’表示" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "VLCを終了" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:ファイル" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開ã..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "ファイルを開ã..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "ディスクを開ã..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "最近使ã£ãŸé …目を開ã" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "メニューをクリアã™ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "ストリームã®æƒ…å ±..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "å†ç”Ÿä¸€æ™‚åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "ボリュームを上ã’ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "ボリュームを下ã’ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "ウィンドウを最å°åŒ–" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "ウィンドウを閉ã˜ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "æƒ…å ±" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’å‰ã«" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "èªã‚“ã§ãã ã•ã„..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "オンラインドã‚ュメント" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "ãƒã‚°å ±å‘Š" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN ウェブサイト" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "マケドニア語" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "オンラインドã‚ュメント" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸå‡¦ç†ã®å®Ÿè¡Œã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 #, fuzzy msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "ã‚‚ã—ã€ãƒã‚°ã§ã‚ã‚‹ã¨æ€ã‚れるãªã‚‰ã€ä»¥ä¸‹ã®æ‰‹é †ã«ã—ãŸãŒã£ã¦ãã ã•ã„ :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "メッセージウィンドウを表示" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã—" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "éŸ³é‡ %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "一時åœæ¢" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "QT埋ã‚è¾¼ã¿ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "ビデオデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "全画é¢åŒ–" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10085,7 +10289,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "ソースを開ã" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "メディア・リソース・ãƒã‚±ãƒ¼ã‚¿ (MRL)" @@ -10094,9 +10297,10 @@ msgstr "メディア・リソース・ãƒã‚±ãƒ¼ã‚¿ (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "å‚ç…§..." @@ -10104,7 +10308,7 @@ msgstr "å‚ç…§..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "ファイルã¨ã—ã¦ã§ã¯ãªãã€ãƒ‘イプã¨ã—ã¦æ‰±ã†" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" @@ -10117,25 +10321,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS フォルダ" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP マルãƒã‚ャスト" @@ -10144,7 +10348,7 @@ msgstr "UDP/RTP マルãƒã‚ャスト" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "タイムシフトを許å¯ã™ã‚‹" @@ -10154,8 +10358,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "èªã¿è¾¼ã‚€å—幕ファイル:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "è¨å®š..." @@ -10172,7 +10375,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "å—幕エンコンコードä¸" @@ -10233,7 +10436,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "ストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10281,6 +10484,16 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "プãƒãƒ‘ティ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ä¿å˜..." @@ -10296,10 +10509,6 @@ msgstr "削除" msgid "Expand Node" msgstr "ノードを展開ã™ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "プãƒãƒ‘ティ" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10347,19 +10556,13 @@ msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " msgid "1 item in the playlist" msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "è¨å®šã‚’リセットã™ã‚‹" @@ -10368,7 +10571,7 @@ msgid "Continue" msgstr "続ã‘ã‚‹" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10705,7 +10908,7 @@ msgstr "ストリームã®å†ç”Ÿ" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "VCD フォーマット" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10713,13 +10916,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10727,7 +10930,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10735,37 +10938,38 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "逆転" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 @@ -10773,119 +10977,119 @@ msgstr "逆転" msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "ストリームã®æƒ…å ±..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "ã‚ャンセル" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "入力ã®é¸æŠž" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "入力ストリームをã“ã“ã§é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "ストリームをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "å˜åœ¨ã™ã‚‹å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®é …ç›®" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "é¸æŠž..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "ã™ã¨ãƒªãƒ¼æ°‘å…·" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "é€ä¿¡å…ˆã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆãƒ»ãƒ¬ã‚·ã‚ª" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "ストリームã®åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP ユニã‚ャスト" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP マルãƒã‚ャスト" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "ã‚ャンセル" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10893,115 +11097,109 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "ストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Encapsulation format" msgstr "出力フォーマット" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "è¿½åŠ ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP アナウンス" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 msgid "Local playback" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å†ç”Ÿ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 #, fuzzy msgid "Additional transcode options" msgstr "ストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "å†ç”Ÿã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "è¦ç´„" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "出力フォーマット" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 msgid "Input stream" msgstr "ストリーム入力" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "入力ã¯é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11009,12 +11207,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "é€ä¿¡å…ˆã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆãƒ»ãƒ¬ã‚·ã‚ª" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11023,7 +11221,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11031,11 +11229,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "ファイルã¯é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11043,41 +11241,41 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "終了" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "ã¯ã„" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "ã„ã„ãˆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "オãƒãƒ¢èªž" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " å…ˆ " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -11086,17 +11284,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11105,7 +11303,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11115,7 +11313,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11710,11 +11908,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "é–‹ã:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11777,6 +11975,26 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "ストリームã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®æƒ…å ±" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ã¯ã„" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ãªã—" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®æƒ…å ±" @@ -11794,68 +12012,89 @@ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜..." msgid "Save Messages As..." msgstr "メッセージ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "é–‹ã..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "ストリームå" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 #, fuzzy msgid "Caching" msgstr "評価" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 #, fuzzy msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "ã‚ャッシング値 (ms)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "コンパイラー: " + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "å—幕オプション" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "å—幕ファイルを使ã†" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "分離ã•ã‚ŒãŸå—幕ファイルをã®å¼·åˆ¶ã‚ªãƒ—ション" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "å—幕ファイルを使ã†" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "ファイル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD(メニュー)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "ディスクタイプ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11864,85 +12103,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒŠãƒ¼ç•ªå·" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "トラック番å·" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12065,7 +12309,7 @@ msgstr "タイトルã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&T)" msgid "Sorted by Album" msgstr "åå‰ã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12162,32 +12406,36 @@ msgstr "å—幕" msgid "Save file" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "å—幕オプション" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "å—幕ファイル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "å—幕オプション" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "ディレイ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開ã" @@ -12541,7 +12789,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "インターフェース表示/éžè¡¨ç¤º" @@ -12932,6 +13180,10 @@ msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" msgid "Specify the log filename." msgstr "ãƒã‚°ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã—ã¾ã™ã€‚" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -12948,36 +13200,32 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX æ‹¡å¼µmemcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "MSN é¡Œå書å¼æ–‡å—列" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" "MSN ã®é¡Œåã®æ›¸å¼æ–‡å—列ã§ã™ã€‚「{0}ã¯ã‚¢ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒˆã€{1}ã¯é¡Œåã€{2}ã¯ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ã§ã™" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "MSN é¡Œåプラグイン" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルãªã—)" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "(アーティストãªã—)" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "(アルãƒãƒ ãªã—)" @@ -13553,16 +13801,16 @@ msgstr "ツール" msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 #, fuzzy msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "ãƒã‚°ãƒ»ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®æœ€å¤§è¡Œæ•°" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13837,8 +14085,9 @@ msgid "" msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: modules/stream_out/rtp.c:91 msgid "RTP stream output" @@ -14256,50 +14505,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "変æ›å…ƒ " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "ç”»åƒã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ (0〜2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "ç”»åƒãƒ–ライトãƒã‚¹ (0〜2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "ç”»åƒãƒ–ライトãƒã‚¹è¨å®šã€‚0〜2 ã®é–“ã§ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã¯ 1 ã§ã™ã€‚" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "ç”»åƒã‚¬ãƒ³ãƒž (0〜10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "ç”»åƒã‚¬ãƒ³ãƒžè¨å®šã€‚0.01〜10ã®é–“ã§ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã¯ 1 ã§ã™ã€‚" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "ビデオプãƒãƒ‘ティフィルター" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "ç”»åƒèª¿æ•´" @@ -14985,6 +15242,10 @@ msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã«ã‚ˆã‚‹ YUV->RGB 変æ›ã‚’使用ã™ã‚‹" @@ -15527,6 +15788,16 @@ msgstr "xods出力ã§ãƒ†ã‚スト出力ã®ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD インターフェース" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "生å˜æ™‚é–“" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "分離ã•ã‚ŒãŸå—幕ファイルをã®å¼·åˆ¶ã‚ªãƒ—ション" + #~ msgid "" #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various " #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as " @@ -16094,9 +16365,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Open Target" #~ msgstr "ファイルを開ã" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "å—幕ファイルを使ã†" - #, fuzzy #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" @@ -16355,18 +16623,12 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "テã‚スト" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP ユーザーå" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." #~ msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP パスワード" - #, fuzzy #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "ファイルã®é¸æŠž" @@ -16949,10 +17211,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Codec download" #~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "ãªã—" - #, fuzzy #~ msgid "ftp://" #~ msgstr "ファイル" @@ -17148,10 +17406,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "削除" -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" - #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "フォント" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 1f30a405c1e9..15c69ffea04e 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:47+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <ka@li.org>\n" @@ -19,15 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ -სკენ სáƒáƒ”რთრსáƒáƒ–áƒáƒ’áƒáƒ“áƒ" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" @@ -37,13 +28,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ყველრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის სáƒáƒœáƒáƒ®áƒáƒ•áƒáƒ“ დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ”თ \"დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებს\"." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" @@ -55,7 +46,7 @@ msgstr "VLC-ს ინტერფეისების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრmsgid "General interface setttings" msgstr "ინტერფეისის ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "მáƒáƒ თვის ინტერფეისები" @@ -67,10 +58,10 @@ msgstr "მáƒáƒ თვის ინტერფეისის პáƒáƒ áƒáƒ› msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილáƒáƒ™áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -85,7 +76,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" @@ -94,7 +85,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -110,8 +101,8 @@ msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒ“ულები" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" @@ -120,9 +111,9 @@ msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები დრმáƒáƒ“ულები" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -238,8 +229,7 @@ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები დრდáƒ" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "სტრიმის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" @@ -324,11 +314,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -357,7 +347,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი" @@ -454,26 +444,26 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -506,11 +496,11 @@ msgid "Setting" msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "ენáƒ" @@ -621,8 +611,17 @@ msgstr "კáƒáƒ“ეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" msgid "Codec Description" msgstr "კáƒáƒ“ეკის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" +#: include/vlc/vlc.h:577 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ -სკენ სáƒáƒ”რთრსáƒáƒ–áƒáƒ’áƒáƒ“áƒ" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თე" @@ -642,18 +641,18 @@ msgstr "სპექტრი" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირფილტრები" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒáƒ ხი" @@ -667,7 +666,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "სტერეáƒ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -676,7 +675,7 @@ msgid "Left" msgstr "მáƒáƒ ცხენáƒ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -753,21 +752,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -780,8 +779,8 @@ msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -790,82 +789,82 @@ msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "კáƒáƒ“ეკი" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "áƒáƒ ხი" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "ნიმუში" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "გáƒáƒ ჩევáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "დისპლეი" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "სტრიმი" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ" @@ -879,8 +878,8 @@ msgid "Programs" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "თáƒáƒ•áƒ˜" @@ -889,18 +888,18 @@ msgstr "თáƒáƒ•áƒ˜" msgid "Navigation" msgstr "ნáƒáƒ•áƒ˜áƒ’áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "ვიდეáƒáƒ™áƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ™áƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "ტიტრების კვáƒáƒšáƒ˜" @@ -934,21 +933,21 @@ msgstr "შემდეგი თáƒáƒ•áƒ˜" msgid "Previous chapter" msgstr "წინრთáƒáƒ•áƒ˜" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "ინტერფეისის შეცვლáƒ" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" @@ -961,156 +960,164 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ჩáƒáƒ თული" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თული" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსირ%s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒ" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "áƒáƒ›áƒ”რიკული ინგლისური" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "ბრიტáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ინგლისური" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "კáƒáƒ¢áƒáƒšáƒáƒœáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "დáƒáƒœáƒ˜áƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "გერმáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "ესპáƒáƒœáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "ფრáƒáƒœáƒ’ული" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "ქáƒáƒ თული" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "კáƒáƒ ეული" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "ჰáƒáƒšáƒáƒœáƒ“იური" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "პáƒáƒ ტუგáƒáƒšáƒ£áƒ ი (ბრáƒáƒ–ილიáƒ)" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "რუსული" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ჩინური ტრáƒáƒ“იციული" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "ინტერფეისის მáƒáƒ“ული" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1118,65 +1125,65 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "ფერáƒáƒ“ი შეტყáƒáƒ‘ინებები" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1185,79 +1192,80 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ“ული" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "ჩáƒáƒ თე áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ" -#: src/libvlc.h:120 -msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +#: src/libvlc.h:126 +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 #, fuzzy msgid "High quality audio resampling" msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 #, fuzzy msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " @@ -1265,44 +1273,44 @@ msgid "" "resampling algorithm will be used instead." msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ დáƒ." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1310,27 +1318,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "ჩáƒáƒ თ." -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "გáƒáƒ—იშ." -#: src/libvlc.h:175 -msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +#: src/libvlc.h:181 +msgid "" +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1339,251 +1348,253 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სიფáƒáƒ თე" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ x კáƒáƒáƒ დინáƒáƒ¢áƒ˜" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ y კáƒáƒáƒ დინáƒáƒ¢áƒ˜" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "ზემáƒáƒ—" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "ქვემáƒáƒ—" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ გáƒáƒ“იდებáƒ" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "ნáƒáƒªáƒ ისფრის გრáƒáƒ“áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "ჩáƒáƒ თული -სკენ." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:246 -msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +#: src/libvlc.h:252 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივáƒáƒ“ წინრპლáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის დეკáƒáƒ áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თული კáƒáƒ“რები." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "ვიდერფილტრის მáƒáƒ“ული" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 #, fuzzy msgid "Video snapshot directory" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:274 -msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc.h:280 +msgid "" +"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1592,81 +1603,81 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ნიმუში" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ” კáƒáƒ“რები" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "სáƒáƒáƒ—ის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1674,165 +1685,185 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP პáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თიáƒáƒœáƒ˜" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:378 -msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:384 +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენის áƒáƒ›áƒáƒ ჩევáƒ" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" + +#: src/libvlc.h:399 +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc.h:403 +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1840,50 +1871,60 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბის დრáƒ" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 -msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +#: src/libvlc.h:457 +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1894,510 +1935,523 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "áƒáƒ˜áƒ«áƒ£áƒšáƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "áƒáƒ˜áƒ«áƒ£áƒšáƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ რუფლებები" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 #, fuzzy msgid "Date metadata" msgstr "თáƒáƒ იღი" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 #, fuzzy msgid "URL metadata" msgstr "URL" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 -msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +#: src/libvlc.h:583 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Display while streaming" msgstr "დისპლეი" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "RTP" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 -msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +#: src/libvlc.h:627 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Control SAP" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "ჩáƒáƒ თე FPU სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU MMX სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU 3D Now!სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU MMX EXT სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU SSE სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU SSE2 სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU AltiVec სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2405,69 +2459,69 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "მáƒáƒ“ულები" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2476,21 +2530,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2500,22 +2554,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2524,574 +2578,574 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ/პáƒáƒ£áƒ–áƒ" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "პáƒáƒ£áƒ–áƒ" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "წინáƒ" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "შეჩერებáƒ" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "პáƒáƒ–იციáƒ" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ბიჯი" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ბიჯი წინ" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "შრიფტის სიდიდე" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ ებáƒ" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრDVD" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "შემდეგი თáƒáƒ•áƒ˜" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "გáƒáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ1" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ5" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ8" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ10" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "სირ1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "სირ5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "სირ8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "სირ10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 #, fuzzy msgid "Go back in browsing history" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ნიმუში" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ნáƒáƒªáƒ ისფრის გრáƒáƒ“áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "ჩვენებáƒ" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Hide interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3129,126 +3183,127 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "სურáƒáƒ—ის გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "პლáƒáƒ’ინები" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ ი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 -msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1751 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 #, fuzzy msgid "print version information" msgstr "áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ვერსიáƒ" @@ -3409,10 +3464,6 @@ msgstr "ფინური" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "ქáƒáƒ თული" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -3871,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" @@ -3897,31 +3948,31 @@ msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" msgid "Undefined" msgstr "დáƒáƒ£áƒ“გენელი" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "უáƒáƒ ყáƒáƒ¤áƒ" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3955,8 +4006,8 @@ msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" msgid "Aspect-ratio" msgstr "ესპერáƒáƒœáƒ¢áƒ" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3967,39 +4018,39 @@ msgstr "ესპერáƒáƒœáƒ¢áƒ" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜ " -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 #, fuzzy msgid "none" msgstr "áƒáƒ áƒ" @@ -4137,7 +4188,8 @@ msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 @@ -4242,8 +4294,8 @@ msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜" @@ -4380,7 +4432,8 @@ msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "ჩვენებáƒ." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 @@ -4398,7 +4451,8 @@ msgid "Tuner TV Channel" msgstr "áƒáƒ ხი" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgid "" +"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 @@ -4437,174 +4491,262 @@ msgstr "სიის გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" msgid "Configure" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz ტáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "მáƒáƒ“ულáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ტიპი" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "FTP მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "FTP პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +#, fuzzy +msgid "Private key file" +msgstr "პრივáƒáƒ¢áƒ˜" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP სერთიფიკáƒáƒ¢áƒ”ბი სიáƒ" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "RTSP VoD სერვერი" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD კუთხე" @@ -4751,6 +4893,34 @@ msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული" msgid "File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4762,7 +4932,8 @@ msgid "FTP user name" msgstr "FTP მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 -msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:55 @@ -4818,7 +4989,8 @@ msgid "HTTP user agent" msgstr "" #: modules/access/http.c:58 -msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +msgid "" +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/http.c:61 @@ -4826,7 +4998,8 @@ msgid "Auto re-connect" msgstr "" #: modules/access/http.c:62 -msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +msgid "" +"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" #: modules/access/http.c:65 @@ -4864,16 +5037,178 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "ვიდეáƒ" -#: modules/access/mms/mms.c:55 +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრრვის" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " @@ -4985,7 +5320,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -4999,7 +5334,8 @@ msgid "Channel" msgstr "áƒáƒ ხი" #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 @@ -5034,11 +5370,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5073,7 +5404,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" @@ -5119,12 +5450,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5145,7 +5470,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5277,7 +5602,7 @@ msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5466,196 +5791,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ფიქტიური" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -#, fuzzy -msgid "Private key file" -msgstr "პრივáƒáƒ¢áƒ˜" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ჯგუფი" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -5998,8 +6133,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "" @@ -6011,12 +6146,12 @@ msgstr "ALSA áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" @@ -6052,17 +6187,22 @@ msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ხმის კáƒáƒ ტáƒ" msgid "aRts audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "" @@ -6144,6 +6284,11 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6395,7 +6540,8 @@ msgid "simple" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 @@ -6712,7 +6858,8 @@ msgid "Luminance masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 -msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 @@ -6720,7 +6867,8 @@ msgid "Darkness masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 -msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 @@ -6764,8 +6912,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6793,11 +6941,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "ვიდერფილტრის მáƒáƒ“ული" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "" @@ -7200,10 +7343,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7233,7 +7377,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" @@ -7242,43 +7386,80 @@ msgid "Bias the choice to use B-frames." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 -msgid "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "დიáƒáƒ®" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7445,21 +7626,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "სირდáƒ." -#: modules/control/http/http.c:47 -#, fuzzy -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "HTTP SSL" - -#: modules/control/http/http.c:50 -#, fuzzy -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP" - -#: modules/control/http/http.c:52 -#, fuzzy -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "HTTP" - #: modules/control/http/http.c:55 #, fuzzy msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" @@ -7574,7 +7740,8 @@ msgstr "ჩვენებáƒ" #: modules/control/rc.c:152 #, fuzzy -msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "ჩვენებრწáƒáƒ›áƒ˜ -სკენ." #: modules/control/rc.c:155 @@ -8005,28 +8172,47 @@ msgstr "ASF" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "ძáƒáƒšáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ”ბáƒ" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "ძáƒáƒšáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ”ბáƒ" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "AVI." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 #, fuzzy msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 #, fuzzy msgid "Filename of dump" @@ -8086,6 +8272,27 @@ msgstr "RTSP RTP დáƒ" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრRTP RTSP TCP" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "ვიდერპáƒáƒ ტი" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" @@ -8433,7 +8640,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "ტექსტი" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" @@ -8859,15 +9066,16 @@ msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" @@ -8880,13 +9088,13 @@ msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "" @@ -8894,7 +9102,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -8937,27 +9145,27 @@ msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ -სკენ თáƒáƒ•áƒ˜" msgid "Speed" msgstr "სიჩქáƒáƒ ე" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -8986,14 +9194,14 @@ msgid "Close" msgstr "დáƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ ებáƒ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "ყველáƒáƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" @@ -9059,7 +9267,7 @@ msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" @@ -9105,7 +9313,7 @@ msgstr "ჩáƒáƒ თ. ზემáƒáƒ—" msgid "Take Screen Shot" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC მედირდáƒáƒ›áƒ™áƒ•áƒ ელის შესáƒáƒ®áƒ”ბ" @@ -9115,7 +9323,7 @@ msgstr "VLC მედირდáƒáƒ›áƒ™áƒ•áƒ ელის შესáƒáƒ®áƒ”ბ msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ები" @@ -9125,8 +9333,9 @@ msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ები" msgid "Add" msgstr "დáƒáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9173,7 +9382,8 @@ msgstr "áƒáƒ áƒ" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 #, fuzzy -msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgid "" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "áƒáƒ რáƒáƒœ -სკენ." #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 @@ -9188,7 +9398,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ -სკენ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 #, fuzzy msgid "Invalid selection" @@ -9209,81 +9419,114 @@ msgstr "áƒáƒ áƒ" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "áƒáƒœ -სკენ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 #, fuzzy msgid "Random On" msgstr "შემთხვევითი ჩáƒáƒ თ." -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "შემთხვევითი გáƒáƒ—იშული" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "ერთი" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "გáƒáƒ—იშული" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "ყველáƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "ნáƒáƒ მáƒáƒšáƒ£áƒ ი ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "ზემáƒáƒ—" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "ბიჯი წინ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "ბიჯი" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“ წინ" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "პáƒáƒ£áƒ–áƒ" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9318,10 +9561,10 @@ msgstr "ვიდეáƒ" msgid "Adjust Image" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9387,7 +9630,8 @@ msgid "Volume normalization" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: modules/gui/macosx/extended.m:99 -msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value." +msgid "" +"This filters prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 @@ -9395,7 +9639,8 @@ msgid "Headphone virtualization" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 -msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +msgid "" +"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 @@ -9417,19 +9662,19 @@ msgstr "გáƒáƒ›áƒ" msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "მეტი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9440,308 +9685,289 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -#, fuzzy -msgid "Fast Forward" -msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“ წინ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 #, fuzzy msgid "Open CrashLog" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "სერვისი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 #, fuzzy msgid "Hide VLC" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "ჩვენებრყველáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი დისკი..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Open Network..." msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ქსელი." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "ბáƒáƒšáƒ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ”ბი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 #, fuzzy msgid "Clear Menu" msgstr "გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდრმენიუ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ექსპáƒáƒ ტირებáƒ." -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "áƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "დáƒáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ ე" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "ხმის დáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 #, fuzzy msgid "Minimize Window" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის ჩáƒáƒ™áƒ”ცვáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის დáƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Extended Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 #, fuzzy msgid "Bring All to Front" msgstr "ყველრ-სკენ წინáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 #, fuzzy msgid "Online Documentation" msgstr "ხáƒáƒ–ზე" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "ხáƒáƒ–ზე" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 -msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 #, fuzzy msgid "Open Messages Window" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "პáƒáƒ£áƒ–áƒ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "სურáƒáƒ—ი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 #, fuzzy msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "áƒáƒ ჩევრ-სკენ დáƒ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 #, fuzzy msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 #, fuzzy msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "-სკენ OpenGL." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 #, fuzzy msgid "Use as Desktop Background" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრსáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ მáƒáƒ’იდრფáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 #, fuzzy msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრსáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ მáƒáƒ’იდრფáƒáƒœáƒ˜ სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ მáƒáƒ’იდáƒ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9751,7 +9977,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 #, fuzzy msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "რესურსი" @@ -9761,9 +9986,10 @@ msgstr "რესურსი" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "მáƒáƒ«áƒ˜áƒ”ბáƒ..." @@ -9771,7 +9997,7 @@ msgstr "მáƒáƒ«áƒ˜áƒ”ბáƒ..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -9785,26 +10011,26 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS დირექტáƒáƒ იáƒ" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "პáƒáƒ ტი" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "მისáƒáƒ›áƒáƒ თი" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 #, fuzzy msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP RTP მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თიáƒáƒœáƒ˜" @@ -9815,7 +10041,7 @@ msgstr "UDP RTP მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თიáƒáƒœáƒ˜" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP FTP MMS RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" @@ -9827,8 +10053,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თვáƒ:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები..." @@ -9845,7 +10070,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 #, fuzzy msgid "Subtitles encoding" msgstr "ტიტრები" @@ -9907,7 +10132,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9959,6 +10184,17 @@ msgstr "URL" msgid "Save File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." @@ -9975,11 +10211,6 @@ msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10030,20 +10261,14 @@ msgstr "სიáƒ" msgid "1 item in the playlist" msgstr "áƒáƒ რსიáƒ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 #, fuzzy msgid "Reset All" msgstr "გáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ”ბრყველáƒ" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "გáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ”ბრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" @@ -10054,7 +10279,7 @@ msgid "Continue" msgstr "გáƒáƒ’რძელებáƒ" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10357,7 +10582,8 @@ msgstr "PS TS MPEG1 ASF OGG დრRAW" #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 #, fuzzy -msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირPS TS MPEG1 ASF OGG დრRAW" #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 @@ -10367,7 +10593,8 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირMPEG4 TS დრMPEG4" #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 #, fuzzy -msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "DVD PS TS MPEG1 ASF OGG დრRAW" #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 @@ -10405,7 +10632,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG·1 ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -10414,14 +10641,14 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "-სკენ -სკენ -სკენ -სკენ áƒáƒœ -სკენ სხვáƒhttp://yourip." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ -სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10429,7 +10656,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " @@ -10438,26 +10665,27 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ -სკენ MMS შენიშვნრMMS MMS HTTP." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "-სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " @@ -10465,12 +10693,12 @@ msgid "" "but it does not work over Internet." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ -სკენ ჯგუფი ჩáƒáƒ თული -სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "უკáƒáƒœ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 @@ -10478,63 +10706,63 @@ msgstr "უკáƒáƒœ" msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 #, fuzzy msgid "Choose input" msgstr "áƒáƒ ჩევáƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "áƒáƒ ჩევáƒ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 #, fuzzy msgid "Partial Extract" msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " @@ -10542,58 +10770,58 @@ msgid "" "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ -სკენ áƒáƒœ UDP დრწáƒáƒ›áƒ˜." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 #, fuzzy msgid "From" msgstr "სგáƒáƒœ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "ვის" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ნიშნულებáƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 #, fuzzy msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 #, fuzzy msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თიáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10601,113 +10829,107 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 -msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "" +"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "დრრვის" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 #, fuzzy msgid "SAP Announce" msgstr "SAP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 msgid "Local playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "ჯáƒáƒ›áƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ -სკენ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10715,11 +10937,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10728,7 +10950,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10736,11 +10958,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10748,27 +10970,27 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "დიáƒáƒ®" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 @@ -10776,13 +10998,13 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "მდე" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 #, fuzzy msgid "" @@ -10792,17 +11014,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 #, fuzzy msgid "" @@ -10812,7 +11034,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "დრრვის áƒáƒœ -სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " @@ -10823,7 +11045,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სირSAP -სკენ -სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11412,11 +11634,11 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ებიhttp://www.videolan.org/team/" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11483,6 +11705,26 @@ msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ " msgid "Stream and media info" msgstr "დáƒ" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "დიáƒáƒ®" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 #, fuzzy msgid "Playlist item info" @@ -11502,71 +11744,91 @@ msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ რáƒáƒ’áƒáƒ ც..." msgid "Save Messages As..." msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი áƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი áƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "áƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "სტრიმი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 #, fuzzy msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 #, fuzzy msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "შეცვლáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თვáƒ:" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "ძáƒáƒšáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ”ბáƒ." +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თვáƒ:" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი áƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "დისკის ტიპი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 #, fuzzy msgid "Probe Disc(s)" msgstr "დისკი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " @@ -11578,88 +11840,94 @@ msgstr "" "DVD VCD áƒáƒœ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რდისკი ტიპი DVD DVD მენიუ VCD დისკი ტიპი áƒáƒœ DVD დისკი " "ტიპი მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რდáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 #, fuzzy msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი DVD -სკენ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 #, fuzzy msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ ვიდერVCD." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირDVD -სკენ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy -msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +msgid "" +"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირVCD -სკენ áƒáƒœ " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11788,7 +12056,7 @@ msgstr "" msgid "Sorted by Album" msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " @@ -11887,35 +12155,39 @@ msgstr "ტიტრები" msgid "Save file" msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 #, fuzzy msgid "Subtitles options" msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "კáƒáƒ“რები წáƒáƒ›áƒ˜ დáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" @@ -12058,7 +12330,8 @@ msgid "You must choose a file to save to" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 -msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164 @@ -12105,7 +12378,8 @@ msgid "More info" msgstr "მეტი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 -msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +msgid "" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 @@ -12290,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s შესáƒáƒ®áƒ”ბ" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "ჩვენებრდáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" @@ -12635,7 +12909,8 @@ msgstr "ვáƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ TLS" #: modules/misc/gnutls.c:73 #, fuzzy -msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." msgstr "TLS წáƒáƒ›áƒ˜." #: modules/misc/gnutls.c:76 @@ -12718,6 +12993,10 @@ msgstr "" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12734,37 +13013,33 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "უსáƒáƒ®áƒ”ლáƒ" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -12837,7 +13112,8 @@ msgstr "" #: modules/misc/svg.c:58 #, fuzzy -msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "áƒáƒ“გილმდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ" #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 @@ -12876,7 +13152,8 @@ msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" #: modules/mux/asf.c:55 -msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." +msgid "" +"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" #: modules/mux/asf.c:57 @@ -13391,15 +13668,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელი" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13484,7 +13761,8 @@ msgid "Output access method" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44 -msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:41 @@ -13550,7 +13828,8 @@ msgid "Audio output URL" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირURL" #: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:67 @@ -13559,7 +13838,8 @@ msgid "Video output URL" msgstr "ვიდერURL" #: modules/stream_out/es.c:69 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:79 @@ -13649,7 +13929,8 @@ msgid "Audio port" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ ტი" #: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +msgid "" +"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:76 @@ -13657,11 +13938,12 @@ msgid "Video port" msgstr "ვიდერპáƒáƒ ტი" #: modules/stream_out/rtp.c:78 -msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." +msgid "" +"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -13670,7 +13952,8 @@ msgid "RTP stream output" msgstr "RTP" #: modules/stream_out/standard.c:48 -msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:50 @@ -13690,7 +13973,8 @@ msgid "Output destination" msgstr "ნიშნულებáƒ" #: modules/stream_out/standard.c:57 -msgid "Allows you to specify the output destination used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output destination used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:61 @@ -13811,7 +14095,8 @@ msgid "Video encoder" msgstr "ვიდეáƒ" #: modules/stream_out/transcode.c:48 -msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:50 @@ -13925,7 +14210,8 @@ msgid "Audio encoder" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" #: modules/stream_out/transcode.c:102 -msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:104 @@ -13954,7 +14240,8 @@ msgid "Audio sample rate" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" #: modules/stream_out/transcode.c:114 -msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:116 @@ -14006,7 +14293,8 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:137 #, fuzzy -msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." +msgid "" +"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." msgstr "ჩáƒáƒ თ. ეკრáƒáƒœáƒ˜ დისპლეი." #: modules/stream_out/transcode.c:139 @@ -14023,7 +14311,8 @@ msgid "High priority" msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜" #: modules/stream_out/transcode.c:144 -msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:147 @@ -14079,61 +14368,69 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 #, fuzzy msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 #, fuzzy msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "დრნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 #, fuzzy msgid "Image hue (0-360)" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 #, fuzzy msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "დრნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 #, fuzzy msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 #, fuzzy msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "დრნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 #, fuzzy msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 #, fuzzy msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "დრნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 #, fuzzy msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 #, fuzzy msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "დრნáƒáƒ’ულისხმები -სკენ 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 #, fuzzy msgid "Image properties filter" msgstr "სურáƒáƒ—ი" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 #, fuzzy msgid "Image adjust" msgstr "სურáƒáƒ—ი" @@ -14791,11 +15088,13 @@ msgid "Video transformation filter" msgstr "ვიდეáƒ" #: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video." +msgid "" +"Select the number of vertical video windows in which to split the video." msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 @@ -14836,6 +15135,10 @@ msgstr "" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ფერი" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 #, fuzzy msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" @@ -15370,3 +15673,10 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD ინტერფეისი" +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "ვიდერფილტრის მáƒáƒ“ული" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "ძáƒáƒšáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ”ბáƒ." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 83de9aa0d2af..3ebbf88033ec 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n" "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n" "Language-Team: Korean Linux User Group\n" @@ -16,19 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" -"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" -"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ì„¤ì •" @@ -38,13 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" @@ -58,7 +45,7 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" msgid "General interface setttings" msgstr "ì¼ë°˜ ì„¤ì •" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "ì›ê²©Â·ì œì–´Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" @@ -73,10 +60,10 @@ msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 플러그 ì¸ ì„¤ì •" msgid "Hotkeys settings" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë” ì„¤ì •" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -93,7 +80,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ì¼ë°˜ ì„¤ì •" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "í•„í„°" @@ -102,7 +89,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "ì‹œê°í™”" @@ -120,8 +107,8 @@ msgstr "ì¶œë ¥ 방법" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "ê·¸ 외" @@ -131,9 +118,9 @@ msgstr "ê·¸ 외" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "ê·¸ ì™¸ì˜ ì˜µì…˜" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -255,8 +242,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ALSA 오디오·모듈" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "스트림 ì¶œë ¥" @@ -348,11 +334,11 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -381,7 +367,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -488,26 +474,26 @@ msgstr "" "ë””ë ‰í† ë¦¬ë¡œ ì´ë™í•´,\"vlc -I win32\"를 실행하ë¼\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "ì œëª©" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "작성ìž" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -540,11 +526,11 @@ msgid "Setting" msgstr "ì„¤ì •" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -653,8 +639,21 @@ msgstr "ì½”ë±ëª… 디바ì´ìŠ¤ëª…" msgid "Codec Description" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" +#: include/vlc/vlc.h:577 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" +"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" +"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "무효" @@ -674,19 +673,19 @@ msgstr "스펙트럼" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "비디오·필터·모듈" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "오디오 í•„í„°" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "오디오 채ë„" @@ -700,7 +699,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -709,7 +708,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -785,21 +784,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "ë¶ë§ˆí¬ %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "트랙 %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -812,8 +811,8 @@ msgstr "프로그램" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -823,80 +822,80 @@ msgstr "프로그램" msgid "Meta-information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "스트림 %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "ì½”ë±" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "타입" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "채ë„" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "bit rate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "í•´ìƒë„" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ í•´ìƒë„ ì„ íƒ" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "스트림" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "ì—러" @@ -911,8 +910,8 @@ msgid "Programs" msgstr "프로그램" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Chapter" @@ -921,18 +920,18 @@ msgstr "Chapter" msgid "Navigation" msgstr "네비게ì´ì…˜" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "비디오 트랙" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "ìžë§‰ 트랙" @@ -964,21 +963,21 @@ msgstr "다ìŒì˜ Chapter" msgid "Previous chapter" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "루프" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "패스워드" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 변환" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 추가" @@ -991,54 +990,54 @@ msgstr "ja" msgid "Help options" msgstr "ë„ì›€ë§ ì„ íƒì‚¬í•" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "ì •ìˆ˜" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì " -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ ìœ íš¨)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ 무효)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "사ì´ì¦ˆ" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ì—러" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1047,86 +1046,95 @@ msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "ìžë™" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "ë¯¸êµ ì˜ì–´" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "ì˜êµ ì˜ì–´" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "디스í¬" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "ë…ì¼ì–´" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "스페ì¸ì–´" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "ì¼ë³¸ì–´" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "미디어" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "진위치" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "캔슬" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" @@ -1136,11 +1144,11 @@ msgstr "" "사용하는 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ëª¨ë“ˆì´ì„ íƒ" "ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" @@ -1149,11 +1157,11 @@ msgstr "" "사용하는 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ëª¨ë“ˆì´ì„ íƒ" "ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "ê·¸ ì™¸ì˜ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -1164,55 +1172,55 @@ msgstr "" "사용하는 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ëª¨ë“ˆì´ì„ íƒ" "ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 #, fuzzy msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "장황 (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "장황 ë ˆë²¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤ (0=ì—러와 표준 메세지만,1=ê²½ê³ ,2=디버그)" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "ì—러만" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "ëª¨ë“ ê²½ê³ ì™€ ì •ë³´ 메세지를 ì–µì œí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "ì‚ì œ" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "파ì¼ì„ 찾아낼 ë•Œ 오픈ë˜ëŠ” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì • 섬. " -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "ì¹¼ë¼ ë©”ì„¸ì§€" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 #, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " @@ -1221,18 +1229,18 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ë©´(ìž), ì½˜ì†”ì— ì†¡ì‹ ë˜ëŠ” 메세지는 색채화. ì´ ë™ìž‘ì€ ë‹¨ë§ì´ " "Linux ì¹¼ë¼ë¥¼ ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ ìžˆì„ í•„ìš”ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1241,11 +1249,11 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " @@ -1253,11 +1261,11 @@ msgid "" msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ. " -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "오디오를 ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " @@ -1266,51 +1274,51 @@ msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ì„ ì™„ì „í•˜ê²Œ 무효로 합니다. 오디오는 디코드ë˜ì§€ 않습니다. ì´ê²ƒì—, " "얼마ì¸ê°€ì˜ 처리 파워를 세ì´ë¸Œí• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "ê°•ì œì 으로 단ì²ì˜ ìŒì„±" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "오디오 ì¶œë ¥ì„ ê°•ì œì 으로 단ì²ì˜ë¡œ 합니다. " -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "오디오·채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 #, fuzzy msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ì˜¤ë””ì˜¤Â·ë³¼ë¥¨ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ 0ì—ì„œ 1024ì˜ ì‚¬ì´ì— ì„¤ì • 가능합니다. " -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "오디오·볼륨" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 볼륨" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 주파수(Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1319,23 +1327,23 @@ msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ì˜ ì£¼íŒŒìˆ˜ë¥¼ ê°•ì œì 으로 ì„¤ì • 가능합니다. \n" "ì¼ë°˜ì ì¸ ê°’ì€, 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다. " -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "ê³ í’ˆì§ˆ 오디오리산프ë§" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "AltiVec 모션 ë³´ì • 모듈" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1345,12 +1353,12 @@ msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ì˜ ì§€ì—°ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 비디오와 ìŒì„±ì˜ ì—‡ê°ˆë¦¼ì´ ìžˆëŠ” 경우ì—는, ì ì ˆ" "í•œ ê°’(ì„)를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 #, fuzzy msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1359,11 +1367,11 @@ msgid "" msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ. " -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "ìœ íš¨í•˜ë©´ S/PDIF 오디오 ì¶œë ¥ì„ ì‚¬ìš©í•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -1371,11 +1379,11 @@ msgid "" msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ. " -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1383,30 +1391,30 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "연다" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "오프" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "ì‹œê°í™”" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1415,11 +1423,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "비디오 ì¶œë ¥ 모듈" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " @@ -1428,11 +1436,11 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì€ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 비디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으" "ë¡œ 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "비디오를 ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " @@ -1441,13 +1449,13 @@ msgstr "" "비디오 ì¶œë ¥ì„ ì™„ì „í•˜ê²Œ 무효화합니다. 비디오는 디코드ë˜ì§€ 않습니다. ì´ê²ƒì— ì˜" "í•´, 간다들ì¸ê°€ì˜ 처리 파워를 세ì´ë¸Œí• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ í" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1456,13 +1464,13 @@ msgstr "" "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ íì„ ê°•ì œì 으로 ì§€ì •í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. \n" "※VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ ë¹„ë””ì˜¤ì˜ íŠ¹ì„±ì— ë§žì¶¥ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1471,109 +1479,109 @@ msgstr "" "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´ë¥¼ ê°•ì œì 으로 ì§€ì •í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. \n" "※VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ ë¹„ë””ì˜¤ì˜ íŠ¹ì„±ì— ë§žì¶¥ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x 코디네ì´í„°" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "비디오 y 코디네ì´í„°" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "비디오 ì œëª©" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "ìƒ" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "하" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "좌ìƒ" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "ìš°ìƒ" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "좌하" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "우하" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "비디오 줌" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 #, fuzzy msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ìž„ì˜ì— 비디오를 줌 í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "ê·¸ë ˆì´ ìŠ¤ì¼€ì¼ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " @@ -1582,60 +1590,60 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´(ìž), VLC는 ì¹¼ë¼ ì •ë³´ë¥¼ 디코드하지 않습니다. (ì´ê²ƒì— ì˜í•´," "얼마ì¸ê°€ì˜ 처리 파워를 세ì´ë¸Œí• 수가 있습니다. )" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "í’€ 스í¬ë¦° 비디오 ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´(ìž), VLC는 í•ìƒ 비디오를 í’€ 스í¬ë¦°Â·ëª¨ë“œë¡œ 합니다. " -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ 그래픽 ì¹´ë“œì˜ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ê¸°ëŠ¥ì˜ ì‚¬ìš©ì„ ì‹œë„합니다. " -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "비디오를 í´ë¡ 하기 위해서 비디오·윈ë„우수를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´(ìž), VLC는 í•ìƒ 비디오를 í’€ 스í¬ë¦°Â·ëª¨ë“œë¡œ 합니다. " -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "비디오 í•„í„° 모듈" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 #, fuzzy msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " @@ -1644,44 +1652,44 @@ msgstr "" "noninterplaceì˜ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ë˜ëŠ”, í´ë¡ , 만곡화 ëœ ë¹„ë””ì˜¤Â·ìœˆë„ìš°ìš°ì˜ ì˜ìƒ 퀄리티" "ì— íš¨ê³¼ë¥¼ ë”하는 필터를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "비디오 ìž…ë ¥ì˜ í¬ë¡œë§ˆí¬ë§›íŠ¸" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " @@ -1696,83 +1704,83 @@ msgstr "" "(4:3, 16:9, etc. )ì˜ í˜•ì‹ì—ì„œ 어스펙트를 ì§€ì •í•˜ëŠ”ì§€, ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì 치 (1.25, " "1.3333, etc. )ì˜ í˜•ì‹ì—ì„œ í”½ì…€ì˜ êµ¬í˜•ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1780,29 +1788,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "ë””í´íŠ¸" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "ìœ íš¨" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "í¬í† 번호" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 #, fuzzy msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "UDP 스트림로 사용ë˜ëŠ” í¬í† 를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ì •ì¹˜ëŠ” 1234입니다. " -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ MTU" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1811,45 +1819,45 @@ msgstr "" "기대하는 ì „í˜•ì ì¸ UDP íŒ¨í‚·ì˜ ì‚¬ì´ì¦ˆìž…니다. ì´ë”ë„·(ethernet)ì—서는, ê·¸ ê°’ì€, " "í†µìƒ 1500입니다. " -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "ë””ì½”ë“œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "ë””ì½”ë“œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" @@ -1857,48 +1865,49 @@ msgid "" "streams for example)." msgstr "주어진 서비스 ID를 ì„ íƒí•˜ê¸° 위한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "ìžë§‰ 트랙" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "오디오 채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "오디오 채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1906,57 +1915,79 @@ msgid "" msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "오디오 트랙" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "ìžë§‰ 트랙" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" + +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "ì¶œë ¥ 옵션" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "ìž…ë ¥ 개시 시간 (ì´ˆ)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "ìž…ë ¥ ì •ì§€ì‹œê°„ (ì´ˆ)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "ìž…ë ¥" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1964,12 +1995,12 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "ìžë§‰ì˜ 위치" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " @@ -1978,44 +2009,53 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì€ ì˜ìƒì¤‘ì˜ ìžë§‰ì˜ 위치를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ëª‡ê°œì˜ ìœ„ì¹˜ë¥¼ 시험해 ë´" "주세요. " -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "ìžë§‰" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "비디오 í•„í„° 모듈" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2026,32 +2066,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2060,70 +2100,70 @@ msgstr "" "사용하는 ê¸°ì •ì˜ DVD ë“œë¼ì´ë¸Œ(ë˜ëŠ” 파ì¼)입니다. ë“œë¼ì´ë¸Œ 문ìžì˜ ë’¤ì— êµ¬ë‘ì ì„ " "부가하는 ê²ƒì„ ìžŠì§€ ë§ì•„ 주세요. (예 D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 #, fuzzy msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "오디오 CD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "ê°•ì œì 으로 IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, IPv6ê°€ ëª¨ë“ UDP와 HTTPë¡œ ì—°ê²°ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "ê°•ì œë¡œ IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 #, fuzzy msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, IPv4ê°€ ëª¨ë“ UDP와 HTTP로연결ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2132,186 +2172,186 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "서버 ì—†ìŒ" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "FTP ìœ ì €ëª…" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "FTP 패스워드" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "파ì¼" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "ì œìž‘ìž ë©”íƒ€ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "아티스트 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "장르메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "카피" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "설명 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "ì¼ìž 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "스트림 ì¶œë ¥ì˜ ë³µì œ" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " @@ -2320,11 +2360,11 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ 있으면 비디오·스트림하지" "만 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰íŠ¸ ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "오디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2333,77 +2373,91 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ ìžˆìœ¼ë©´ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰" "트 ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "오디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ ìžˆìœ¼ë©´ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰" +"트 ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: src/libvlc.h:619 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 패킷 ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mux 모듈" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "mux ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "액세스 ì¶œë ¥ ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "컨트롤 SAP 플로우" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "CPU ì˜ MMX ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2412,11 +2466,11 @@ msgstr "" "프로세서가 AltiVecì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, ê·¸ 어드밴티지를 ì´" "ìš©í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU ì˜ MMX ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " @@ -2425,12 +2479,12 @@ msgstr "" "프로세서가 MMXì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수 있습니다. " -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU ì˜ 3D Now! ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " @@ -2439,11 +2493,11 @@ msgstr "" "프로세서가 3D Now! ê¸°ëŠ¥ì„ ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 어드밴티지를ì´ìš©" "í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU ì˜ MMX 확장 기능 ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " @@ -2452,11 +2506,11 @@ msgstr "" "프로세서가 MMXì˜ í™•ìž¥ 기능 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테" "ì´ì§€ë¥¼ ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU ì˜ SSE ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " @@ -2465,11 +2519,11 @@ msgstr "" "프로세서가 SSEì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU ì˜ SSE2 ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2478,12 +2532,12 @@ msgstr "" "프로세서가 SSEì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU ì˜ AltiVec ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " @@ -2492,41 +2546,41 @@ msgstr "" "프로세서가 AltiVecì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, ê·¸ 어드밴티지를 ì´" "ìš©í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "MPEG 1/2비디오·디코ë”·모듈" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "파ì¼ì„ ëžœë¤ì— 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 #, fuzzy msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒë˜ë©´ VLC는 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ 파ì¼ì„ ëžœë¤ ìž¬ìƒ. " -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 #, fuzzy msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " @@ -2535,37 +2589,37 @@ msgstr "" "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ 재ìƒì„ 반복해 ì‹¤ì‹œí•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²½ìš°ì—는, ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆ" "다. " -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í•ëª©ì„ 반복한다" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "메모리코피모쥬르" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -2574,42 +2628,42 @@ msgstr "" "ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ë©”ëª¨ë¦¬Â·ì¹´í”¼Â·ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ 하드웨어가 ì„œí¬íŠ¸" "í•˜ê³ ìžˆëŠ” 가장 ë¹ ë¥¸ ê²ƒì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "ì•¡ì„¸ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demux 모듈" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "demux ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2617,71 +2671,71 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "threadì˜ ìµœì†Œìˆ˜" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ ê²€ìƒ‰ 패스" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "configurationÂ·ì˜µì…˜ì— íˆ´ íŒì„ 표시" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2690,21 +2744,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2714,12 +2768,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "ê³ ì† mutexì˜ ì‚¬ìš© NT/2K/XP (개발ìžì „ìš©)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2730,11 +2784,11 @@ msgstr "" "ì—í•´, 보다 ë¹ ë¥¸ mutexì˜ ì‹¤ìž¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ì¼ë„ 가능합니다. ê·¸ 경우, ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒ" "하는 ê°€ëŠ¥ì„±ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9xì „ìš© ì¡°ê±´ì¹˜ì˜ ì‹¤ìž¥ (개발ìžì „ìš©)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2748,615 +2802,615 @@ msgstr "" "ì•ˆì •ëœ ì‹¤ìž¥ì„ ì„ ê±°íƒ í•˜ëŠ” ì¼ë„ 가능합니다. 현시ì ì—서는, 0(ê¸°ì •ì¹˜ì˜ ìµœê³ ì†ë„" "ì˜ ê²ƒ), 1, 2ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "ì „í™”ë©´í™”" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "재ìƒ/ì¼ì‹œì •ì§€" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ë§Œ" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "재ìƒë§Œ" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "재ìƒì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "빨리 ê°ê¸°" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "빨리 ê°ê¸°ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "슬로우" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "다ìŒ" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "ì „" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "ì •ì§€" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "ìµœì €ë¥¼ ì •ì§€í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "5 ë¶„ì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤<" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "10 ì´ˆì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "1 ë¶„ì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "10 ì´ˆì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "빨리 ê°ê¸°ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ì „ì†¡" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "10 ì´ˆ 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "1 분 ë¨¼ì € 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤<" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "10 ì´ˆ 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "font size" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD 메뉴를 사용" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "ì´ì „ì˜ ì œëª©ì„ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "파ì¼ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "다ìŒì˜ Chapter를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ì˜¬ë¦°ë‹¤" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 #, fuzzy msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ë‚´ë¦°ë‹¤" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "뮤트 한다" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 #, fuzzy msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "ìžë§‰ íŠ¸ëž™ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ê·¸ë ˆì´ ìŠ¤ì¼€ì¼ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "noninterplaceí™” 모드" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 표시" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 윈ë„우를 숨긴다" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 숨긴다(_H)" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 윈ë„우를 숨긴다" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3407,145 +3461,145 @@ msgstr "" " vlc:pause í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ í•ëª©ì˜ ìž¬ìƒ ì •ì§€ \n" " vlc:quit VLC 를 종료 \n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "디바ì´ìŠ¤ì˜ 프ë¡í¼í‹°" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "지연" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë” ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "컨트롤" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "ë””í´íŠ¸" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "디코드 모듈 ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "URL 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "디코ë”" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "ìž…ë ¥" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "만곡 모드" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "플러그 ì¸" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "hot key" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "ë©”ì¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ í—¬í”„ë¥¼ 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "ìœ íš¨í•œ ëª¨ë“ˆì˜ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ì¸ì‡„" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ í—¬í”„ë¥¼ 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í•ëª©ì„ 반복한다" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -3715,11 +3769,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "미디어" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -4208,7 +4257,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4233,30 +4282,30 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "noninterplaceí™”" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "디스í¬" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "미디어" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "리니어" @@ -4290,8 +4339,8 @@ msgstr "ì¸ì—° 잡기" msgid "Aspect-ratio" msgstr "어스펙트비" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4302,7 +4351,7 @@ msgstr "어스펙트비" msgid "Caching value in ms" msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " @@ -4311,33 +4360,33 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "오디오 CD ìž…ë ¥" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 #, fuzzy msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "오디오 트랙" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "오디오 트랙" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "ì—†ìŒ" @@ -4587,8 +4636,8 @@ msgstr "트랙" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -4785,23 +4834,7 @@ msgstr "ì¼ëžŒì˜ 재묘화" msgid "Configure" msgstr "ì„¤ì •" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "추가" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4810,163 +4843,263 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "ë³€í™˜ì› " -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "네트워í¬" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 #, fuzzy msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz 톤" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0:오프 1:온 -1:ìžë™]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "위성 ê¸°ì • ì „ì†¡ FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "위성 ê¸°ì • ì „ì†¡ ì‹¬ë³¼Â·ë ˆì´íŠ¸" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "안테나 lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "안테나 lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "안테나 lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "ëª¨ë“ˆë ˆì´ì…˜ 타입" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 #, fuzzy msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "í”„ë¡ íŠ¸ì—”ë“œ 디바ì´ìŠ¤ì˜ ëª¨ë“ˆë ˆì´ì…˜ 타입" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "호스트 주소" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP 패스워드" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "PLS 파ì¼" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "추가" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5140,6 +5273,39 @@ msgstr "표준ì ì¸ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì˜ íŒŒì¼ì„ ì½ëŠ”다" msgid "File" msgstr "파ì¼" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + #: modules/access/ftp.c:50 #, fuzzy msgid "" @@ -5287,6 +5453,182 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "파ì¼ì„ 연다" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "시간" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "파ì¼ì„ 찾아낼 ë•Œ 오픈ë˜ëŠ” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì • 섬. " + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "스트림" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 " + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5405,7 +5747,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "ìŒëŸ‰" @@ -5457,11 +5799,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5505,7 +5842,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "스í¬ë¦° %d" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "스í¬ë¦°" @@ -5563,15 +5900,6 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "TCP ìž…ë ¥" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5595,7 +5923,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5735,7 +6063,7 @@ msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5926,217 +6254,6 @@ msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "파ì¼ì„ 연다" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "ìœ ì €ëª…" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "시간" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "파ì¼ì„ 찾아낼 ë•Œ 오픈ë˜ëŠ” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì • 섬. " - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "PLS 파ì¼" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "스트림" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "스트림 " - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -#, fuzzy -msgid "Time To Live" -msgstr "ìˆ˜ì§ ì˜¤í”„ì…‹(offset)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6515,8 +6632,8 @@ msgstr "ë”ë¯¸ì˜ spdif 오디오·믹서·모듈" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "미묘한 오디오·믹서·모듈" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "ë””í´íŠ¸" @@ -6529,12 +6646,12 @@ msgstr "ALSA 오디오·모듈" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA 디바ì´ìŠ¤ëª…" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "오디오 디바ì´ìŠ¤" @@ -6571,18 +6688,23 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts 오디오·모듈" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA 오디오·모듈" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -6668,6 +6790,11 @@ msgstr "íŒŒì¼ ì˜¤ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "HD1000 오디오 ì¶œë ¥" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA 오디오·모듈" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "OSS ë“œë¼ì´ë²„ì˜ ë²„ê·¸ì˜ íšŒí”¼ë¥¼ ì‹œë„한다" @@ -7330,8 +7457,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "후 처리" @@ -7363,11 +7490,6 @@ msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG 1/2비디오·디코ë”·모듈" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" - #: modules/codec/lpcm.c:82 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" @@ -7798,10 +7920,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7829,59 +7952,95 @@ msgstr "" msgid "Disable adaptive B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "디스í¬" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "블루스" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "모ë‘" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "슬로우" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "빨리 ê°ê¸°" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "h264 비디오 encodeì— x264 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ 사용한다" @@ -8053,18 +8212,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8648,26 +8795,45 @@ msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2오디오·디코ë”" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "noninterplaceí™” 모드" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "ì¸ë±ìŠ¤" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "ë¤í”„ì˜ íŒŒì¼ëª…" @@ -8725,6 +8891,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP 오버 RTSP (TCP)를 사용한다" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "비디오 bit rate" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP ìž…ë ¥" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" @@ -9085,7 +9273,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -9519,15 +9707,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -9540,13 +9729,13 @@ msgstr "연다" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "ì„¤ì •" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "메세지" @@ -9554,7 +9743,7 @@ msgstr "메세지" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "파ì¼ì„ 연다" @@ -9593,27 +9782,27 @@ msgstr "Chapterì— ê°„ë‹¤" msgid "Speed" msgstr "ì†ë„" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "윈ë„ìš°" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9643,14 +9832,14 @@ msgid "Close" msgstr "닫는다" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "ëª¨ë“ ê²ƒì„ ì„ íƒ" @@ -9707,7 +9896,7 @@ msgstr "ì ìš©" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "ë³´ì¡´" @@ -9749,7 +9938,7 @@ msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" msgid "Take Screen Shot" msgstr "screen shot를 취한다" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC ë¯¸ë””ì–´Â·í”Œë ˆì´ì–´ì— 대해" @@ -9759,7 +9948,7 @@ msgstr "VLC ë¯¸ë””ì–´Â·í”Œë ˆì´ì–´ì— 대해" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "ë¶ë§ˆí¬" @@ -9769,8 +9958,9 @@ msgstr "ë¶ë§ˆí¬" msgid "Add" msgstr "추가" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9828,7 +10018,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 #, fuzzy msgid "Invalid selection" @@ -9848,73 +10038,106 @@ msgstr "%@s 는 발견ë˜ì§€ 않습니다" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "ëžœë¤ ì˜¨" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "ëžœë¤ ì˜¤í”„" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "1 회 반복한다" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "반복 오프" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µí•œë‹¤" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "1/2 사ì´ì¦ˆ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "í†µìƒ ì‚¬ì´ì¦ˆ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "2ë°° 사ì´ì¦ˆ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "í•ìƒ ì „ë©´" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "í™”ë©´ì— ë§žì¶˜ë‹¤" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "ëžœë¤" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "ì „ì†¡" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "ë˜ê°ëŠ”다" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "ì „ì†¡" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "재ìƒ" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 #, fuzzy msgid "2 Pass" @@ -9951,10 +10174,10 @@ msgstr "비디오 ì œëª©" msgid "Adjust Image" msgstr "í™”ìƒ ì¡°ì •" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 #, fuzzy @@ -10055,20 +10278,20 @@ msgstr "ê°ë§ˆ" msgid "Saturation" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -10079,295 +10302,275 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 #, fuzzy msgid "VLC - Controller" msgstr "컨트롤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC 미디어 í”Œë ˆì´ì–´" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "ë˜ê°ëŠ”다" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "재ìƒ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -#, fuzzy -msgid "Fast Forward" -msgstr "ì „ì†¡" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "í¬ëž˜ì‰¬ 로그를 연다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "ì„¤ì •..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "서비스" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC를 숨긴다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 숨긴다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "ëª¨ë“ ê²ƒì„ í‘œì‹œ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC를 종료" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:파ì¼" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "파ì¼ì„ 연다..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "파ì¼ì„ 연다..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "디스í¬ë¥¼ 연다..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "최근 사용한 í•ëª©ì„ 연다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "메뉴를 í´ë¦¬ì–´ 한다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ë³´..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "ì»·" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "카피" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "ìž¬ìƒ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ì˜¬ë¦°ë‹¤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ë‚´ë¦°ë‹¤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "비디오 디바ì´ìŠ¤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "윈ë„우를 최소화" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "윈ë„우를 닫는다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "콘트롤러" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "리모트·컨트롤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "ì •ë³´" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "모ë‘를 ì•žì— ë‘ê³ " -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "헬프" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "ì½ì–´ 주세요..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "on-line document" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "버그 ë³´ê³ " -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN 웹 사ì´íŠ¸" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìŠ¤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "미디어" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "on-line document" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "ì—러" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "ìš”êµ¬ëœ ì²˜ë¦¬ì˜ ì‹¤í–‰ìœ¼ë¡œ ì—러가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 #, fuzzy msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "만약, 버그ì´ë‹¤ê³ ìƒê°ëœë‹¤ë©´, ì´í•˜ì˜ ìˆœì„œì— ë”°ë¼ ì£¼ì„¸ìš” :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "메세지 윈ë„우를 표시" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "재시ë„" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ë³¼ë¥¨ì€ %d 입니다. \n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s 는 발견ë˜ì§€ 않습니다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "QT매입 모듈" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "비디오 디바ì´ìŠ¤" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "ì „í™”ë©´í™”" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10376,7 +10579,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "소스를 연다" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "미디어·ìžì›Â·locator (MRL)" @@ -10385,9 +10587,10 @@ msgstr "미디어·ìžì›Â·locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "브ë¼ìš°ì¦ˆ..." @@ -10395,7 +10598,7 @@ msgstr "브ë¼ìš°ì¦ˆ..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "파ì¼ë¡œì„œê°€ ì•„ë‹ˆê³ , 파ì´í”„로서 취급한다" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" @@ -10408,25 +10611,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS í´ë”" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "í¬í† 번호" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "주소" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP 멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" @@ -10435,7 +10638,7 @@ msgstr "UDP/RTP 멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10446,8 +10649,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "ìžë§‰" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "ì„¤ì •..." @@ -10464,7 +10666,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "ìžë§‰ 엔콘코드중" @@ -10525,7 +10727,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10576,6 +10778,16 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "프ë¡í¼í‹°" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´..." @@ -10591,10 +10803,6 @@ msgstr "ì‚ì œ" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "프ë¡í¼í‹°" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10645,19 +10853,13 @@ msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" msgid "1 item in the playlist" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "ëª¨ë‘ ë¦¬ì…‹íŠ¸" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "ì„¤ì •ì„ ë¦¬ì…‹íŠ¸" @@ -10666,7 +10868,7 @@ msgid "Continue" msgstr "계ì†í•œë‹¤" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -11012,7 +11214,7 @@ msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ìž¬ìƒ" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "VCD í¬ë§·" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -11020,13 +11222,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -11034,7 +11236,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11042,36 +11244,37 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "ì—ì „" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 @@ -11079,126 +11282,126 @@ msgstr "ì—ì „" msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ë³´..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "캔슬" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 #, fuzzy msgid "Choose input" msgstr "ì œëª©ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select a stream" msgstr "넷트워í¬ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 #, fuzzy msgid "Existing playlist item" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "ì„ íƒ..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 #, fuzzy msgid "To" msgstr "ìƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ì†¡ì‹ ì§€ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 #, fuzzy msgid "UDP Unicast" msgstr "íƒ•ì— ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 #, fuzzy msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP/RTP 멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "캔슬" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -11206,121 +11409,114 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Encapsulation format" msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 #, fuzzy msgid "Additional streaming options" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 #, fuzzy msgid "SAP Announce" msgstr "SAP 아나운스:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "ìž¬ìƒ ì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 #, fuzzy msgid "Additional transcode options" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "재ìƒì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "%@s 는 발견ë˜ì§€ 않습니다" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11328,12 +11524,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "ì†¡ì‹ ì§€ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11342,7 +11538,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11350,11 +11546,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11362,43 +11558,43 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "디스í¬" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "블루스" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "단ì²ì˜" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " 처 " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -11407,17 +11603,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11426,7 +11622,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11436,7 +11632,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12031,11 +12227,11 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "연다:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12101,6 +12297,26 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "스트림과 ë¯¸ë””ì–´ì˜ ì •ë³´" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "블루스" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ì—†ìŒ" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ í•ëª© ì •ë³´" @@ -12118,69 +12334,88 @@ msgstr "ì´ë¦„ì„ ë¶™ì—¬ ë³´ì¡´..." msgid "Save Messages As..." msgstr "메세지..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "연다..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "스트림" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 #, fuzzy msgid "Caching" msgstr "í‰ê°€" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 #, fuzzy msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (ms)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "ìžë§‰ 옵션" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용한다" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "ë¶„ë¦¬ëœ ìžë§‰ 파ì¼ì„ì˜ ê°•ì œ 옵션" +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용한다" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "파ì¼" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD(메뉴)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "ë””ìŠ¤í¬ íƒ€ìž…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12189,85 +12424,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "demux 모듈" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "트랙 " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12390,7 +12630,7 @@ msgstr "작성ìžë¡œ 소트(&A)" msgid "Sorted by Album" msgstr "ì´ë¦„으로 소트" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12487,32 +12727,36 @@ msgstr "ìžë§‰" msgid "Save file" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "ìžë§‰ 옵션" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "ìžë§‰ 파ì¼" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "ìžë§‰ 옵션" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "지연" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "파ì¼ì„ 연다" @@ -12887,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s ì— ëŒ€í•´" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 표시" @@ -13288,6 +13532,10 @@ msgstr "로그 파ì¼ëª…" msgid "Specify the log filename." msgstr "로그·파ì¼ëª…ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13305,36 +13553,32 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX 확장 memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "ì œëª© ì—†ìŒ" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13927,16 +14171,16 @@ msgstr "ìƒ" msgid "User" msgstr "ìœ ì €ëª…" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 #, fuzzy msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "로그·윈ë„ìš°ì˜ ìµœëŒ€í–‰ìˆ˜" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" @@ -14224,7 +14468,7 @@ msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: modules/stream_out/rtp.c:82 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -14670,50 +14914,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "ë³€í™˜ì› " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "í™”ìƒ ì½˜íŠ¸ë¼ìŠ¤íŠ¸ (0~2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "í™”ìƒ íœ˜ë„ (0~2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "í™”ìƒ ê°ë§ˆ (0~10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "비디오 프ë¡í¼í‹° í•„í„°" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -15426,6 +15678,10 @@ msgstr "ASCII 아트·비디오 ì¶œë ¥ 모듈" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ASCII 아트·비디오 ì¶œë ¥ 모듈" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 #, fuzzy msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" @@ -16004,6 +16260,18 @@ msgstr "xods ì¶œë ¥ìœ¼ë¡œ í…스트 ì¶œë ¥ì„ ìœ„í•´ì„œ(때문ì—) 사용ë˜ëŠ” msgid "XOSD interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" +#, fuzzy +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "ìˆ˜ì§ ì˜¤í”„ì…‹(offset)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "ë¶„ë¦¬ëœ ìžë§‰ 파ì¼ì„ì˜ ê°•ì œ 옵션" + #, fuzzy #~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" #~ msgstr "ê±°ì¹ ì–´ì§„ 재샘플ë§ì„ 위한 오디오·필터" @@ -16179,19 +16447,12 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Channel mixer" #~ msgstr "ì±„ë„ ë¯¹ì„œ" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP ìœ ì €ëª…" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only). " #~ msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP 패스워드" - #, fuzzy #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" #~ msgstr "위성 ê¸°ì • ì „ì†¡ 주파수" @@ -16586,9 +16847,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Open Target" #~ msgstr "파ì¼ì„ 연다" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용한다" - #, fuzzy #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" @@ -17368,10 +17626,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Codec download" #~ msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "ì—†ìŒ" - #, fuzzy #~ msgid "ftp://" #~ msgstr "파ì¼" @@ -17567,10 +17821,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "ì‚ì œ" -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" - #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "í°íŠ¸" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 45b44523a080..8db9497343d5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n" @@ -16,20 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " -"wet is toegestaan.\n" -"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " -"Public License;\n" -"Zie het bestand COPYING voor details.\n" -"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC voorkeuren" @@ -39,13 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -57,7 +43,7 @@ msgstr "Instellingen voor VLC interfaces" msgid "General interface setttings" msgstr "Algemene interface instellingen" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Besturing interfaces" @@ -69,10 +55,10 @@ msgstr "Instelling voor besturing interface" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Sneltoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -87,7 +73,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Algemene audio instellingen" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -96,7 +82,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visuele effecten" @@ -112,8 +98,8 @@ msgstr "Uitvoer modules" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" @@ -122,9 +108,9 @@ msgstr "Overige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Overige audio instellingen en modules" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -247,8 +233,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Geavanceerde invoer instellingen." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Stream uitvoer" @@ -351,11 +336,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Video on Demand implementation" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -383,7 +368,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -487,26 +472,26 @@ msgstr "" "daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -539,11 +524,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Instellingen" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -640,8 +625,22 @@ msgstr "Naam codec" msgid "Codec Description" msgstr "Beschrijving codec" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " +"wet is toegestaan.\n" +"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " +"Public License;\n" +"Zie het bestand COPYING voor details.\n" +"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deactiveer" @@ -661,18 +660,18 @@ msgstr "Spectrum" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Audio filters" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Audio kanalen" @@ -686,7 +685,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -695,7 +694,7 @@ msgid "Left" msgstr "Linker" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -771,21 +770,21 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Bladwijzer %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spoor %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -798,8 +797,8 @@ msgstr "Programma" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -808,79 +807,79 @@ msgstr "Programma" msgid "Meta-information" msgstr "Metadata" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Aantal bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Weergave Resolutie" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fout" @@ -894,8 +893,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programmas" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" @@ -904,18 +903,18 @@ msgstr "Hoofdstuk" msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Video Spoor" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Audio Spoor" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Ondertitelings-spoor" @@ -947,21 +946,21 @@ msgstr "Volgend Hoofdstuk" msgid "Previous chapter" msgstr "Vorig Hoofdstuk" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Herhaal Alles" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Wijzig interface" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Voeg Interface Toe" @@ -974,54 +973,54 @@ msgstr "nl" msgid "Help options" msgstr "Bitrate Opties" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "tekst" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "heel getal" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "gebroken getal" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (standaard)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (niet standaard)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Kleur inversie" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1030,82 +1029,90 @@ msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Amerikaans" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Engels" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugees" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditioneel Chinees" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1115,11 +1122,11 @@ msgstr "" "De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde " "instelling kunnen hier geconfigureerd worden." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Interface module" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1127,11 +1134,11 @@ msgstr "" "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n" "Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra interface modules" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1143,15 +1150,15 @@ msgstr "" "van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: " "logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Met deze optie kan je bedienings interfaces selecteren." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Informatie in terminal (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1160,26 +1167,26 @@ msgstr "" "De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen errors en standaard " "berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Geen berichten in terminal" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Standaard \"admin\"" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Met deze opties kunnen bookmarks voor de afspeelijst worden ingesteld" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1188,11 +1195,11 @@ msgstr "" "besturingssysteem wordt automatisch gedetecteerd als \"auto\" hier is " "ingesteld." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Gekleurde berichten in terminal" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1201,11 +1208,11 @@ msgstr "" "weergegeven. De terminal heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te " "laten werken." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Toon geavanceerde opties" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1215,7 +1222,7 @@ msgstr "" "alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen " "wijzigen." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1227,11 +1234,11 @@ msgstr "" "filtersvoor nabewerking en visuele effecten activeren.Configureer deze " "modules in de module sectie 'audio filters'." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Audio output module" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1239,11 +1246,11 @@ msgstr "" "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. " "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Schakel geluid in" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1251,49 +1258,49 @@ msgstr "" "Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan " "overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Gebruik mono geluid" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dit zal mono geluid forceren" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standaard apparaten" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Opgeslagen geluidsvolume" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. " -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Geluidsvolume" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Audio output frequentie (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1301,11 +1308,11 @@ msgstr "" "Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -" "1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1314,11 +1321,11 @@ msgstr "" "Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan " "uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audio desynchronisatie compenseren" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1327,11 +1334,11 @@ msgstr "" "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet " "synchroon lopen." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1341,11 +1348,11 @@ msgstr "" "dat mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit " "ondersteunen." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Gebruik de S/PDIF audio uitvoer als deze beschikbaar is" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1353,12 +1360,12 @@ msgstr "" "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw " "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forceer selectie van alle stromen" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1366,33 +1373,33 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Open" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te " "bewerken." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visuele geluidseffecten" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Hiermee kunnen audio visualisatiefilters worden toegevoegd spectrum " "analyzer, etc)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1404,11 +1411,11 @@ msgstr "" "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. " "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Video uitvoer module" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1416,11 +1423,11 @@ msgstr "" "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n" "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Schakel video in" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1428,13 +1435,13 @@ msgstr "" "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan " "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video breedte" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1442,13 +1449,13 @@ msgstr "" "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video hoogte" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1456,11 +1463,11 @@ msgstr "" "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video positie x coordinaat" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1468,11 +1475,11 @@ msgstr "" "Hiermee kan je de positie van de linkerkant van het videoscherm ten opzichte " "van het beeldscherm vastleggen." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video positie y coordinaat" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1480,19 +1487,19 @@ msgstr "" "Hiermee kan je de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte " "van het beeldscherm vastleggen." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Video titel" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "De titel van het videoscherm." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Video oriëntatie" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1503,68 +1510,68 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " "mogelijk.)" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Links-boven" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Rechts-boven" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Links-beneden" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Rechts-beneden" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Vergroot video" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1572,22 +1579,22 @@ msgstr "" "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit " "kan rekenkracht besparen.)" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige " "scherm grootte afspelen." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Overlap video uitvoer" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1595,27 +1602,27 @@ msgstr "" "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de " "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Altijd Boven" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Venster randen" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1624,11 +1631,11 @@ msgstr "" "Zonder deze optie zullen geen window titelbalken, venster randen, etc rond " "het videobeeld worden gebruikt." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Video filter module" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1636,42 +1643,42 @@ msgstr "" "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld " "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Video snapshot bestandsmap" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "De bestandsmap waarin de gemaakte snapshots zullen worden opgeslagen." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video snapshot formaat" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" "Het bestandsformaat waarin het gemaakte snapshotbeeld zal worden opgeslagen." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video crop rechts" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1686,50 +1693,50 @@ msgstr "" "beeldverhouding weer, of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, " "etc.) wat de beeldpunt grootte voorstelt." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Frames overslaan" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1738,11 +1745,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kan het gedrag van de invoer gewijzigd worden. Bijvoorbeeld " "het DVD of VCD apparaat, netwerk verbinding instellingen of de ondertiteling." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Gemiddeld klok-referentie teller" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1750,21 +1757,21 @@ msgstr "" "Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te " "worden." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Kloksynchronisatie" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1772,27 +1779,27 @@ msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen." msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP poort" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU van de netwerk interface" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1801,11 +1808,11 @@ msgstr "" "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal " "voor Ethernet is dit 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1814,11 +1821,11 @@ msgstr "" "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream " "output" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "Multicast netwerkinterface" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1826,68 +1833,71 @@ msgstr "" "De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing " "instellingen van het OS." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Standaard audiotaal" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "Te selecteren taal voor een audiospoor (2 of 3 letter landcode)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Standaard ondertitelingstaal" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1895,48 +1905,71 @@ msgid "" msgstr "" "Te selecteren taal voor een ondertitelingsspoor (2 of 3 letter landcode)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Audio Spoor" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt " +"gebruiken." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Ondertitelings-spoor" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Invoer herhalingen" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Invoer begintijd (seconden)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Invoer eindtijd (seconden)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Invoer lijst" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "Het aantal frames dat per key frame zal worden gecodeerd." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Extra input (experimenteel)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream." -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1946,7 +1979,7 @@ msgstr "" "vorm \"{name=bladwijzer-name,time=optionele-begintijd,bytes=optioneel-begin-" "na-#bytes},{...}\"" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1957,11 +1990,11 @@ msgstr "" "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. " "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forceer ondertiteling positie" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1969,12 +2002,21 @@ msgstr "" "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer " "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Ondertiteling" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Berichten op het scherm" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1982,32 +2024,32 @@ msgstr "" "VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen " "Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Subpictures filter module" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "Voeg een filter toe om bijvoorbeeld een logo over het beeld te tonen." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen is " "gespecificeerd.s" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2025,21 +2067,21 @@ msgstr "" "3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n" "4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2047,11 +2089,11 @@ msgstr "" "Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden " "als autodectectie niet werkt." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD apparaat" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2059,15 +2101,15 @@ msgstr "" "Het standaard DVD apparaat (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet " "niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD apparaat" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2075,15 +2117,15 @@ msgstr "" "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "AudioCD Apparaat" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2091,15 +2133,15 @@ msgstr "" "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forceer IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2107,11 +2149,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Forceer IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2119,11 +2161,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP connectie timeout in ms" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2131,102 +2173,102 @@ msgstr "" "Wijzig de timeout voor TCP streams. Deze waarde wordt in miliseconden " "opgegeven." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS gebruikersnaam" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie met de SOCKS server." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS wachtwoord" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie met de SOCKS server." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Titel metadata" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Auteur metadata" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Artist metadata" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre metadata" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Auteursrechten metadatas" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Beschrijving metadata" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Datum metadata" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL metadata" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2237,11 +2279,11 @@ msgstr "" "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het " "afspelen van video onmogelijk kan worden." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lijst van geprefereerde codecs" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2251,56 +2293,56 @@ msgstr "" "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst " "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lijst van geprefereerde encoders" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere " "prioriteit zal toekennen." -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Stream alle ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed." -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Gebruik video stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2308,11 +2350,11 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2320,11 +2362,25 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream " +"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Behoud streamuitvoer" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2333,40 +2389,40 @@ msgstr "" "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand " "gehouden." -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Kies de geprefereerde packetizer" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mux module" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux " "modules." -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Uitvoer methode module" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access " "output modules." -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "Beheers de SAP flow" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2374,11 +2430,11 @@ msgstr "" "Hou het aantal SAP announcements onder controle, zodat niet de hele MBone " "continue announcements krijgt." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Interval SAP aankondigingen" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2386,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Wanneer SAP flow control is uitgeschakeld, kan je hiermee een vaste inteval " "tussen de SAP aankondigingen instellen." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2394,11 +2450,11 @@ msgstr "" "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n" "Deze behoren altijd aan te staan." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Schakel FPU support in" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2406,11 +2462,11 @@ msgstr "" "Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van " "maken." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Schakel de CPU's MMX support in" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2418,11 +2474,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2430,11 +2486,11 @@ msgstr "" "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2442,11 +2498,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Schakel de CPU's SSE support in" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2454,11 +2510,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2466,11 +2522,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2478,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2486,21 +2542,21 @@ msgstr "" "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige van deze " "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Speel continu bestanden in willekeurige volgorde af" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2508,21 +2564,21 @@ msgstr "" "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat " "expliciet wordt gestopt." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Alles Herhalen" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2530,15 +2586,15 @@ msgstr "" "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver " "herhalen." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Afspelen en stoppen" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel." -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2546,11 +2602,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties " "met rust tenzij je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Geheugen kopieer module" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2559,41 +2615,41 @@ msgstr "" "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de " "computer hardware." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Toegangsmodule" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Toegangsfilter module" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsfilter " "modules." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Demux module" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse." -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gebruik real-time prioriteit" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2604,11 +2660,11 @@ msgstr "" "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten " "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Pas VLCs prioriteit aan" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2618,19 +2674,19 @@ msgstr "" "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte " "van andere programma's of andere VLC instanties te regelen." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Module zoekpad" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2638,21 +2694,21 @@ msgstr "" "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC modules kan " "vinden." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Gebruik een plugin cache" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2660,19 +2716,19 @@ msgstr "" "VLC gebruikt een plugin cache waardoor het VLC aanzienlijk sneller kan " "starten." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Draai als server process" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Draait VLC als een server process op de achtergrond." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2686,21 +2742,21 @@ msgstr "" "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds " "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2716,11 +2772,11 @@ msgstr "" "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk " "zijn." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2731,12 +2787,12 @@ msgstr "" "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen " "optreden met deze snellere implementatie." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2750,487 +2806,487 @@ msgstr "" "De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de " "snelste implementatie), 1 en 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als " "\"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Speel Af/Pauzeer" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Enkel pauzeren" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Speel af" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Langzamer" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ga Terug" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ga Terug" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Stap Vooruit" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Lettertype grootte" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Ga naar boven" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Ga naar beneden" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Ga naar links" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Ga naar rechts" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Gebruik DVD menus" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecteer de vorige titel" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Geluid harder" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Geluid zachter" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Geluid Stil" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Verlaag ondertitel vertraging" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Verhoog audiovertraging" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Verlaag audiovertraging" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Ga terug in blader geschiedenis" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3238,11 +3294,11 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis " "te gaan." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3250,87 +3306,87 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de " "bladergeschiedenis te gaan." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Verander Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Verander ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace methode" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Toon Interface" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Verberg interface" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Maak video snapshot" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op." -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Start/Stop voor opname filter" # c-format -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3399,129 +3455,129 @@ msgstr "" " vlc:pause speciaal item om VLC te pauzeren\n" " vlc:quit speciaal item om VLC te stoppen\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Venster eigenschappen" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Overlappingen" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Instellingen voor sporen" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Standaard apparaten" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Netwerk instellingen" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Bron" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Prestatie opties" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "hoofd programma" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "toon help voor de geavanceerde opties" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "toon een lijst van beschikbare modules" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "verwijder de huidige plugin cache" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "print versie informatie" @@ -3681,10 +3737,6 @@ msgstr "Fins" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -4141,7 +4193,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4165,28 +4217,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Niet gedefinieerd" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Discard" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4219,8 +4271,8 @@ msgstr "Verklein" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4231,7 +4283,7 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "Caching value in ms" msgstr "Buffergrootte in ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4239,31 +4291,31 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in " "miliseconden opgegeven." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][apparaat][@[spoor]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Spoor " -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Spoor %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "geen" @@ -4527,8 +4579,8 @@ msgstr "Sporen" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Spoor" @@ -4733,23 +4785,7 @@ msgstr "Ververs lijst" msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in " -"milliseconden opgegeven." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4757,11 +4793,11 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in " "miliseconden opgegeven." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Adapter kaart voor tunen" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4769,146 +4805,246 @@ msgstr "" "Adapter kaarten gebruiken een apparaat bestand in de map genaamd /dev/dvb/" "adapter[n] met n>=0" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Apparaat nummer voor de adapter" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Inversie mode" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Vraag aan de DVB kaart zijn eigenschappen op" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" "Sommige DVB kaarten vinden het niet leuk als er om hun eigenschappen " "gevraagd wordt." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Modulatie type" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Modulatie typen voor het 'frontend' apparaat." -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "Terrestrial hoge prioriteit code rate (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "Terrestrial lage prioriteit code rate (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Terrestrial bandbreedte" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Terrestrial bandbreedte [0=auto,6,7,8 in MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Terrestrial guard interval" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Terrestrial transmissie mode" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Terrestrial hierarchie mode" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adres Server" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP gebruikersnaam" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP wachtwoord" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Kies Bestand" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "PLS bestand" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB invoer met v4l2 ondersteuning" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP gebruikersnaam" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in " +"milliseconden opgegeven." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD hoek" @@ -5078,6 +5214,40 @@ msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen" msgid "File" msgstr "Bestand" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Bronmap" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot bestandsmap" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Start positie" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5216,9 +5386,177 @@ msgid "" "will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy stream uitvoer" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestands stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Beschrijving sessie" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte in ms" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy @@ -5335,7 +5673,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5384,11 +5722,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte in ms" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5431,7 +5764,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Beeldscherm invoer" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -5488,14 +5821,6 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "TCP invoer" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectie van pakketgrootte" @@ -5522,7 +5847,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5673,7 +5998,7 @@ msgstr "Video4Linux invoer" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5860,210 +6185,6 @@ msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Bronmap" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot bestandsmap" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy stream uitvoer" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Voeg toe aan bestand" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -"overschrijven." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Bestands stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Kies Bestand" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "PLS bestand" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Beschrijving sessie" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Levenstijd" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groepeer packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6413,8 +6534,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Trivial audio mixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -6426,12 +6547,12 @@ msgstr "ALSA audio uitvoer" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA apparaatnaam" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Audio apparaat" @@ -6467,7 +6588,7 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts audio uitvoer" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6477,11 +6598,16 @@ msgstr "" "bekend is in jouw 'Audio apparaat' menu. Het apparaat zal dan standaard voor " "audio gebruikt worden." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA audio uitvoer" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -6573,6 +6699,11 @@ msgstr "Audio bestands uitvoer" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "HD1000 audio uitvoer" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA audio uitvoer" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers" @@ -7234,8 +7365,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Nabewerking" @@ -7263,11 +7394,6 @@ msgstr "Flac audio packetizer" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Tarkin decodeer module" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "lineaire PCM audio decoder" @@ -7672,10 +7798,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7703,56 +7830,92 @@ msgstr "" msgid "Disable adaptive B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Blues" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langzaam" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "snel" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 #, fuzzy msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "H264 video encoder (gebruikt x264)" @@ -7907,18 +8070,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8454,25 +8605,44 @@ msgstr "ASF v1.0 demuxer" msgid "AU demuxer" msgstr "AU demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "Forceer de interleave methode" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "forceer de creatie van een index" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "Maak de index voor een AVI bestand opnieuw aan." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Index" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Bestandsnaam" @@ -8528,6 +8698,28 @@ msgstr "RTSP/RTP access module" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Gebruik RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Video poort" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP invoer" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "Afspeellijst metademux" @@ -8872,7 +9064,7 @@ msgstr "Kasenna MediaBase metademux" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Tekstuele ondertiteling demux" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Beelden per seconde" @@ -9290,15 +9482,16 @@ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -9311,13 +9504,13 @@ msgstr "Open" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Berichten" @@ -9325,7 +9518,7 @@ msgstr "Berichten" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Open Bestand" @@ -9364,27 +9557,27 @@ msgstr "Ga naar Hoofdstuk" msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Venster" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9411,14 +9604,14 @@ msgid "Close" msgstr "Sluit" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Alles Selecteren" @@ -9475,7 +9668,7 @@ msgstr "Pas Toe" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -9516,7 +9709,7 @@ msgstr "Hou op de Voorgrond" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Neem een Screenshot" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Over VLC media speler" @@ -9526,7 +9719,7 @@ msgstr "Over VLC media speler" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" @@ -9536,8 +9729,9 @@ msgstr "Bladwijzers" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9596,7 +9790,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Incorrecte selectie" @@ -9614,71 +9808,103 @@ msgstr "Geen invoer gevonden" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Shuffle Aan" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Shuffle Uit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Herhaal Een" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Herhaal Uit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Alles Herhalen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halve Grootte" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Grootte" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dubbele Grootte" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Altijd Boven" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Vul Scherm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Shuffle" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Stap Vooruit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Stap Terug" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Langzaam" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Snel Vooruit" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Start" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" @@ -9714,10 +9940,10 @@ msgstr "Video Filters" msgid "Adjust Image" msgstr "Beeldaanpassingen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9814,19 +10040,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Doorzichtigheid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9837,238 +10063,208 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Bedieningspaneel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media speler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Langzaam" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Start" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Snel Vooruit" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Open CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Voorzieningen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Verberg VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Verberg Anderen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Toon Alles" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Stop VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Bestand" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Open Bestand..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Open Bestand Versneld..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Open Disk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Open Netwerk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Open Laatste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Wis Menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Streaming Wizard..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Knip" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Plak" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pauzeer afspelen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Geluid Harder" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Geluid Zachter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Video Apparaat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimalizeer Venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Sluit Venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Bedieningspaneel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Uitgebreide opties" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alles op Voorgrond" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Help" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "Lees mij..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Online Documentatie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Rapporteer een Fout" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN Website" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Macedonisch" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Online Documentatie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te " "handelen :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de " "instructies op:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Open het berichten venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Dismiss" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Verberg verdere foutmeldingen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Geluid is %d\n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Geen CrashLog gevonden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10076,10 +10272,21 @@ msgstr "" "gehad." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Qt Embedded video uitvoer" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Video apparaat" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10087,7 +10294,7 @@ msgstr "" "Kies een getal dat overeenkomt met het scherm in je video apparaat selectie " "menu en dit scherm wordt standaard gebruikt voor de 'volledige scherm' mode." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10095,11 +10302,11 @@ msgstr "" "Hiermee kunt u de doorzichtigheid van het video venster instellen. 1 is niet-" "transparant(default), 0 is volledig transparant. (Zeer processor intensief)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10107,32 +10314,32 @@ msgstr "" "Vul het venster volledig met beeld. De hoogte-breedte verhouding wordt " "hierbij genegeerd." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Beeld uitvullen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "Crop het beeld als het in fullscreen zwarte randen heeft. " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "XOSD interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10141,7 +10348,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Open Bron" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locater (MRL)" @@ -10150,9 +10356,10 @@ msgstr "Media Resource Locater (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." @@ -10160,7 +10367,7 @@ msgstr "Blader..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Beschouw bestand als een pipe" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Apparaat naam" @@ -10173,25 +10380,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS map" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Poort" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adres" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -10201,7 +10408,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10211,8 +10418,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." @@ -10229,7 +10435,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling" @@ -10286,7 +10492,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Transcode opties" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10332,6 +10538,16 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Bewaar Bestand" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Bewaar Afspeellijst..." @@ -10347,10 +10563,6 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10401,19 +10613,13 @@ msgstr "%i elementen in afspeellijst" msgid "1 item in the playlist" msgstr "%i elementen in afspeellijst" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Alles Wissen" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Reset Voorkeuren" @@ -10422,7 +10628,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Ga Door" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10759,7 +10965,7 @@ msgstr "MPEG Transport Stream" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG 1 Formaat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10767,13 +10973,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10781,7 +10987,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10789,37 +10995,38 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "Open Netwerk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 @@ -10827,120 +11034,120 @@ msgstr "Terug" msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming Wizard..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "Open Netwerk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 #, fuzzy msgid "Choose input" msgstr "Kies een titel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Opnemen van de stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select a stream" msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 #, fuzzy msgid "Existing playlist item" msgstr "Volgende speellijst item" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Kies..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Van" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "Tot" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "Stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Doel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Stream methode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10948,116 +11155,110 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodeer audio" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodeer video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Encapsulation format" msgstr "Inkapseling Methode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 #, fuzzy msgid "Additional streaming options" msgstr "Bitrate Opties" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP Aankondigingen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Stop afspelen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 #, fuzzy msgid "Additional transcode options" msgstr "Transcode opties" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Inkapseling Methode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Sout stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Bewaar bestand" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Geen invoer gevonden" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11065,12 +11266,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Doel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11079,7 +11280,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11087,11 +11288,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11099,44 +11300,44 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Fins" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "geen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "Van" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " naar " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "Open Netwerk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -11145,17 +11346,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11164,7 +11365,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11174,7 +11375,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11760,11 +11961,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Open:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11826,6 +12027,26 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "Stream en media informatie." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Standaard" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Afspeellijst element opties" @@ -11842,69 +12063,91 @@ msgstr "Bewaar Als..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Bewaar berichten in bestand..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Geavanceerde opties..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n" -"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij " -"automatisch ingevuld." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Stream" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Gebruik VLC als stream server" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Buffering" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Buffergrootte in microseconden (in ms)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "Fout: %s\n" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n" +"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij " +"automatisch ingevuld." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Ondertiteling opties" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Forceer opties voor ondertitelbestanden." +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Geavanceerde opties..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Bestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menus)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Disk type" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11913,86 +12156,91 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 #, fuzzy msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Tuner nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Spoor Nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12113,7 +12361,7 @@ msgstr "Sorteer op auteur" msgid "Sorted by Album" msgstr "Sorteer op Naam" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12211,15 +12459,19 @@ msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" msgid "Save file" msgstr "Bewaar bestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Ondertiteling opties" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Ondertitelingsbestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Ondertiteling opties" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " @@ -12228,18 +12480,18 @@ msgstr "" "Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD " "ondertiteling." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Stel vertraging in (in seconden)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Open een bestand" @@ -12619,7 +12871,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Toon Interface" @@ -13021,6 +13273,10 @@ msgstr "Log bestandsnaam" msgid "Specify the log filename." msgstr "Specificeer de log bestandsnaam." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13037,37 +13293,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Naamloos" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13654,15 +13906,15 @@ msgstr "Applicatie" msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "Maximum aantal weer te geven shoutcast servers." -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "Shoutcast radio lijsten" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13916,7 +14168,8 @@ msgid "" msgstr "Specificeer de standaard poort voor video streams bij RTP streaming." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -14322,55 +14575,63 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Altivec conversies van " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Contrast van het beeld (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" "Wijzig het contrast van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 1 is normaal." -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "Tint van het beeld (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, 0 is normaal." -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Kleurverzadiging van het beeld (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" "Wijzig de kleurverzadiging van het beeld. Waarden tussen 0 en 3, 0 is " "normaal." -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Helderheid van het beeld (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" "Wijzig de helderheid van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 0 is normaal." -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Gamma correctie op het beeld (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" "Wijzig de gamma van het beeld. Waarden tussen 0.01 en 10, 1 is normaal." -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Beeld eigenschappen filter" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Beeld eigenshappen" @@ -15064,6 +15325,10 @@ msgstr "video uitvoer in ASCII karakters" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Video uitvoer in gekleurde ASCII karakters" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Hardware YUV->RGB conversie" @@ -15621,6 +15886,16 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD interface" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Levenstijd" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Tarkin decodeer module" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Forceer opties voor ondertitelbestanden." + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16286,9 +16561,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Selecteer bestand met ondertiteling" @@ -16550,18 +16822,12 @@ msgstr "XOSD interface" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Tetum" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP gebruikersnaam" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." #~ msgstr "" #~ "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie (Alleen Basic authentificatie)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP wachtwoord" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Toegestane vertraging (ms)" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 7b1d662c870c..04873142e541 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n" "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan\n" @@ -23,20 +23,14 @@ msgstr "Preférencias VLC" msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions." -#: include/vlc_config_cat.h:36 -#: include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1868 -#: src/input/input.c:1928 -#: src/playlist/item.c:366 -#: src/playlist/playlist.c:164 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 -#: src/libvlc.h:1348 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfà cia" @@ -48,8 +42,7 @@ msgstr "Paramètres intefà cia VLC" msgid "General interface setttings" msgstr "Paramètres interfà cia principala" -#: include/vlc_config_cat.h:44 -#: src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Reglatge" @@ -57,22 +50,16 @@ msgstr "Reglatge" msgid "Control interface settings" msgstr "Paramètres reglatge" -#: include/vlc_config_cat.h:47 -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres acòrchas" -#: include/vlc_config_cat.h:51 -#: src/input/es_out.c:1546 -#: src/libvlc.h:984 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 -#: modules/stream_out/transcode.c:214 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -80,14 +67,12 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio settings" msgstr "Paramètres audio" -#: include/vlc_config_cat.h:54 -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "Paramètres audio generals" -#: include/vlc_config_cat.h:57 -#: include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -95,20 +80,16 @@ msgstr "Filtres" msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio" -#: include/vlc_config_cat.h:61 -#: src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisacion" -#: include/vlc_config_cat.h:63 -#: src/audio_output/input.c:152 +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152 msgid "Audio visualizations" msgstr "Visualisacion audio" -#: include/vlc_config_cat.h:65 -#: include/vlc_config_cat.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 msgid "Output modules" msgstr "Sortida" @@ -116,11 +97,8 @@ msgstr "Sortida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 -#: src/libvlc.h:1279 -#: src/libvlc.h:1317 -#: src/libvlc.h:1359 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divèrs" @@ -129,16 +107,11 @@ msgstr "Divèrs" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis" -#: include/vlc_config_cat.h:72 -#: src/input/es_out.c:1568 -#: src/libvlc.h:1019 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -147,8 +120,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video settings" msgstr "Paramètres video" -#: include/vlc_config_cat.h:75 -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 msgid "General video settings" msgstr "Paramètres video" @@ -165,7 +137,9 @@ msgid "Subtitles/OSD" msgstr "Jos-titols/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures" +msgid "" +"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " +"subpictures" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:89 @@ -173,7 +147,9 @@ msgid "Text rendering" msgstr "Aparéncia del tèxte" #: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)." +msgid "" +"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " +"to use for text rendering (to display subtitles for example)." msgstr " ..." #: include/vlc_config_cat.h:95 @@ -181,7 +157,9 @@ msgid "Input / Codecs" msgstr "Dintradas/Codecs" #: include/vlc_config_cat.h:96 -msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here" +msgid "" +"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " +"VLC. Encoder settings can also be found here" msgstr " ..." #: include/vlc_config_cat.h:98 @@ -189,7 +167,9 @@ msgid "Access modules" msgstr "Accès modulis" #: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " +"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr " .." #: include/vlc_config_cat.h:104 @@ -197,8 +177,14 @@ msgid "Access filters" msgstr "Accès filtres" #: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n" -msgstr "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n" +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing.\n" +msgstr "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing.\n" #: include/vlc_config_cat.h:110 msgid "Demuxers" @@ -236,18 +222,20 @@ msgstr "Paramètres per codificacion audio e video" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Paramètres generals d'intrada." -#: include/vlc_config_cat.h:126 -#: src/libvlc.h:1227 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Sortida flus" #: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" -"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" -"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..." +"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " +"incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating, ..." msgstr " ..." #: include/vlc_config_cat.h:136 @@ -260,7 +248,9 @@ msgstr "Mesclaire" #: include/vlc_config_cat.h:139 msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer. You should probably not do that.\n" +"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " +"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " +"force a muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr " ..." @@ -270,7 +260,8 @@ msgstr "Access output" #: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force an access output. You should probably not do that.\n" +"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows " +"you to always force an access output. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr " ..." @@ -280,7 +271,9 @@ msgstr "Preprocès" #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr " ..." @@ -289,16 +282,20 @@ msgid "Sout stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:158 -msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:163 -#: modules/services_discovery/sap.c:117 +#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 msgid "SAP" msgstr "SAP" #: include/vlc_config_cat.h:164 -msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." +msgid "" +"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " +"multicast UDP or RTP." msgstr " ..." #: include/vlc_config_cat.h:167 @@ -310,40 +307,39 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 -#: src/libvlc.h:1329 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Tièra de lectura" #: include/vlc_config_cat.h:173 -msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'" +msgid "" +"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " +"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " +"modules'" msgstr " ..." #: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:508 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "Services discovery" msgstr "Servicis" #: include/vlc_config_cat.h:177 -msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist" +msgid "" +"Services discovery modules are modules that automatically add items to " +"playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 -#: src/libvlc.h:1191 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -357,11 +353,12 @@ msgid "CPU features" msgstr "CPU" #: include/vlc_config_cat.h:184 -msgid "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should probably not touch that." +msgid "" +"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " +"probably not touch that." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -369,10 +366,8 @@ msgstr "Autre" msgid "Other advanced settings" msgstr "Autres paramètres avançats" -#: include/vlc_config_cat.h:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 msgid "Network" msgstr "Ret" @@ -393,11 +388,6 @@ msgstr "These settings affect chroma transformation modules." msgid "Packetizer modules settings" msgstr "Paramètres Preprocès" -#: include/vlc_config_cat.h:199 -#: include/vlc_config_cat.h:217 -msgid " " -msgstr " " - #: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Encoders settings" msgstr "Paramètres de codificacion" @@ -419,7 +409,9 @@ msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:213 -msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." +msgid "" +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." msgstr " ..." #: include/vlc_config_cat.h:216 @@ -434,73 +426,57 @@ msgstr "Cap ajuda" msgid "No help is available for these modules" msgstr "Cap ajuda per aqueles modules" -#: include/vlc_interface.h:129 +#: include/vlc_interface.h:137 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " +"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" - -#: include/vlc_meta.h:28 -#: src/input/var.c:136 -#: modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 -#: modules/mux/asf.c:48 +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " +"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" + +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titol" -#: include/vlc_meta.h:29 -#: src/input/input.c:1869 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:30 -#: src/playlist/sort.c:190 -#: src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:328 -#: modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 -#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 +#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:31 -#: src/playlist/sort.c:338 +#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:32 -#: modules/mux/asf.c:54 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 msgid "Copyright" msgstr "Proprietat" -#: include/vlc_meta.h:33 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: include/vlc_meta.h:34 -#: modules/mux/asf.c:60 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "Velocitat" @@ -512,15 +488,12 @@ msgstr "Data" msgid "Setting" msgstr "Paramètres" -#: include/vlc_meta.h:37 -#: modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 -#: src/input/es_out.c:1538 -#: src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lenga" @@ -617,7 +590,7 @@ msgstr "Nom del codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripcion del codec" -#: include/vlc/vlc.h:576 +#: include/vlc/vlc.h:577 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -629,17 +602,13 @@ msgstr "" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -#: src/audio_output/input.c:80 -#: src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 -#: src/libvlc.h:337 -#: src/video_output/video_output.c:374 +#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" -#: src/audio_output/input.c:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" msgstr "Spectromètre" @@ -651,71 +620,46 @@ msgstr "Scope" msgid "Spectrum" msgstr "Spectrum" -#: src/audio_output/input.c:123 -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Egalisaire" -#: src/audio_output/input.c:145 -#: src/libvlc.h:173 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres audio" -#: src/audio_output/output.c:102 -#: src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Sortidas audio" -#: src/audio_output/output.c:105 -#: src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 -#: modules/audio_output/alsa.c:191 -#: modules/audio_output/alsa.c:222 -#: modules/audio_output/directx.c:467 -#: modules/audio_output/oss.c:205 -#: modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:420 -#: modules/codec/twolame.c:66 +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 +#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:107 -#: src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Left" msgstr "Esquèrra" -#: src/audio_output/output.c:109 -#: src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Right" msgstr "Dreita" @@ -743,8 +687,7 @@ msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n" -#: src/extras/getopt.c:684 -#: src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n" @@ -769,8 +712,7 @@ msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 -#: src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n" @@ -790,153 +732,120 @@ msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorit %i" -#: src/input/es_out.c:375 -#: src/input/es_out.c:376 -#: src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 -#: modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:975 -#: modules/access/cdda/info.c:1008 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Camin %i" -#: src/input/es_out.c:456 -#: src/input/es_out.c:458 -#: src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 -#: src/input/var.c:125 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:459 -#: src/input/es_out.c:627 -#: src/input/input.c:223 -#: src/input/input.c:1871 -#: src/playlist/sort.c:190 -#: src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:233 -#: src/playlist/sort.c:236 -#: src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 -#: src/playlist/sort.c:338 -#: modules/codec/vorbis.c:623 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:332 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:348 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 -#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 +#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 #: modules/services_discovery/daap.c:609 msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flus %d" -#: src/input/es_out.c:1535 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 -#: src/input/es_out.c:1568 -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/input/es_out.c:1549 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Sortidas" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1562 -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1584 -#: modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Jostitol" -#: src/input/input.c:1882 -#: src/input/input.c:1886 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 -#: modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Flus" -#: src/input/input.c:1928 -#: src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:325 -#: modules/access/cdda/info.c:393 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durada" +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Error" + #: src/input/var.c:115 msgid "Bookmark" msgstr "Favorit" @@ -945,37 +854,29 @@ msgstr "Favorit" msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:142 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/input/var.c:148 -#: modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Navigation" msgstr "Navegacion" -#: src/input/var.c:163 -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Pista Video" -#: src/input/var.c:169 -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Pista Audio" -#: src/input/var.c:175 -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista Jostitols" @@ -992,38 +893,41 @@ msgstr "Titol precedent" msgid "Title %i" msgstr "Titol %i" -#: src/input/var.c:307 -#: src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitol %i" -#: src/input/var.c:346 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 +#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 msgid "Next chapter" msgstr "Capitol seguent" -#: src/input/var.c:351 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 +#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol precedent" -#: src/interface/interface.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "Georgian" + +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Interfà cia" -#: src/interface/interface.c:353 -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Ajustar Interfà cia" -#: src/libvlc.c:325 -#: src/libvlc.c:475 -#: src/misc/modules.c:1677 -#: src/misc/modules.c:1981 +#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 +#: src/misc/modules.c:1982 msgid "C" msgstr "" @@ -1031,846 +935,948 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "Opcion de l'Ajuda" -#: src/libvlc.c:2205 -#: src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 -#: src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2240 -#: src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "(activat per defaut)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr "(desactivat per defaut)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Version de VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "American English" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "British English" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "German" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "French" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilian Portuguese" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: src/libvlc.h:34 -#: src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options." +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 -#: src/libvlc.h:1349 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Interfà cia" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:57 -#: src/libvlc.h:1354 -#: modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Interfà cia Extra" -#: src/libvlc.h:59 -msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)" +#: src/libvlc.h:65 +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " +"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " +"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " +"gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Verbositat (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 -msgid "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)." +#: src/libvlc.h:76 +msgid "" +"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." msgstr " " -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Silenci" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 msgid "Default stream" msgstr "Flus per defaut" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:82 -msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +#: src/libvlc.h:88 +msgid "" +"This option allows you to set the language of the interface. The system " +"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Color dels messatges" -#: src/libvlc.h:88 -msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +#: src/libvlc.h:94 +msgid "" +"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " +"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Opcions avançadas" -#: src/libvlc.h:93 -msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show all the available options, including those that most users should never touch." +#: src/libvlc.h:99 +msgid "" +"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " +"all the available options, including those that most users should never " +"touch." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section." +"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " +"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " +"(spectrum analyzer, etc.).\n" +"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " +"modules section." msgstr "..." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Sortida audio" -#: src/libvlc.h:106 -msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available." +#: src/libvlc.h:112 +msgid "" +"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " +"default behavior is to automatically select the best method available." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:110 -#: modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Activar audio" -#: src/libvlc.h:112 -msgid "You can completely disable the audio output. In this case, the audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +#: src/libvlc.h:118 +msgid "" +"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "This will force a mono audio output." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 msgid "Default audio volume" msgstr "Volume audio per defaut" -#: src/libvlc.h:120 -msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +#: src/libvlc.h:126 +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Entre 0 e 240" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Save volume audio" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 msgid "Audio output volume step" msgstr "Pas del volume audio" -#: src/libvlc.h:129 -msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024." +#: src/libvlc.h:135 +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." msgstr "Entre 0 e 1024" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 -msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +#: src/libvlc.h:140 +msgid "" +"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " +"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 -msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." +#: src/libvlc.h:146 +msgid "" +"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " +"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " +"resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 -msgid "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio." +#: src/libvlc.h:153 +msgid "" +"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " +"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " +"the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 -msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)." +#: src/libvlc.h:159 +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 -msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played." +#: src/libvlc.h:165 +msgid "" +"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " +"hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 -msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +#: src/libvlc.h:170 +msgid "" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "Ã’c" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Non" -#: src/libvlc.h:175 -msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +#: src/libvlc.h:181 +msgid "" +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." +#: src/libvlc.h:190 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 -msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available." +#: src/libvlc.h:198 +msgid "" +"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " +"default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 -#: modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 -msgid "You can completely disable the video output. In this case, the video decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +#: src/libvlc.h:204 +msgid "" +"You can completely disable the video output. In this case, the video " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 -#: modules/codec/fake.c:47 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 -#: modules/stream_out/transcode.c:70 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:203 -msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics." +#: src/libvlc.h:209 +msgid "" +"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 -#: modules/codec/fake.c:50 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 -#: modules/stream_out/transcode.c:73 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:208 -msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics." +#: src/libvlc.h:214 +msgid "" +"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:213 -msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (x coordinate)." +#: src/libvlc.h:219 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " +"(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:218 -msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (y coordinate)." +#: src/libvlc.h:224 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " +"(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 -msgid "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +#: src/libvlc.h:233 +msgid "" +"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:144 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Amont" -#: src/libvlc.h:232 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Aval" -#: src/libvlc.h:233 -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Amont senèstra" -#: src/libvlc.h:233 -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Amont dreta" -#: src/libvlc.h:233 -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Aval senèstra" -#: src/libvlc.h:233 -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Aval dreta" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom video" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 -msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)." +#: src/libvlc.h:247 +msgid "" +"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " +"can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortida video plen finestron" -#: src/libvlc.h:246 -msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +#: src/libvlc.h:252 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortida video Overlay" -#: src/libvlc.h:251 -msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card (hardware acceleration)." +#: src/libvlc.h:257 +msgid "" +"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " +"your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 -#: src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Totjorn davant" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "Desactivar screensaver" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "Desactivar estalvi de finestron" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 -msgid "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, etc... around the video." +#: src/libvlc.h:269 +msgid "" +"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " +"etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Module de filtre video" -#: src/libvlc.h:268 -msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc.h:274 +msgid "" +"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " +"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Repertòri per captura video" -#: src/libvlc.h:274 -msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc.h:280 +msgid "" +"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Format de captura video" -#: src/libvlc.h:279 -msgid "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc.h:285 +msgid "" +"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " +"stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 -msgid "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." +#: src/libvlc.h:290 +msgid "" +"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " +"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 -msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." +#: src/libvlc.h:296 +msgid "" +"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " +"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" +"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " +"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 -msgid "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if your video has non-standard format requiring all 1088 lines." +#: src/libvlc.h:305 +msgid "" +"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " +"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " +"your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:306 -msgid "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions." +#: src/libvlc.h:312 +msgid "" +"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 -msgid "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough" +#: src/libvlc.h:318 +msgid "" +"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " +"your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 -msgid "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from the video output synchro." +#: src/libvlc.h:323 +msgid "" +"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " +"the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel." +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 -msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000." +#: src/libvlc.h:333 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 -msgid "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time sources." +#: src/libvlc.h:338 +msgid "" +"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 -#: src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:55 -#: modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 msgid "Default" msgstr "Defaut" -#: src/libvlc.h:337 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "Pòrt UDP" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 -msgid "This is the maximum packet size that can be transmitted over network interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +#: src/libvlc.h:351 +msgid "" +"This is the maximum packet size that can be transmitted over network " +"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 -#: modules/access_output/udp.c:80 -#: modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" +#: src/libvlc.h:354 +msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 -msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output." +#: src/libvlc.h:356 +msgid "" +"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " +"output." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "Multicast output interface" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:361 +msgid "" +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:364 msgid "Program to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:370 msgid "Programs to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "Pista audio" -#: src/libvlc.h:368 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista jos-titols" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:384 +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Audio language" msgstr "Lenga per l'audio" -#: src/libvlc.h:378 -msgid "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)." +#: src/libvlc.h:389 +msgid "" +"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " +"three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Subtitle language" msgstr "Lenga dels jos-titols" -#: src/libvlc.h:383 -msgid "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)." +#: src/libvlc.h:394 +msgid "" +"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Pista audio" + +#: src/libvlc.h:399 +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Pista jos-titols" + +#: src/libvlc.h:403 +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 -msgid "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be concatenated after the normal one." +#: src/libvlc.h:416 +msgid "" +"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " +"concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 -msgid "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported." +#: src/libvlc.h:420 +msgid "" +"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " +"experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 -msgid "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\"" +#: src/libvlc.h:425 +msgid "" +"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," +"{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +#: src/libvlc.h:430 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 -msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions." +#: src/libvlc.h:438 +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:441 +msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 -#: src/libvlc.h:1081 -#: src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 -msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display). You can disable this feature here." +#: src/libvlc.h:447 +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 -msgid "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a logo." +#: src/libvlc.h:452 +msgid "" +"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " +"logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 -msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +#: src/libvlc.h:457 +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" -"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n" +"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " +"Options are:\n" "0 = no subtitles autodetected\n" "1 = any subtitle file\n" "2 = any subtitle file containing the movie name\n" @@ -1878,1065 +1884,1195 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 -msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory." +#: src/libvlc.h:472 +msgid "" +"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " +"found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" -#: src/libvlc.h:454 -msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file." +#: src/libvlc.h:477 +msgid "" +"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " +"subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 -msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)" +#: src/libvlc.h:483 +msgid "" +"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 -msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +#: src/libvlc.h:493 +msgid "" +"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " +"scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 -msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +#: src/libvlc.h:503 +msgid "" +"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " +"we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Fòrçar IPv6" -#: src/libvlc.h:489 -msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections." +#: src/libvlc.h:512 +msgid "" +"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Fòrçar IPv4" -#: src/libvlc.h:494 -msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections." +#: src/libvlc.h:517 +msgid "" +"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 -msgid "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should be set in millisecond units." +#: src/libvlc.h:522 +msgid "" +"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " +"be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 -msgid "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:port . It will be used for all TCP connections" +#: src/libvlc.h:527 +msgid "" +"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" +"port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:508 -msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to the SOCKS server." +#: src/libvlc.h:531 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection to the SOCKS server." +#: src/libvlc.h:535 +msgid "" +"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:523 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:533 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:539 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 -msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams." +#: src/libvlc.h:571 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 -msgid "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones." +#: src/libvlc.h:577 +msgid "" +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 -msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +#: src/libvlc.h:583 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 -msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem." +#: src/libvlc.h:587 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 -msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for all streams." +#: src/libvlc.h:592 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 -msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." +#: src/libvlc.h:606 +msgid "" +"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 -msgid "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." +#: src/libvlc.h:611 +msgid "" +"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Sortida flus" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 -msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)" +#: src/libvlc.h:621 +msgid "" +"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " +"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " +"specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 -msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +#: src/libvlc.h:627 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 -msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +#: src/libvlc.h:639 +msgid "" +"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 -msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements" +#: src/libvlc.h:644 +msgid "" +"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " +"between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:623 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 -msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it." +#: src/libvlc.h:653 +msgid "" +"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +"advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 -msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc.h:658 +msgid "" +"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " +"of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:635 -msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc.h:663 +msgid "" +"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " +"advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:640 -msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc.h:668 +msgid "" +"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " +"advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:645 -msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc.h:673 +msgid "" +"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " +"of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 -msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc.h:678 +msgid "" +"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:655 -msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc.h:683 +msgid "" +"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " +"advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 -msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box." +#: src/libvlc.h:687 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 -msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..." +#: src/libvlc.h:692 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 -msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +#: src/libvlc.h:697 +msgid "" +"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " +"interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Tot repetir" -#: src/libvlc.h:674 -msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option." +#: src/libvlc.h:702 +msgid "" +"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 -msgid "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over and over again." +#: src/libvlc.h:707 +msgid "" +"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " +"and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Legir e arrestar" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 -msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing." +#: src/libvlc.h:715 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 -msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware." +#: src/libvlc.h:720 +msgid "" +"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " +"select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 -msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing." +#: src/libvlc.h:725 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:703 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 -msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing." +#: src/libvlc.h:739 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:719 -msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances." +#: src/libvlc.h:747 +msgid "" +"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " +"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " +"VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 -msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its modules." +#: src/libvlc.h:757 +msgid "" +"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " +"modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 -msgid "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read when VLM is launched." +#: src/libvlc.h:762 +msgid "" +"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " +"when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 -msgid "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the start time of VLC." +#: src/libvlc.h:767 +msgid "" +"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " +"start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:746 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:748 -msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for instance if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it." +#: src/libvlc.h:776 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 -msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item." +#: src/libvlc.h:785 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" -"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine." +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 -msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctly implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it." +#: src/libvlc.h:799 +msgid "" +"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " +"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " +"Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:779 -msgid "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." +#: src/libvlc.h:807 +msgid "" +"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " +"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " +"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " +"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " +"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:787 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 -#: src/video_output/vout_intf.c:325 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 -#: modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Plen ecran" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Legir/Pausar" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Sonque legir" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:798 -#: modules/control/hotkeys.c:563 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Mai viste" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:800 -#: modules/control/hotkeys.c:570 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Mai lent" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 -#: modules/control/hotkeys.c:532 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Seguent" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 -#: modules/control/hotkeys.c:543 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 -#: modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 -#: modules/visualization/xosd.c:235 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Arrèst" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:808 -#: modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:851 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:843 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 -#: modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:852 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:896 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "Capitol seguent" + +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 -#: modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:911 -msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history." +#: src/libvlc.h:936 +msgid "" +"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " +"history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 -msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history." +#: src/libvlc.h:938 +msgid "" +"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " +"history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:944 +msgid "Cycle source aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:945 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:946 +msgid "Cycle video crop" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:947 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:948 +#, fuzzy +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "Interfà cia Extra" + +#: src/libvlc.h:949 +msgid "Cycle through all the deinterlace modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 -#: modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +"enqueued in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before it\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " +"it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" "Playlistitem MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" @@ -2952,136 +3088,132 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a certain time\n" +" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 -#: src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 -#: modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -#: modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Proprietats Fenèstra" -#: src/libvlc.h:1082 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1085 -#: modules/codec/subsdec.c:92 -#: modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Jostitols" -#: src/libvlc.h:1102 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Paramètres Pista" -#: src/libvlc.h:1128 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1152 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres Ret" -#: src/libvlc.h:1164 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1173 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1200 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1263 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1278 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1284 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1290 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1378 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1689 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1696 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1698 -msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1751 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1700 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1702 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1704 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1706 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1708 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1710 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1712 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1714 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1716 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3241,10 +3373,6 @@ msgstr "Finnish" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaelic (Scots)" @@ -3701,64 +3829,52 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/playlist/playlist.c:35 +#: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Per categoria" -#: src/playlist/playlist.c:36 +#: src/playlist/playlist.c:38 msgid "Manually added" msgstr "Ajustat a la man" -#: src/playlist/playlist.c:37 +#: src/playlist/playlist.c:39 msgid "All items, unsorted" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:233 -#: src/playlist/sort.c:236 -#: src/playlist/sort.c:333 +#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 -#: src/playlist/view.c:79 -#: src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3782,8 +3898,7 @@ msgstr "1:1 Original" msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 -#: modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" @@ -3791,61 +3906,49 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 -#: modules/access/dv.c:68 -#: modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 -#: modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:80 -#: modules/access/ftp.c:48 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 -#: modules/access/http.c:51 -#: modules/access/mms/mms.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 -#: modules/access/udp.c:42 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 +#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 +#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Donadas del Tampon (ms)" -#: modules/access/cdda.c:44 -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in milliseconds units." +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in milliseconds units." msgstr " ..." -#: modules/access/cdda.c:48 -#: modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 -#: modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Dintrada CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -#: modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "" @@ -3872,11 +3975,17 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access." +msgid "" +"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " +"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " +"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " +"don't allow for more than 25 blocks per access." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:69 @@ -3939,8 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Compact Disc" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" @@ -3977,7 +4085,8 @@ msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 @@ -4012,8 +4121,7 @@ msgstr "Pòrt servidor CDDB" msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" @@ -4041,8 +4149,7 @@ msgstr "" msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" @@ -4051,17 +4158,15 @@ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available" +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:325 -#: modules/access/cdda/info.c:330 -#: modules/access/cdda/info.c:334 -#: modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 -#: modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 +#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330 +#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 msgid "Disc" msgstr "" @@ -4069,19 +4174,15 @@ msgstr "" msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:334 -#: modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:390 -#: modules/access/cdda/info.c:810 -#: modules/access/cdda/info.c:857 -#: modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 -#: modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 +#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 +#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "" @@ -4118,7 +4219,10 @@ msgid "Ignore files with these extensions" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 -msgid "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +msgid "" +"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " +"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " +"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." msgstr "" #: modules/access/directory.c:88 @@ -4129,10 +4233,8 @@ msgstr "Repertòri" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -#: modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53 #: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "None" msgstr "" @@ -4146,42 +4248,58 @@ msgid "Antenna" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This value should be set in milliseconds units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 -#: modules/access/v4l/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 msgid "Video device name" msgstr "Nom Dispositiu Video" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -msgid "You can specify the name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." +msgid "" +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" +"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " +"aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 msgid "Audio device name" msgstr "Nom Dispositiu Audio" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -msgid "You can specify the name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." +msgid "" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" +"Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " +"aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 msgid "Video size" msgstr "Talha video" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "You can specify the size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used." -msgstr "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçÃ, serà utilisat la talha per defaut." +msgid "" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." +msgstr "" +"Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçÃ, " +"serà utilisat la talha per defaut." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 -#: modules/access/v4l/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 msgid "Video input chroma format" msgstr "Format chroma dintrada Video" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)" +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "..." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 @@ -4189,7 +4307,9 @@ msgid "Video input frame rate" msgstr "Nombre imatges dintrada Video" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "..." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 @@ -4197,7 +4317,8 @@ msgid "Device properties" msgstr "Proprietats" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "..." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 @@ -4213,7 +4334,8 @@ msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Tuner TV" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgid "" +"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "..." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 @@ -4221,7 +4343,9 @@ msgid "Tuner country code" msgstr "Còde paÃs" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "Allows you to set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)." +msgid "" +"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " +"channel-to-frequency mapping (0 means default)." msgstr "..." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 @@ -4236,174 +4360,255 @@ msgstr "Causir Cable o Antena" msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:181 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 msgid "DirectShow input" msgstr "Dintrada DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 -#: modules/video_output/directx/directx.c:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158 msgid "Refresh list" msgstr "Actualisar" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Configure" msgstr "Config." -#: modules/access/dvb/access.c:69 -msgid "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value should be set in millisecond units." +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 -msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0." +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends." +#: modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#: modules/access/file.c:82 -msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in millisecond units." +#: modules/access/dvb/access.c:234 +msgid "HTTP server" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/dv.c:74 @@ -4414,18 +4619,18 @@ msgstr "" msgid "dv" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:59 -#: modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 -#: modules/access/dvdread.c:59 +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 msgid "Allows you to select the default DVD angle." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " +"value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:67 @@ -4433,7 +4638,9 @@ msgid "Start directly in menu" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:69 -msgid "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warnings introductions." +msgid "" +"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " +"all the useless warnings introductions." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:78 @@ -4445,7 +4652,9 @@ msgid "DVDnav Input" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " +"value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:66 @@ -4455,9 +4664,16 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:68 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" @@ -4478,11 +4694,12 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" #: modules/access/fake.c:42 -msgid "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 -#: modules/access/pvr/pvr.c:72 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72 #: modules/access/v4l/v4l.c:136 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -4491,14 +4708,15 @@ msgstr "" msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 -#: modules/stream_out/bridge.c:36 +#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 msgid "ID" msgstr "" #: modules/access/fake.c:49 -msgid "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)." +msgid "" +"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" +"{} constructs (default 0)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 @@ -4506,11 +4724,12 @@ msgid "Duration in ms" msgstr "" #: modules/access/fake.c:53 -msgid "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default 0 means the stream is unlimited)." +msgid "" +"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file " +"(default 0 means the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:57 -#: modules/codec/fake.c:74 +#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74 msgid "Fake" msgstr "" @@ -4523,24 +4742,21 @@ msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" #: modules/access/file.c:86 -msgid "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. Specify a comma-separated list of files." +msgid "" +"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " +"Specify a comma-separated list of files." msgstr "" #: modules/access/file.c:90 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" -#: modules/access/file.c:91 -#: modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 +#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/open.m:371 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 @@ -4571,30 +4787,30 @@ msgstr "" msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 msgid "Timeshift" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:50 -msgid "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:52 msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:53 -#: modules/access/smb.c:64 -msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:55 msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:56 -#: modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -4611,59 +4827,73 @@ msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:46 -msgid "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This " +"value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:50 msgid "GnomeVFS filesystem file input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:45 +#: modules/access/http.c:46 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:47 -msgid "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +#: modules/access/http.c:48 +msgid "" +"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" +"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " +"variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:53 -msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in millisecond units." +#: modules/access/http.c:54 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:56 +#: modules/access/http.c:57 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:57 -msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +#: modules/access/http.c:58 +msgid "" +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:60 +#: modules/access/http.c:61 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 -msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +#: modules/access/http.c:62 +msgid "" +"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access/http.c:65 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 -msgid "This allows you to read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams." +#: modules/access/http.c:66 +msgid "" +"This allows you to read a file that is being constantly updated (for " +"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option " +"as it will break all other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:74 msgid "HTTP(S)" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:51 @@ -4675,20 +4905,20 @@ msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit will be selected" +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 -#: modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -4709,15 +4939,13 @@ msgid "Username" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:61 -msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "Password" +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:66 @@ -4728,48 +4956,36 @@ msgstr "" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -#: modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - #: modules/access_output/http.c:70 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:77 -msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:82 -msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one." +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:87 msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -#: modules/control/http/http.c:58 +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 msgid "HTTP" msgstr "" @@ -4795,34 +5011,48 @@ msgid "Stream MP3" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to the icecast server." +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:71 msgid "libshout (icecast) output" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#: modules/access/udp.c:44 -msgid "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value should be set in millisecond units." +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "..." #: modules/access_output/udp.c:84 msgid "Group packets" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:90 @@ -4830,7 +5060,10 @@ msgid "Raw write" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:97 @@ -4843,7 +5076,9 @@ msgid "UDP" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:51 @@ -4862,48 +5097,39 @@ msgstr "" msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 -#: modules/access/v4l/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:61 -#: modules/access/v4l/v4l.c:102 +#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 -#: modules/access/v4l/v4l.c:103 +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 -#: modules/access/v4l/v4l.c:105 +#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 msgid "Height" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 -#: modules/access/v4l/v4l.c:106 +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 -#: modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 -#: modules/access/v4l/v4l.c:137 +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" msgstr "" @@ -4920,7 +5146,9 @@ msgid "B Frames" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:80 -msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames." +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:84 @@ -4948,13 +5176,13 @@ msgid "Audio bitmask" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:93 -msgid "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgid "" +"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " +"of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:96 -#: modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423 +#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4962,33 +5190,28 @@ msgstr "" msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 -#: modules/access/v4l/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:101 -#: modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 -#: modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 -#: modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 -#: modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 -#: modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "NTSC" msgstr "" @@ -5008,18 +5231,20 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:42 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 -msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units." +#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/access/rtsp/access.c:47 +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 msgid "Real RTSP" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " +"This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 @@ -5031,20 +5256,23 @@ msgid "Capture fragment size" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgid "" +"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " +"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:62 msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 -#: modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/access/smb.c:61 -msgid "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/smb.c:63 @@ -5060,7 +5288,9 @@ msgid "SMB domain" msgstr "" #: modules/access/smb.c:70 -msgid "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the connection." +msgid "" +"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +"connection." msgstr "" #: modules/access/smb.c:75 @@ -5068,7 +5298,9 @@ msgid "SMB input" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:39 -msgid "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 @@ -5092,14 +5324,14 @@ msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" #: modules/access/udp.c:53 -msgid "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for late packets upto the specified timeout in milisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for " +"late packets upto the specified timeout in milisecond units." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:61 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 -#: modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5108,19 +5340,27 @@ msgid "UDP/RTP input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in millisecond units." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify anything, no video device will be used." +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify anything, no audio device will be used." +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:87 -msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)" +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:99 @@ -5131,8 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -5141,8 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Set the Brightness of the video input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226 msgid "Hue" msgstr "" @@ -5151,7 +5389,8 @@ msgstr "" msgid "Set the Hue of the video input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97 msgid "Color" msgstr "" @@ -5159,8 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Set the Color of the video input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -5221,11 +5459,9 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 -#: modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5245,24 +5481,19 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 #: modules/access/vcdx/info.c:291 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 -#: modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5196 +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5194 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5274,8 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 -#: modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53 #: modules/services_discovery/daap.c:610 msgid "Album" msgstr "" @@ -5324,10 +5554,8 @@ msgstr "" msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "type" msgstr "" @@ -5351,8 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 #: modules/access/vcdx/info.c:316 msgid "List ID" msgstr "" @@ -5369,8 +5596,7 @@ msgstr "" msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" @@ -5379,7 +5605,9 @@ msgid "Use playback control?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks." +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 @@ -5387,7 +5615,9 @@ msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry." +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:129 @@ -5395,7 +5625,9 @@ msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation." +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:137 @@ -5416,7 +5648,10 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" @@ -5433,7 +5668,9 @@ msgid "Compensate delay" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 @@ -5441,7 +5678,9 @@ msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter." +msgid "" +"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded " +"streams won't be decoded before being processed by this filter." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 @@ -5466,7 +5705,11 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 @@ -5676,7 +5919,10 @@ msgid "Number of audio buffers" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a high power but will make it less sensitive to short variations." +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a high power but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:75 @@ -5684,11 +5930,13 @@ msgid "Max level" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 msgid "Volume normalizer" msgstr "" @@ -5696,10 +5944,6 @@ msgstr "" msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" @@ -5725,9 +5969,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 -#: modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "" @@ -5739,55 +5982,40 @@ msgstr "" msgid "ALSA Device Name" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 -#: modules/audio_output/auhal.c:95 -#: modules/audio_output/auhal.c:565 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:403 -#: modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:185 -#: modules/audio_output/directx.c:480 -#: modules/audio_output/oss.c:225 -#: modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 +#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480 +#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 #: modules/audio_output/waveout.c:433 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:198 -#: modules/audio_output/directx.c:453 -#: modules/audio_output/oss.c:181 -#: modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453 +#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 #: modules/audio_output/waveout.c:405 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:204 -#: modules/audio_output/directx.c:417 -#: modules/audio_output/oss.c:170 -#: modules/audio_output/portaudio.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417 +#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 #: modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:246 -#: modules/audio_output/directx.c:526 -#: modules/audio_output/oss.c:249 -#: modules/audio_output/waveout.c:449 +#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:926 +#: modules/audio_output/alsa.c:928 msgid "Unknown soundcard" msgstr "" @@ -5795,44 +6023,47 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:96 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 -msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback." +#: modules/audio_output/auhal.c:130 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:102 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -msgid "CoreAudio output" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:207 -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:209 -msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)." +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:211 -#: modules/audio_output/waveout.c:137 +#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137 msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:213 -#: modules/audio_output/waveout.c:139 -msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)." +#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:217 msgid "DirectX audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:435 -#: modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" @@ -5849,7 +6080,9 @@ msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:84 @@ -5857,7 +6090,9 @@ msgid "Output channels number" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here." +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:88 @@ -5884,12 +6119,20 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Sortida audio" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option." +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:109 @@ -5952,10 +6195,8 @@ msgstr "" msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:66 -#: modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 -#: modules/codec/vorbis.c:155 +#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 msgid "Encoding quality" msgstr "" @@ -5991,10 +6232,8 @@ msgstr "" msgid "X coordinate of the subpicture" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:46 -#: modules/codec/dvbsub.c:49 -#: modules/codec/dvbsub.c:58 -#: modules/codec/dvbsub.c:61 +#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49 +#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here." msgstr "" @@ -6007,7 +6246,9 @@ msgid "Subpicture position" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:53 -msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:57 @@ -6023,7 +6264,9 @@ msgid "Timeout of subpictures" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:65 -msgid "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time.This will ensure that they are at least the specified time visible." +msgid "" +"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining " +"time.This will ensure that they are at least the specified time visible." msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:86 @@ -6038,8 +6281,7 @@ msgstr "" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:44 -#: modules/video_output/image.c:63 +#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63 msgid "Image file" msgstr "" @@ -6047,14 +6289,12 @@ msgstr "" msgid "Path of the image file when using the fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:49 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 #: modules/stream_out/transcode.c:72 msgid "Allows you to specify the output video width." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:52 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 #: modules/stream_out/transcode.c:75 msgid "Allows you to specify the output video height." msgstr "" @@ -6075,8 +6315,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/transcode.c:64 +#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64 msgid "Deinterlace video" msgstr "" @@ -6084,13 +6323,11 @@ msgstr "" msgid "Allows you to deinterlace the image after loading." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/transcode.c:67 +#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Deinterlace module" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 -#: modules/stream_out/transcode.c:69 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69 msgid "Specifies the deinterlace module to use." msgstr "" @@ -6127,7 +6364,8 @@ msgid "simple" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 @@ -6173,7 +6411,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 msgid "" "ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" @@ -6193,14 +6432,16 @@ msgid "" "64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 #: modules/stream_out/transcode.c:152 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 -msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgid "" +"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " +"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " +"pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 @@ -6210,7 +6451,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures." +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 @@ -6246,7 +6488,9 @@ msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132 -msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup." +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 @@ -6258,7 +6502,9 @@ msgid "Ratio of key frames" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179 -msgid "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key frame." +msgid "" +"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " +"frame." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 @@ -6266,7 +6512,9 @@ msgid "Ratio of B frames" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183 -msgid "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgid "" +"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " +"reference frames." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 @@ -6290,7 +6538,9 @@ msgid "Enable interlaced motion estimation" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 -msgid "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires more CPU." +msgid "" +"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires " +"more CPU." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 @@ -6330,16 +6580,19 @@ msgid "I quantization factor" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." +msgid "" +"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " +"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54 msgid "Noise reduction" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 -msgid "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgid "" +"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " +"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224 @@ -6347,7 +6600,10 @@ msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 -msgid "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG-2 decoders." +msgid "" +"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " +"generally yields a better looking picture, while still retaining the " +"compatibility with standard MPEG-2 decoders." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 @@ -6355,11 +6611,17 @@ msgid "Quality level" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 -msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)." +msgid "" +"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " +"(this can slow down the encoding very much)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 -msgid "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +msgid "" +"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " +"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " +"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " +"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 @@ -6383,7 +6645,9 @@ msgid "Enable trellis quantization" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 -msgid "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +msgid "" +"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " +"coefficients)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 @@ -6391,7 +6655,9 @@ msgid "Use fixed video quantizer scale" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 -msgid "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)." +msgid "" +"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " +"(accepted values: 0.01 to 255.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 @@ -6399,7 +6665,9 @@ msgid "Strict standard compliance" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 -msgid "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +msgid "" +"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " +"values: -1, 0, 1)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 @@ -6407,7 +6675,8 @@ msgid "Luminance masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 -msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 @@ -6415,7 +6684,8 @@ msgid "Darkness masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 -msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 @@ -6423,7 +6693,9 @@ msgid "Motion masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 -msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)." +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " +"complexity (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 @@ -6431,7 +6703,9 @@ msgid "Border masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 -msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)." +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " +"(default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 @@ -6439,7 +6713,9 @@ msgid "Luminance elimination" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 -msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4." +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 @@ -6447,12 +6723,13 @@ msgid "Chrominance elimination" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 -msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7." +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6536,8 +6813,7 @@ msgstr "" msgid "Speex audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:552 -#: modules/codec/speex.c:569 +#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 msgid "Speex comment" msgstr "" @@ -6561,8 +6837,7 @@ msgstr "" msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:88 -#: modules/gui/macosx/open.m:252 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 msgid "Subtitles justification" msgstr "" @@ -6590,9 +6865,10 @@ msgstr "" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:92 -#: modules/codec/vorbis.c:157 -msgid "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 +msgid "" +"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " +"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" #: modules/codec/theora.c:99 @@ -6612,7 +6888,9 @@ msgid "Theora comment" msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:52 -msgid "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgid "" +"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:55 @@ -6656,7 +6934,9 @@ msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:161 -msgid "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming applications." +msgid "" +"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " +"applications." msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:163 @@ -6664,7 +6944,9 @@ msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:165 -msgid "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a fixed-size channel." +msgid "" +"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " +"fixed-size channel." msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:167 @@ -6696,7 +6978,9 @@ msgid "Quantizer parameter" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:44 -msgid "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgid "" +"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " +"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:47 @@ -6720,7 +7004,9 @@ msgid "Enable CABAC" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:55 -msgid "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgid "" +"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " +"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:59 @@ -6776,7 +7062,9 @@ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:81 -msgid "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the cost of seeking precision." +msgid "" +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:84 @@ -6785,8 +7073,13 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:85 msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " +"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " +"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " +"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " +"frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:94 @@ -6810,7 +7103,10 @@ msgid "Number of previous frames used as predictors." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:103 -msgid "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values." +msgid "" +"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" +"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " +"values." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:107 @@ -6818,7 +7114,13 @@ msgid "Scene-cut detection." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:108 -msgid "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgid "" +"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " +"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " +"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " +"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " +"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " +"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:116 @@ -6826,7 +7128,10 @@ msgid "Sub-pixel refinement quality." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:117 -msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality)." +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:121 @@ -6835,10 +7140,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -6846,7 +7152,10 @@ msgid "Motion estimation search range." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:129 -msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24-32." +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24-32." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:133 @@ -6854,7 +7163,9 @@ msgid "Disable PSNR calculation." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:134 -msgid "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats from being calculated (for speed)." +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:137 @@ -6862,7 +7173,9 @@ msgid "Disable adaptive B-frames." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 -msgid "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be used, except possibly before an I-frame. " +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" #: modules/codec/x264.c:141 @@ -6870,42 +7183,79 @@ msgid "Bias the choice to use B-frames." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 -msgid "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7002,8 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "Audio track: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:495 -#: modules/control/hotkeys.c:523 +#: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "" @@ -7012,8 +7361,22 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:34 -#: modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/control/hotkeys.c:547 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "Compiler: %s\n" + +#: modules/control/hotkeys.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "Interfà cia" + +#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46 msgid "Host address" msgstr "" @@ -7021,8 +7384,7 @@ msgstr "" msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "..." -#: modules/control/http/http.c:37 -#: modules/control/http/http.c:38 +#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38 msgid "Source directory" msgstr "" @@ -7039,19 +7401,9 @@ msgid "Handlers" msgstr "" #: modules/control/http/http.c:44 -msgid "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgid "" +"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" +"usr/bin/perl)." msgstr "" #: modules/control/http/http.c:55 @@ -7070,27 +7422,31 @@ msgstr "" msgid "Infrared remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:60 +#: modules/control/netsync.c:59 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:61 -msgid "Allows you to specify if this client should act as the master client for the network synchronisation." +#: modules/control/netsync.c:60 +msgid "" +"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " +"network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:64 +#: modules/control/netsync.c:63 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:65 -msgid "Allows you to specify the ip address of the master client used for the network synchronisation." +#: modules/control/netsync.c:64 +msgid "" +"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " +"network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:69 +#: modules/control/netsync.c:68 msgid "Netsync" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:70 +#: modules/control/netsync.c:69 msgid "Network synchronisation" msgstr "" @@ -7123,11 +7479,18 @@ msgid "Configuration options" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:50 -msgid "This option allows you to specify configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured." +msgid "" +"This option allows you to specify configuration options that will be used by " +"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " +"time so the Service is properly configured." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:55 -msgid "This option allows you to select additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:61 @@ -7143,7 +7506,8 @@ msgid "Show stream position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:152 -msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc.c:155 @@ -7167,16 +7531,20 @@ msgid "TCP command input" msgstr "" #: modules/control/rc.c:163 -msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to." +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" #: modules/control/rc.c:169 -msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" #: modules/control/rc.c:176 @@ -7468,12 +7836,9 @@ msgstr "" msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 -#: modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 -#: modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 -#: modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 +#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 +#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" @@ -7481,8 +7846,7 @@ msgstr "" msgid "press pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1918 -#: modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -7542,25 +7906,43 @@ msgstr "" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 -#: modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)" +#: modules/demux/avi/avi.c:47 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:37 -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +msgid "AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -7568,14 +7950,14 @@ msgstr "" msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -#: modules/demux/ts.c:115 -msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten." +#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:52 @@ -7595,7 +7977,10 @@ msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:67 -msgid "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot talk to normal RTSP servers." +msgid "" +"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " +"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " +"you cannot talk to normal RTSP servers." msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 @@ -7606,22 +7991,43 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:88 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Pòrt video" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 -#: modules/demux/mpeg/h264.c:39 +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 msgid "Frames per Second" msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:44 -msgid "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for live." +msgid "" +"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " +"live." msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:49 @@ -7653,7 +8059,9 @@ msgid "Preload Directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:410 -msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)." +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:413 @@ -7672,31 +8080,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3155 +#: modules/demux/mkv.cpp:3153 msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "First Played" msgstr "Primièr legit" -#: modules/demux/mkv.cpp:3163 +#: modules/demux/mkv.cpp:3161 msgid "Video Manager" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3169 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4924 +#: modules/demux/mkv.cpp:4922 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 +#: modules/demux/mkv.cpp:4926 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 +#: modules/demux/mkv.cpp:4930 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -7768,8 +8176,7 @@ msgstr "" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:46 -#: modules/demux/mpc.c:47 +#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47 msgid "Replay Gain type" msgstr "" @@ -7865,18 +8272,15 @@ msgstr "" msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 msgid "Podcast Summary" msgstr "" @@ -7904,8 +8308,7 @@ msgstr "" msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:47 -#: modules/demux/ps.c:55 +#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 msgid "PS demuxer" msgstr "" @@ -7929,8 +8332,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -7962,13 +8364,11 @@ msgstr "" msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 -#: modules/demux/ts.c:94 +#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:96 -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97 msgid "CSA ck" msgstr "" @@ -7993,7 +8393,9 @@ msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" #: modules/demux/ts.c:106 -msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" #: modules/demux/ts.c:111 @@ -8005,7 +8407,9 @@ msgid "Dump buffer size" msgstr "" #: modules/demux/ts.c:120 -msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" #: modules/demux/ts.c:124 @@ -8336,55 +8740,46 @@ msgstr "" msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 -#: modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315 msgid "Open" msgstr "Dobrir" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Preférencias" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Messatges" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 -#: modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Dobrir Fiquièrs" @@ -8398,8 +8793,7 @@ msgid "Open Subtitles" msgstr "Dobrir jos-titols" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 msgid "About" msgstr "A prepaus" @@ -8424,35 +8818,27 @@ msgstr "Sautar cap al capitol" msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Finèstra" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "Ã’c" @@ -8478,17 +8864,15 @@ msgstr "tièra de lectura" msgid "Close" msgstr "Tampar" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Tot seleccionar" @@ -8513,8 +8897,7 @@ msgstr "Ordenar los camins" msgid "Randomize" msgstr "Aleatòri" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161 msgid "Remove" msgstr "Levar" @@ -8531,8 +8914,7 @@ msgstr "Vèire" msgid "Path" msgstr "Camin" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 @@ -8545,11 +8927,9 @@ msgstr "Nom" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -8590,9 +8970,8 @@ msgstr "Totjorn davant" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "A prepaus" @@ -8601,8 +8980,7 @@ msgstr "A prepaus" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorits" @@ -8612,9 +8990,9 @@ msgstr "Favorits" msgid "Add" msgstr "Ajustar" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -8635,9 +9013,8 @@ msgstr "" msgid "Time offset" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 -#: modules/gui/pda/pda.c:281 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73 +#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 msgid "Time" msgstr "Temps" @@ -8646,8 +9023,7 @@ msgstr "Temps" msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:764 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764 msgid "Untitled" msgstr "Sens Nom" @@ -8658,7 +9034,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 -msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgid "" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 @@ -8666,11 +9043,12 @@ msgid "Input has changed" msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 -msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing bookmarks to keep the same input." +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing " +"bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -8688,533 +9066,510 @@ msgstr "" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Aleatòri activat" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Aleatòri desactivat" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 -#: modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir un còp" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 -#: modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "De pas repetir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Tot repetir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 -#: modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 -#: modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 -#: modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatòri" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Lèu endavant" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Legir" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 -msgid "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper." +msgid "" +"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset." +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset." msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 msgid "Extended controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 msgid "Video filters" msgstr "Filtres video" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 msgid "Adjust Image" msgstr "Ajustar l'imatge" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" msgstr "Mai d'entresenhas" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 msgid "Blurring" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 msgid "Creates a motion blurring on the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 #: modules/video_filter/distort.c:78 msgid "Distortion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 msgid "Adds distorsion effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 msgid "Image clone" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 msgid "Creates several clones of the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 msgid "Image cropping" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:93 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 msgid "Crops the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 msgid "Image inversion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 msgid "Inverts the image colors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 #: modules/video_filter/transform.c:67 msgid "Transformation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 msgid "Volume normalization" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:99 -msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value." +msgid "" +"This filters prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 -msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 +msgid "" +"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:104 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:109 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:111 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 +#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which they are applied ), you need to enter manually a filters string (Preferences / Video / Filters)." +"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " +"these settings to take effect.\n" +"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " +"Filters. You can then configure each filter.\n" +"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " +"they are applied ), you need to enter manually a filters string " +"(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:438 -#: modules/gui/macosx/intf.m:852 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Lector media VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:442 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Legir" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Lèu endavant" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Dobrir CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Preférencias..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Amagar VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Amagar autris" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Tot vèire" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Quitar VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Fiquièr" -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Dobrir Fiquièrs..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Dobrir..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Dobrir Disc..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Dobrir Ret..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Dobrir Recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Netejar Menut" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Copar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Volume +" -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Volume -" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Tampar Finèstra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Extended Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "De Legir..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "Siti VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Error" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 -msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Dobrir Finèstra Messatges" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1021 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 -#: modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Sortida video plen finestron" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "" +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, stretch the video to fill the entire window." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "" +"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " +"stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the screen without black borders (OpenGL only)." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "" +"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " +"screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot be interacted with in this mode." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " +"be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9222,22 +9577,19 @@ msgstr "" msgid "Open Source" msgstr "Dobrir la sorga" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 -#: modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:242 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -9245,8 +9597,7 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Lector" @@ -9254,49 +9605,40 @@ msgstr "Lector" msgid "Use DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/open.m:478 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Pòrt" -#: modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adreiça" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 -#: modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 #: modules/gui/macosx/open.m:717 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 +#: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Activar Timeshifting" @@ -9304,10 +9646,8 @@ msgstr "Activar Timeshifting" msgid "Load subtitles file:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:241 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Paramètres..." @@ -9324,12 +9664,11 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 -#: modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 #: modules/misc/win32text.c:67 msgid "Font size" msgstr "" @@ -9342,10 +9681,8 @@ msgstr "" msgid "Subtitle File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 -#: modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 -#: modules/gui/macosx/open.m:598 +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 #, objc-format msgid "No %@s found" msgstr "" @@ -9381,9 +9718,8 @@ msgstr "" msgid "Transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 -#: modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9405,39 +9741,31 @@ msgstr "" msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 -msgid "SLP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 -#: modules/gui/macosx/output.m:647 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 -#: modules/gui/macosx/output.m:653 +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:185 -#: modules/gui/macosx/output.m:659 +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:188 +#: modules/gui/macosx/output.m:187 msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:537 +#: modules/gui/macosx/output.m:525 msgid "Save File" msgstr "Salvar fichièr" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 msgid "Properties" msgstr "" @@ -9451,8 +9779,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 @@ -9477,8 +9804,7 @@ msgstr "" msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1518 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518 msgid "No items in the playlist" msgstr "" @@ -9509,12 +9835,12 @@ msgid "1 item in the playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "" @@ -9523,7 +9849,7 @@ msgid "Continue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -9545,6 +9871,196 @@ msgstr "Causir un fichièr" msgid "Select" msgstr "Causir" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 +#, fuzzy +msgid "Subpicture Filters" +msgstr "Spectromètre" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Bloca" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99 +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "Paramètres Pista" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 +#, fuzzy +msgid "Timestamp" +msgstr "Tibetan" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108 +#: modules/gui/pda/pda.c:232 +msgid "Size" +msgstr "Talha" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110 +msgid "(in pixels)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Temps" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 +#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Silver" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Lime" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 +#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191 +msgid "Center-Center" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192 +msgid "Left-Center" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193 +msgid "Right-Center" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194 +msgid "Center-Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195 +#, fuzzy +msgid "Left-Top" +msgstr "Esquèrra" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196 +#, fuzzy +msgid "Right-Top" +msgstr "Dreita" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197 +#, fuzzy +msgid "Center-Bottom" +msgstr "Aval" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198 +#, fuzzy +msgid "Left-Bottom" +msgstr "Aval" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199 +#, fuzzy +msgid "Right-Bottom" +msgstr "Aval" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:114 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" @@ -9554,27 +10070,27 @@ msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:122 -msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)" +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 -msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:142 @@ -9589,461 +10105,465 @@ msgstr "" msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 -msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:212 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 -msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 -msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 -msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 msgid "MPEG Program Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 -msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 -msgid "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as the server needs to send the stream several times." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 -msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 -msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 -msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 -msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it does not work over Internet." +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 -msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all of them." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Causir la dintrada" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Causir..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 -msgid "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "De" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "Cap a" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 -#: modules/stream_out/rtp.c:44 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 -msgid "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page.)" +msgid "" +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 -msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending on the choices you made, all formats won't be available." +msgid "" +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 -msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "" +"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 msgid "Local playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 -msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your transcoding." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +msgid "" +"In this page, you will define a few additional parameters for your " +"transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 -msgid "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your streaming or transcoding." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 +msgid "" +"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " +"streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 msgid "Input stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 msgid "Save file to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" -"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable to guess, which input you want use.\n" +"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " +"unable to guess, which input you want use.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" -"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" +"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " +"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" "\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window." +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" -"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " +"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" "\n" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" -"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-box." +"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-" +"box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "Ã’c" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "Non" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "De" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " cap a" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You should use its transcoding features to save network streams, for example." +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 -msgid "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1." +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used." +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" "\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming." +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:93 @@ -10051,7 +10571,9 @@ msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:95 -msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially." +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:100 @@ -10070,8 +10592,7 @@ msgstr "" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 -#: modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498 msgid "Filename" msgstr "Nom Fichièr" @@ -10080,10 +10601,6 @@ msgstr "Nom Fichièr" msgid "Permissions" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Talha" - #: modules/gui/pda/pda.c:238 msgid "Owner" msgstr "" @@ -10096,8 +10613,7 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:287 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 msgid "Forward" msgstr "" @@ -10105,10 +10621,8 @@ msgstr "" msgid "00:00:00" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 msgid "Add to Playlist" msgstr "" @@ -10172,17 +10686,13 @@ msgstr "" msgid "Protocol:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 msgid "Transcode:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 msgid "enable" msgstr "activat" @@ -10246,8 +10756,7 @@ msgstr "" msgid "secam" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 msgid "auto" msgstr "" @@ -10415,8 +10924,7 @@ msgstr "" msgid "ASF" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 msgid "kbits/s" msgstr "" @@ -10489,7 +10997,10 @@ msgid "Preference" msgstr "Preferéncia" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 -msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 @@ -10500,8 +11011,7 @@ msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" @@ -10536,39 +11046,41 @@ msgstr "Salvar tièra de lectura" msgid "M3U file|*.m3u" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 msgid "Last skin used" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 msgid "Select the path to the last skin used." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 msgid "Config of last used skin." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349 -msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly." +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -10587,25 +11099,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911 msgid "Compiled by " msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913 msgid "Compiler: " msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914 msgid "Based on SVN revision: " msgstr "" @@ -10615,14 +11123,14 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Dobrir:" #: modules/gui/wince/open.cpp:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 -msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:" +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 @@ -10635,14 +11143,14 @@ msgstr "" msgid "Choose file" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 msgid "Embed video in interface" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 -msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window." +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." msgstr "" #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 @@ -10666,7 +11174,9 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449 -msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing bookmarks to keep the same input." +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " +"bookmarks to keep the same input." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452 @@ -10677,6 +11187,25 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ã’c" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "" @@ -10693,133 +11222,179 @@ msgstr "Salvar coma..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Salvar messatges coma..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Mai d'Opcions..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Mai d'Opcions" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Dobrir.." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below." -msgstr "..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Flus" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "..." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Opcions Jostitols" +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Mai d'Opcions..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fichièr" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menuts)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Tipe de Disc" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 -msgid "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some parameter ranges are set based on media we find." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 +msgid "" +"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " +"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " +"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " +"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " +"parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 -msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with a VCD in it." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 +msgid "" +"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 -msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 +msgid "" +"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 msgid "Title number." msgstr "..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 -msgid "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will be shown." -msgstr "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +msgid "" +"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " +"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " +"be shown." +msgstr "" +"Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 -msgid "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no subtitle will be shown." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +msgid "" +"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " +"subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 -msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +msgid "" +"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 -msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is given, then all tracks are played." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +msgid "" +"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " +"given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -10895,6 +11470,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" @@ -10922,8 +11498,7 @@ msgstr "" msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 -#: modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "" @@ -10936,8 +11511,10 @@ msgstr "Ordenat per Artista" msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordenat per Album" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196 @@ -10953,7 +11530,9 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 -msgid "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also modify the resulting chain by yourself" +msgid "" +"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " +"modify the resulting chain by yourself" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167 @@ -10967,7 +11546,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463 @@ -10978,8 +11558,7 @@ msgstr "" msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -#: modules/stream_out/rtp.c:90 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "RTP" msgstr "" @@ -11023,35 +11602,40 @@ msgstr "" msgid "Save file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Opcions Jostitols" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 +msgid "" +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 +#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Dobrir fichièr" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 msgid "Check for updates ..." msgstr "" @@ -11117,13 +11701,9 @@ msgstr "Causir" msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 +msgid "Create" +msgstr "Crear" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407 msgid "Loop" @@ -11155,7 +11735,9 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network stream.)\n" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network " +"stream.)\n" "Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" @@ -11168,7 +11750,9 @@ msgid "You need to enter an address" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 -msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your transcoding" +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152 @@ -11176,13 +11760,18 @@ msgid "You must choose a file to save to" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 -msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164 msgid "" -"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used" +"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283 @@ -11190,7 +11779,17 @@ msgid "Save to file" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42 -msgid "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. The higher the value is, the more correlated their movement will be." +msgid "" +"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " +"The higher the value is, the more correlated their movement will be." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60 +msgid "Magnify" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +msgid "Magnifies part of the image" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272 @@ -11206,168 +11805,177 @@ msgid "More info" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 -msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +msgid "" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 -msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset (Audio Menu->Equalizer)." +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475 -msgid "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper." +msgid "" +"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrestat" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200 +msgid "Playing" +msgstr "Es a legir" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214 +msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217 +msgid "Previous track" +msgstr "Pista precedenta" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218 +msgid "Next track" +msgstr "Pista seguenta" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558 msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567 msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "Assistent...\tCtrl-W" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "Quitar\tCtrl-X" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576 msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578 msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "&Messatges...\tCtrl-M" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "&Informacion...\tCtrl-I" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582 msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Fichièr" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599 msgid "&View" msgstr "&Vèire" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600 msgid "&Settings" msgstr "&Paramètres" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603 msgid "&Navigation" msgstr "&Navegacion" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Small playlist" +msgstr "Salvar tièra de lectura" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 msgid "Previous playlist item" msgstr "Fichièr precedent" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666 msgid "Next playlist item" msgstr "Fichièr seguent" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667 msgid "Play slower" msgstr "Mai lent" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668 msgid "Play faster" msgstr "Mai viste" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889 -msgid "&Undock Ext. GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" msgstr "Favorits...\tCtrl-B" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856 msgid "Preference&s...\tCtrl-S" msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909 msgid "" " (wxWidgets interface)\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920 msgid "" "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139 -msgid "Playing" -msgstr "Es a legir" - -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrestat" - -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139 -msgid "Previous track" -msgstr "Pista precedenta" - -#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140 -msgid "Next track" -msgstr "Pista seguenta" - #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132 msgid "Quick &Open File..." msgstr "&Dobrir..." @@ -11404,8 +12012,7 @@ msgstr "&Messatges..." msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592 msgid "Empty" msgstr "" @@ -11418,7 +12025,9 @@ msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39 -msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG and RAW)" +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " +"and RAW)" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56 @@ -11446,11 +12055,10 @@ msgid "RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 -msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135 -msgid "Paused" +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 @@ -11505,7 +12113,9 @@ msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 @@ -11513,11 +12123,16 @@ msgid "Save raw codec data" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -msgid "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options." +msgid "" +"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" +"forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:51 -msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:59 @@ -11564,213 +12179,73 @@ msgstr "" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/rss.c:164 +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164 #: modules/visualization/xosd.c:73 msgid "Font" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:84 -#: modules/misc/win32text.c:55 +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 msgid "Font filename" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:85 -#: modules/misc/win32text.c:56 +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 -#: modules/misc/win32text.c:57 -msgid "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different than 0 this option will override the relative font size " +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:89 -#: modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 msgid "Opacity, 0..255" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:90 -#: modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 -#: modules/video_filter/rss.c:125 +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125 #: modules/video_filter/time.c:78 -msgid "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " +"= totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:92 -#: modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 -#: modules/video_filter/rss.c:131 +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131 #: modules/video_filter/time.c:84 msgid "Text Default Color" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:93 -#: modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 -#: modules/video_filter/rss.c:132 +#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132 #: modules/video_filter/time.c:85 -msgid "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +msgid "" +"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " +"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:97 -#: modules/misc/win32text.c:68 +#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 msgid "Smaller" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 msgid "Small" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:101 -#: modules/misc/win32text.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 msgid "Large" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:101 -#: modules/misc/win32text.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:55 -#: modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Silver" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Teal" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Lime" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:59 -#: modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:113 -#: modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "" @@ -11783,7 +12258,9 @@ msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:68 -msgid "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS or SSL-based server-side encryption)." +msgid "" +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " +"or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:71 @@ -11791,7 +12268,8 @@ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:73 -msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:76 @@ -11799,7 +12277,9 @@ msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgid "" +"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " +"cache will hold." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:81 @@ -11807,7 +12287,9 @@ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved Certificate Authority)." +msgid "" +"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " +"Certificate Authority)." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:86 @@ -11826,31 +12308,39 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:95 +#: modules/misc/logger.c:107 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:97 +#: modules/misc/logger.c:113 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:98 -msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"." +#: modules/misc/logger.c:115 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:117 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:103 +#: modules/misc/logger.c:123 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:104 +#: modules/misc/logger.c:124 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:106 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:106 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "Specify the log filename." msgstr "" @@ -11874,43 +12364,35 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 msgid "(no title)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:94 -msgid "Multicast output interface" -msgstr "" - #: modules/misc/network/ipv4.c:96 -msgid "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing table." -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:101 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -11931,7 +12413,9 @@ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt." +msgid "" +"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " +"equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:72 @@ -11945,7 +12429,8 @@ msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:48 msgid "" "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" -"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, with no path." +"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, " +"with no path." msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:52 @@ -11965,7 +12450,8 @@ msgid "SVG template file" msgstr "" #: modules/misc/svg.c:58 -msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 @@ -12001,7 +12487,8 @@ msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" #: modules/mux/asf.c:55 -msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." +msgid "" +"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" #: modules/mux/asf.c:57 @@ -12045,20 +12532,25 @@ msgid "Create \"Fast start\" files" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:47 -msgid "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast start\" files are optimized for download, allowing the user to start previewing the file while it is downloading)." +msgid "" +"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " +"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " +"previewing the file while it is downloading)." msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 -#: modules/mux/mpeg/ts.c:131 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:46 -msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder." +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:51 @@ -12066,7 +12558,9 @@ msgid "PES maximum size" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:52 -msgid "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS stream." +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:61 @@ -12078,7 +12572,9 @@ msgid "Video PID" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 -msgid "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video." +msgid "" +"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:86 @@ -12158,7 +12654,10 @@ msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -msgid "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." +msgid "" +"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " +"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " +"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:112 @@ -12166,7 +12665,12 @@ msgid "Use keyframes" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 -msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream." +msgid "" +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:120 @@ -12174,15 +12678,16 @@ msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:121 -msgid "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" +msgid "" +"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " +"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:125 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" @@ -12191,7 +12696,10 @@ msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:132 -msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder." +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:137 @@ -12215,7 +12723,9 @@ msgid "CSA Key" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 -msgid "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +msgid "" +"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:146 @@ -12223,7 +12733,9 @@ msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:147 -msgid "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting. " +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines " +"subtract the TS-header from the value before encrypting. " msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:160 @@ -12235,7 +12747,9 @@ msgid "Multipart separator string" msgstr "" #: modules/mux/mpjpeg.c:33 -msgid "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. You can select this string. Default is --myboundary" +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " +"You can select this string. Default is --myboundary" msgstr "" #: modules/mux/mpjpeg.c:50 @@ -12271,23 +12785,24 @@ msgid "Sync on intraframe" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53 -msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." +msgid "" +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:47 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:279 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 -#: modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -12332,7 +12847,9 @@ msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:83 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the standard address." +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the " +"standard address." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:85 @@ -12340,7 +12857,9 @@ msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:87 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the standard address." +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the " +"standard address." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:89 @@ -12356,7 +12875,9 @@ msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:94 -msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is received." +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is " +"received." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:96 @@ -12364,7 +12885,9 @@ msgid "Try to parse the SAP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:98 -msgid "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all announcements will be parsed by the livedotcom module." +msgid "" +"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " +"announcements will be parsed by the livedotcom module." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:100 @@ -12372,7 +12895,9 @@ msgid "SAP Strict mode" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:102 -msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements." +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " +"announcements." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:104 @@ -12380,43 +12905,51 @@ msgid "Use SAP cache" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:106 -msgid "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." +msgid "" +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " +"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " +"corresponding to legacy streams." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:111 +msgid "" +"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP " +"announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:118 +#: modules/services_discovery/sap.c:122 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anóncia SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:141 +#: modules/services_discovery/sap.c:147 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:337 +#: modules/services_discovery/sap.c:316 msgid "Session Announcements (SAP)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:790 -#: modules/services_discovery/sap.c:795 +#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:791 +#: modules/services_discovery/sap.c:813 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:796 +#: modules/services_discovery/sap.c:818 msgid "User" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:60 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:65 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "Lista radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:137 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -12429,7 +12962,10 @@ msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:41 -msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-caching and others." +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" +"caching and others." msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:45 @@ -12437,7 +12973,9 @@ msgid "ID Offset" msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register." +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:58 @@ -12472,8 +13010,7 @@ msgstr "" msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:50 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:121 +#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121 msgid "Display" msgstr "" @@ -12485,14 +13022,13 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:37 -#: modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42 msgid "Output access method" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:39 -#: modules/stream_out/standard.c:45 -msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." +#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:41 @@ -12500,7 +13036,9 @@ msgid "Audio output access method" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:43 -msgid "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " +"output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:45 @@ -12508,16 +13046,16 @@ msgid "Video output access method" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:47 -msgid "Allows you to specify the output access method used for the video streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:50 -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46 msgid "Output muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:52 -#: modules/stream_out/rtp.c:55 +#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." msgstr "" @@ -12541,8 +13079,7 @@ msgstr "" msgid "Output URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:62 -#: modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." msgstr "" @@ -12551,7 +13088,8 @@ msgid "Audio output URL" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:67 @@ -12559,7 +13097,8 @@ msgid "Video output URL" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:69 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:79 @@ -12595,15 +13134,17 @@ msgid "SDP" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:49 -msgid "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." +msgid "" +"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " +"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " +"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:57 -#: modules/stream_out/standard.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59 msgid "Session name" msgstr "" @@ -12644,7 +13185,8 @@ msgid "Audio port" msgstr "Pòrt audio" #: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +msgid "" +"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." msgstr "..." #: modules/stream_out/rtp.c:76 @@ -12652,70 +13194,68 @@ msgid "Video port" msgstr "Pòrt video" #: modules/stream_out/rtp.c:78 -msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." +msgid "" +"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." msgstr "..." #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "..." #: modules/stream_out/rtp.c:91 msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:49 -msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." +#: modules/stream_out/standard.c:48 +msgid "" +"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/standard.c:50 msgid "Output URL (deprecated)" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output.Deprecated, use dst instead." +#: modules/stream_out/standard.c:52 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the streaming output." +"Deprecated, use dst instead." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:55 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 -msgid "Allows you to specify the output destination used for the streaming output." +#: modules/stream_out/standard.c:57 +msgid "" +"Allows you to specify the output destination used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 -msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" +#: modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "Name of the session that will be announced with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:64 +#: modules/stream_out/standard.c:63 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:66 +#: modules/stream_out/standard.c:65 msgid "Name of the group that will be announced for the session" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:68 +#: modules/stream_out/standard.c:67 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:69 +#: modules/stream_out/standard.c:68 msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 -msgid "SLP announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:72 -msgid "Announce this session with SLP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:80 +#: modules/stream_out/standard.c:76 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:81 +#: modules/stream_out/standard.c:77 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -12792,7 +13332,8 @@ msgid "Video encoder" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:48 -msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:50 @@ -12800,7 +13341,9 @@ msgid "Destination video codec" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:52 -msgid "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " +"output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:54 @@ -12852,7 +13395,9 @@ msgid "Video filter" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:84 -msgid "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and subpictures overlaying." +msgid "" +"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " +"subpictures overlaying." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:87 @@ -12892,7 +13437,8 @@ msgid "Audio encoder" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:102 -msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:104 @@ -12900,7 +13446,9 @@ msgid "Destination audio codec" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:106 -msgid "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " +"output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:108 @@ -12916,7 +13464,8 @@ msgid "Audio sample rate" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:114 -msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:116 @@ -12924,7 +13473,9 @@ msgid "Audio channels" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:118 -msgid "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " +"output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:121 @@ -12932,7 +13483,9 @@ msgid "Subtitles encoder" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:123 -msgid "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " +"options." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:125 @@ -12940,7 +13493,9 @@ msgid "Destination subtitles codec" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:127 -msgid "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " +"output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:129 @@ -12948,16 +13503,19 @@ msgid "Subpictures filter" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:131 -msgid "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video." +msgid "" +"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " +"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " +"video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:135 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:118 +#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118 msgid "OSD menu" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:137 -msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." +msgid "" +"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:139 @@ -12973,7 +13531,8 @@ msgid "High priority" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:144 -msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:147 @@ -12981,11 +13540,15 @@ msgid "Synchronise on audio track" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:149 -msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track." +msgid "" +"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " +"on the audio track." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:153 -msgid "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate." +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:168 @@ -13008,14 +13571,12 @@ msgstr "" msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "Conversions from " msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "" @@ -13025,50 +13586,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" +msgid "Enable brightness threshold" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" +msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" +msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" +msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -13105,7 +13674,9 @@ msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>." +msgid "" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " +"<left offset> + <top offset>." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 @@ -13201,8 +13772,7 @@ msgstr "" msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:73 +#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" @@ -13215,7 +13785,9 @@ msgid "Transparency of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." +msgid "" +"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " +"to 255 for full opacity)." msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:77 @@ -13223,7 +13795,9 @@ msgid "Logo position" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgid "" +"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:89 @@ -13242,10 +13816,6 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/magnify.c:60 -msgid "Magnify" -msgstr "" - #: modules/video_filter/marq.c:76 msgid "Marquee text" msgstr "" @@ -13254,26 +13824,22 @@ msgstr "" msgid "Marquee text to display" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:120 +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120 #: modules/video_filter/time.c:73 msgid "X offset, from left" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 -#: modules/video_filter/rss.c:121 +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121 #: modules/video_filter/time.c:74 msgid "X offset, from the left screen edge" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 -#: modules/video_filter/rss.c:122 +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122 #: modules/video_filter/time.c:75 msgid "Y offset, from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 -#: modules/video_filter/rss.c:123 +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123 #: modules/video_filter/time.c:76 msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" @@ -13283,43 +13849,38 @@ msgid "Marquee timeout" msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:83 -msgid "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default value is 0 (remain forever)." +msgid "" +"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " +"value is 0 (remain forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:124 +#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124 #: modules/video_filter/time.c:77 msgid "Opacity" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 -#: modules/video_filter/rss.c:127 +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127 #: modules/video_filter/time.c:80 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 -#: modules/video_filter/rss.c:128 +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128 #: modules/video_filter/time.c:81 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:98 -#: modules/video_filter/rss.c:136 +#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:100 -#: modules/video_filter/rss.c:138 -msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" +#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " +"adding them)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:136 -#: modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Misc" msgstr "" @@ -13368,16 +13929,16 @@ msgid "Positioning method" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." +msgid "" +"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " +"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 -#: modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de linhas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 -#: modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonas" @@ -13394,7 +13955,10 @@ msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:110 -msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and others." +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:116 @@ -13462,15 +14026,16 @@ msgid "Path to OSD menu images" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:48 -msgid "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as defined in the OSD configuration file." +msgid "" +"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as " +"defined in the OSD configuration file." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate of the OSD menu" msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:55 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" @@ -13483,7 +14048,9 @@ msgid "OSD menu position" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:59 -msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgid "" +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:63 @@ -13491,7 +14058,10 @@ msgid "Timeout of OSD menu" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:65 -msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible." +msgid "" +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:69 @@ -13499,7 +14069,11 @@ msgid "Update speed of OSD menu" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 -msgid "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms." +msgid "" +"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time " +"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this " +"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The " +"range is 0 - 1000 ms." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:117 @@ -13522,8 +14096,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed speed (bigger is slower)" msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:114 -#: modules/video_filter/rss.c:115 +#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115 msgid "RSS feed max number of chars displayed" msgstr "" @@ -13532,7 +14105,9 @@ msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:117 -msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds will never be updated." +msgid "" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds " +"will never be updated." msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:180 @@ -13543,8 +14118,7 @@ msgstr "" msgid "RV32 conversion filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/scale.c:53 -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:74 +#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 msgid "Video scaling filter" msgstr "" @@ -13605,7 +14179,9 @@ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second" +msgid "" +"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " +"%S = second" msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:88 @@ -13613,7 +14189,10 @@ msgid "Time position" msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:90 -msgid "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)." +msgid "" +"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " +"them)." msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:104 @@ -13657,11 +14236,13 @@ msgid "Video transformation filter" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video." +msgid "" +"Select the number of vertical video windows in which to split the video." msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 @@ -13700,56 +14281,73 @@ msgstr "" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:111 +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 -msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays." +#: modules/video_output/directx/directx.c:114 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:116 +#: modules/video_output/directx/directx.c:117 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:118 -msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays." +#: modules/video_output/directx/directx.c:119 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:123 +#: modules/video_output/directx/directx.c:124 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:125 -msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)." +#: modules/video_output/directx/directx.c:126 +msgid "" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:129 -msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +#: modules/video_output/directx/directx.c:130 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:134 +#: modules/video_output/directx/directx.c:135 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "Activar mòde fons de pagina" -#: modules/video_output/directx/directx.c:136 -msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper." +#: modules/video_output/directx/directx.c:137 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " +"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " +"desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:162 +#: modules/video_output/directx/directx.c:163 msgid "DirectX video output" msgstr "Sortida video DirectX" -#: modules/video_output/directx/directx.c:301 +#: modules/video_output/directx/directx.c:303 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pagina" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 -#: modules/video_output/opengl.c:135 +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 msgid "OpenGL video output" msgstr "Sortida video OpenGL" @@ -13759,17 +14357,17 @@ msgid "Framebuffer device" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering (usually /dev/fb0)." +msgid "" +"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " +"(usually /dev/fb0)." msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:78 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/ggi.c:56 -#: modules/video_output/x11/glx.c:101 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 +#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" @@ -13800,7 +14398,9 @@ msgid "Recording ratio" msgstr "Velocitat de gravadura" #: modules/video_output/image.c:52 -msgid "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of three is recorded." +msgid "" +"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " +"three is recorded." msgstr "" #: modules/video_output/image.c:55 @@ -13808,7 +14408,9 @@ msgid "Filename prefix" msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs" #: modules/video_output/image.c:56 -msgid "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form prefixNUMBER.format" +msgid "" +"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " +"prefixNUMBER.format" msgstr "" #: modules/video_output/image.c:64 @@ -13819,8 +14421,7 @@ msgstr "" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:114 -#: modules/video_output/opengl.c:118 +#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118 msgid "OpenGL cube rotation speed" msgstr "" @@ -13849,7 +14450,9 @@ msgid "QT Embedded display name" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgid "" +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " +"will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 @@ -13908,55 +14511,55 @@ msgstr "" msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." +#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 -#: modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "Alternate fullscreen method" msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 -#: modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video." +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 -#: modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 msgid "Screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 -#: modules/video_output/x11/x11.c:63 +#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second." +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" @@ -13973,7 +14576,9 @@ msgid "XVimage chroma format" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 @@ -13993,7 +14598,9 @@ msgid "Goom display height" msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)." +msgid "" +"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:63 @@ -14182,3 +14789,8 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Interfà cia XOSD" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5c7035e18972..265535919869 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" -"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" -"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" -"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferências do VLC" @@ -37,13 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Geral" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -56,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "General interface setttings" msgstr "Configurações Gerais" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Interface de controle remoto" @@ -71,10 +59,10 @@ msgstr "Configurações de plugins de interface" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configurações de codificadores de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -91,7 +79,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Configurações Gerais" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -100,7 +88,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -118,8 +106,8 @@ msgstr "Métodos de saÃda" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saÃda de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variados" @@ -129,9 +117,9 @@ msgstr "Variados" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Opções Variadas" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -262,8 +250,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Configurações Avançadas..." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "stream de saÃda" @@ -355,11 +342,11 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -388,7 +375,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -495,26 +482,26 @@ msgstr "" "wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -547,11 +534,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Ajuste" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -662,8 +649,20 @@ msgstr "Nome do Codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descrição do Codec" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" +"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" +"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" +"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -683,18 +682,18 @@ msgstr "Espectro" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de audio" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Canais de Audio" @@ -708,7 +707,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -717,7 +716,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerdo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -793,21 +792,21 @@ msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -820,8 +819,8 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -831,80 +830,80 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "Alvo de destino:" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de Amostra:" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d bps" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Resolução do monitor" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de Amostra:" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "stream" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Erro" @@ -919,8 +918,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programa" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulo" @@ -929,18 +928,18 @@ msgstr "CapÃtulo" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Faixa de VÃdeo" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Faixa de Legendas" @@ -972,22 +971,22 @@ msgstr "CapÃtulo posterior" msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Alemão" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha FTP" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Trocar a Interface" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" @@ -1001,54 +1000,54 @@ msgstr "Pt_br" msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "(padrão habilitado)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr "(padrão desabilitado)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Conversões de " -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1057,86 +1056,95 @@ msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Inglês Americano" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Inglês (GB)" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Espanhol" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Francês" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Alemão" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Norueguês" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Faixas" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1146,11 +1154,11 @@ msgstr "" "Você pode selecionar a interface principal, módulos de interface adicionais, " "e definir várias opções relacionadas." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Módulo de interface" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1158,11 +1166,11 @@ msgstr "" "Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC.\n" "O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponÃvel." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Módulos extra de interface" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -1175,16 +1183,16 @@ msgstr "" "padrão. Use uma lista separadas por vÃrgula os módulos de interface. " "(valores comuns são: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 #, fuzzy msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Mensagem detalhadas (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1193,26 +1201,26 @@ msgstr "" "Esta opção ajusta o nÃvel de detalhes (0=apenas erros e mensagens padrão, " "1=avisos, 2=depuração)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Silencioso" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Esta opção desativa todas as mensagens de aviso e informativas" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Padrão" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1220,11 +1228,11 @@ msgstr "" "Esta opção permite que você escolha a linguagem da interface. A linguagem do " "sistema será detectada automaticamente se \"auto\" for especificado aqui." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Mensagens coloridas" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1232,11 +1240,11 @@ msgstr "" "Quando esta opção é ativada, as mensagens enviadas ao console serão " "coloridas. Seu terminal precisa ter suporte a 'Linux color' para funcionar." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opções avançadas" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "" "todas as opções disponÃveis, incluindo aquelas que a maioria dos usuários " "não deveriam tocar nunca" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " @@ -1261,11 +1269,11 @@ msgstr "" "Habilite estes filtros aqui, e configure-os na opção \"audio filter\" na " "seção módulos" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Módulo de saÃda de audio" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1274,11 +1282,11 @@ msgstr "" "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método " "disponÃvel." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Habilitar audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1286,40 +1294,40 @@ msgstr "" "Você pode desabilitar completamente a saÃda de audio. Neste caso a " "decodificação de audio não será feita, economizando assim algum processamento" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Forçar audio mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Isto irá forçar a saÃda de audio no formato mono" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Padrões" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Você pode ajustar o volume padrão da saÃda de audio aqui, em uma faixa de 0 " "a 1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volume salvo da saÃda de audio" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Isto salva o volume da saÃda de audio quando você seleciona mudo." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volume da saÃda de audio" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1328,11 +1336,11 @@ msgstr "" "Você pode ajustar o volume padrão da saÃda de audio aqui, em uma faixa de 0 " "a 1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Freqüência de saÃda do audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1340,11 +1348,11 @@ msgstr "" "Você pode forçar a freqüência de saÃda de audio aqui. Valores comuns são -1 " "(padrão), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Reamostragem de audio de alta qualidade" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1354,11 +1362,11 @@ msgstr "" "Reamostragem de autio de alta qualidade pode ser intensivo portato você pode " "desabilitar e em algorÃtimo mais simples de reamostragem será usado no lugar." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensação de dessincronização de audio" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1368,11 +1376,11 @@ msgstr "" "de milissegungos. Isto pode ser útil se você notar um descompasso entre o " "vÃdeo e o audio." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Modo de saÃda de canais de audio de sua preferência" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1382,11 +1390,11 @@ msgstr "" "será usado por padrão quando possÃvel (ex. se o seu hardware suportá-lo " "tanto quanto o stream de audio sendo tocado)" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Usar a saÃda de audio S/PDIF quando disponÃvel" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1394,12 +1402,12 @@ msgstr "" "Esta opção permite que você use a saÃda de audio S/PDIF por padrão quando " "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forçar seleção de todos os streams" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1407,16 +1415,16 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Abrir" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Desligar" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" @@ -1424,19 +1432,19 @@ msgstr "" "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para " "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualizações" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 #, fuzzy msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para " "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " @@ -1451,11 +1459,11 @@ msgstr "" " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"video " "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de saÃda de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1464,11 +1472,11 @@ msgstr "" "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método " "disponÃvel." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vÃdeo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1477,13 +1485,13 @@ msgstr "" "decodificação de vÃdeo não será feita, economizando algum poder de " "processamento" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largura do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1491,13 +1499,13 @@ msgstr "" "Você pode forçar a largura do vÃdeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se " "adaptar à s caracterÃsticas do vÃdeo." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1505,42 +1513,42 @@ msgstr "" "Você pode forçar a altura do vÃdeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se " "adaptar à s caracterÃsticas do vÃdeo." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "Video x coordinate" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 #, fuzzy msgid "Video y coordinate" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "Tamanho do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Alinhamento do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " @@ -1551,68 +1559,68 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Acima" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Em baixo à esquerda" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Em baixo à direita" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Ampliar vÃdeo" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Você pode ampliar o vÃdeo pelo fator especificado" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo em preto e branco" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1620,22 +1628,22 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as informações de cor do vÃdeo não serão decodificadas " "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo em tela cheia" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vÃdeo no " "modo tela cheia" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo 'Overlay'" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1643,27 +1651,27 @@ msgstr "" "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de " "sua placa de vÃdeo (aceleração por hardware)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Sempre por cima" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Sempre colocar a janela de vÃdeo por cima de outras janelas." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1672,11 +1680,11 @@ msgstr "" "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vÃdeo no " "modo tela cheia" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo de filtros de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1685,23 +1693,23 @@ msgstr "" "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a " "janela de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "Formato de chroma da entrada de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " @@ -1709,22 +1717,22 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Altura do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1739,51 +1747,51 @@ msgstr "" "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a " "retangularidade do pixel." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Blues" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " @@ -1794,11 +1802,11 @@ msgstr "" "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de " "rede ou o canal de legendas" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Relógio contador de média de referência" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1806,22 +1814,22 @@ msgstr "" "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar " "isto para 10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Descrição do Codec" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1829,29 +1837,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Porta" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU da interface de rede" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1860,11 +1868,11 @@ msgstr "" "Este é o tamanho tÃpico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é " "normalmente 1500" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1873,85 +1881,86 @@ msgstr "" "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de " "saÃda" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Controle de interface pelo joystick" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Decofificador de vÃdeo Theora" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Decofificador de vÃdeo Theora" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Faixa de Legendas" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Escolha o canal de audio" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Escolha o canal de audio" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1959,29 +1968,52 @@ msgid "" msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Faixa de Audio" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " +"n)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Faixa de Legendas" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." + +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Opções de saÃda" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida." -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1989,28 +2021,28 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " @@ -2024,12 +2056,12 @@ msgstr "" " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"video " "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Forçar posição SPU" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2037,12 +2069,21 @@ msgstr "" "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao " "invés de sobre o filme. Tente diversas posições." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Legendas" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar na tela" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2050,32 +2091,32 @@ msgstr "" "O VLC pode mostrar mensagens no vÃdeo. Isto é chamado de OSD. Você pode " "desabilitar esta função aqui." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtros de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2086,32 +2127,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "Dispositivo de DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2120,15 +2161,15 @@ msgstr "" " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos " "doispontos após a letra do drive (ex D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo de VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2136,15 +2177,15 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, " "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de Audio CD" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2152,15 +2193,15 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não " "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forçar IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2168,11 +2209,11 @@ msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Forçar IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2180,11 +2221,11 @@ msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2193,12 +2234,12 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "servidor CDDB" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" @@ -2206,12 +2247,12 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Nome de usuário FTP" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " @@ -2219,86 +2260,86 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Senha FTP" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Descrição" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 #, fuzzy msgid "Date metadata" msgstr "Death metal" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2308,11 +2349,11 @@ msgstr "" "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta " "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista de codecs preferida" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2322,18 +2363,18 @@ msgstr "" "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes " "de tentar os outros." -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "codificadores." -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2341,42 +2382,42 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do " "stream de saÃda." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplicar stream de saÃda" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilitar streaming de todos os ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vÃdeo, audio e legendas)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do " "mesmo." -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar saÃda do stream de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2384,11 +2425,11 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar saÃda de stream de audio" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2397,12 +2438,26 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Habilitar saÃda de stream de audio" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " +"para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" + +#: src/libvlc.h:619 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Manter aberto o sout" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 #, fuzzy msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " @@ -2413,59 +2468,59 @@ msgstr "" "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular " "stream_out se não especificado)" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empacotador favorita" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "empacotadores." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de acesso de saÃda" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de " "saÃda" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlador" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 #, fuzzy msgid "SAP announcement interval" msgstr "Anúncio SAP" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2473,12 +2528,12 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n" "Você deveria manter sempre todas habilitadas." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2487,11 +2542,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2499,11 +2554,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2511,11 +2566,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2523,11 +2578,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2535,11 +2590,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2547,11 +2602,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2559,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " @@ -2568,22 +2623,22 @@ msgstr "" "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles " "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulo decodificador Tarkin" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2591,12 +2646,12 @@ msgstr "" "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução " "aleatóriamente até ser interrompido" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Repetir Tudo" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2604,12 +2659,12 @@ msgstr "" "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente " "então habilite esta opção." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir Ãtem atual." -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2617,16 +2672,16 @@ msgstr "" "Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o Ãtem atual da lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Sempre por cima" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2634,11 +2689,11 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas " "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de cópia de memória" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2646,42 +2701,42 @@ msgstr "" "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por " "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Módulo de demux" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridade tempo-real" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2693,11 +2748,11 @@ msgstr "" "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. " "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusta a prioridade do VLC" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 #, fuzzy msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " @@ -2708,19 +2763,19 @@ msgstr "" "padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com " "relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar o número de processos" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Caminho de procura dos módulos" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2728,12 +2783,12 @@ msgstr "" "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC " "procure por seus módulos." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Opções Comuns" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " @@ -2742,29 +2797,29 @@ msgstr "" "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC " "procure por seus módulos." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permitir executar apenas uma instância." -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2778,21 +2833,21 @@ msgstr "" "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na " "instância já aberta ou colocar na fila." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar a prioridade do processo" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2809,11 +2864,11 @@ msgstr "" "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessÃvel o que " "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2825,12 +2880,12 @@ msgstr "" "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter " "alguns problemas com ela." -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2844,498 +2899,498 @@ msgstr "" "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre " "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas " "como \"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia." -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausar" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Pausar apenas" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Apenas tocar" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Mais Rápido" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Mais Devagar" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta." -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo Ãtem na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição." -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ir para trás" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ir para trás" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Passo Adiante" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "selecione o atalho para sair do programa." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar acima" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abaixo" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a esquerda" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a direita" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para ativar o Ãtem selecionado em menus DVD." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai para o menu de preferências" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Selecione a tecla para ativar o Ãtem selecionado em menus DVD." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Seleciona tÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Seleciona capitulo posterior" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Seleciona capitulo anterior" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Seleciona capitulo posterior" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Aumentar Volume" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Abaixar volume" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Codificação das legendas" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Codificação das legendas" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 #, fuzzy msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " @@ -3344,11 +3399,11 @@ msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 #, fuzzy msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " @@ -3357,91 +3412,91 @@ msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo Ãtem na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Escolha a faixa de legendas" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "SaÃda de vÃdeo em preto e branco" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modo desentrelaçado" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Mostrar Interface" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Esconde a janela principal da interface" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Esconder Interface" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Esconde a janela principal da interface" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Combinar" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3490,145 +3545,145 @@ msgstr "" " vlc:pausar pausa a execução dos Ãtens na lista\n" " vlc:sair sair do VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "atraso" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Configurações de codificadores de audio" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Usar controle de reprodução?" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Padrões" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Configurações de módulos decodificadores" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Death metal" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opções Transcode" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Endereço do host" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostrar opções avançadas" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprimir lista dos módulos disponÃveis" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "usar arquivo de configuração alternativo" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Repetir Ãtem atual." -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -3804,11 +3859,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "Português Brasileiro" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Alemão" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -4304,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "<desconhecido>" @@ -4330,28 +4380,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Combinar" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4384,8 +4434,8 @@ msgstr "Cortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporção de Aspecto" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4396,7 +4446,7 @@ msgstr "Proporção de Aspecto" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de cache em ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4404,33 +4454,33 @@ msgstr "" "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams cdda. " "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 #, fuzzy msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "cddax:[disp-ou-arquivo][@{T}num]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Faixa de Audio" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Faixa de Audio" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -4721,8 +4771,8 @@ msgstr "Faixas" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -4941,24 +4991,7 @@ msgstr "Atualizar a lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vÃdeo. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4967,11 +5000,11 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "placa adaptadora a ser sintonizada." -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." @@ -4979,156 +5012,257 @@ msgstr "" "placas adaptadoras possuem um arquivo de dispositivo em um diretório " "chamado /dev/dvb/adapter[n] com n>=0" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "número do dispositivo a ser usado no adaptador" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Conversões de " -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 #, fuzzy msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Sondar a placa dvb para decobrir suas capacidades" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 #, fuzzy msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "Algumas placas dvb não gostam de serem sondadas por suas capacidades" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 #, fuzzy msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do " "mesmo." -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "FEC do transponder do satélite" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 #, fuzzy msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "FEC=Forward Error Correction mode" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "polarização do transponder padrão do satélite em kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Tipo de modulação" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 #, fuzzy msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "Tipo de modulaçaõ para o dispositivo frontend" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Largura de banda terrestre" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Largura de banda terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "Terrestrial guard interval" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Terrestrial transmission mode" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "Tterrestrial hierarchy mode" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Endereço do host" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nome de uruário HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "Senha HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Usar arquivo de legendas" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Escolha o Arquivo" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Arquivo PLS" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 #, fuzzy msgid "DVB" msgstr "DVD" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Módulo de entrada DVB com suporte a v4l2" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Nome de uruário HTTP" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vÃdeo. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5306,6 +5440,40 @@ msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão" msgid "File" msgstr "Arquivo" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Diretório fonte" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posição de inÃcio" + #: modules/access/ftp.c:50 #, fuzzy msgid "" @@ -5450,6 +5618,187 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stream de saÃda simulado" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Abre um arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Stream de arquivo de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário FTP" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tempo" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Stream Http de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tempo De Vida (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Stream UDP de saÃda" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5568,7 +5917,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5620,11 +5969,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de cache (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5669,7 +6013,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Tela" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Tela" @@ -5727,15 +6071,6 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "Entrada TCP" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5759,7 +6094,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5911,7 +6246,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -6102,223 +6437,6 @@ msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Diretório fonte" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stream de saÃda simulado" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Abre um arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Stream de arquivo de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:60 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário FTP" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tempo" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Usar arquivo de legendas" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Escolha o Arquivo" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Arquivo PLS" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Stream Http de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descrição do Codec" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -#, fuzzy -msgid "Time To Live" -msgstr "Tempo de vida" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Copiar packetizer" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Stream UDP de saÃda" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6691,8 +6809,8 @@ msgstr "Mixer de audio spdif simulado" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mixer de audio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "padrão" @@ -6704,12 +6822,12 @@ msgstr "SaÃda de audio ALSA" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nome do dispositivo ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositivo de Audio" @@ -6745,7 +6863,7 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "saÃda de audio aRts" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6755,11 +6873,16 @@ msgstr "" "listado em seu menu de 'Dispositivo de Audio'. Este dispositivo será então " "usado por padrão para tocar audio." -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "SaÃda de audio ALSA" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -6851,6 +6974,11 @@ msgstr "SaÃda de audio de arquivo" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "SaÃda de audio EsounD" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "SaÃda de audio ALSA" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Tentar contornar drivers OSS bugados" @@ -7545,8 +7673,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "Pós processamento" @@ -7574,11 +7702,6 @@ msgstr "packetizer de audio Flac" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Módulo decodificador Tarkin" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Decodificador linear de audio PCM" @@ -7993,10 +8116,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -8026,7 +8150,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" @@ -8036,47 +8160,83 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Sim" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Pequeno" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Devagar" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Rápido" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8234,18 +8394,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8796,15 +8944,15 @@ msgstr "demuxer ASF v1.0" msgid "AU demuxer" msgstr "demuxer AU" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "Forçar método entrelaçado" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "Forçar criação do index" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 #, fuzzy msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " @@ -8813,10 +8961,29 @@ msgstr "" "Recriar o index de um arquivo AVI para que possamos procurar através do " "mesmo com mais facilmente." -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "demuxer AVI" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Ãndice" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Nome do arq. do dump" @@ -8871,6 +9038,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Taxa de bits do VÃdeo:" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Entrada HTTP" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "metademux da lista de reproduçaõ" @@ -9224,7 +9413,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Demux de legendas de texto" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" @@ -9648,15 +9837,16 @@ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas também?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -9669,13 +9859,13 @@ msgstr "Abrir" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -9683,7 +9873,7 @@ msgstr "Mensagens" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" @@ -9722,27 +9912,27 @@ msgstr "Vá ao CapÃtulo" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "janela" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9771,14 +9961,14 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -9835,7 +10025,7 @@ msgstr "Aplicar" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -9876,7 +10066,7 @@ msgstr "Ficar No Topo" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Fazer Screenshot" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Sobre o VLC media player" @@ -9886,7 +10076,7 @@ msgstr "Sobre o VLC media player" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 #, fuzzy msgid "Bookmarks" @@ -9897,8 +10087,9 @@ msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9958,7 +10149,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 #, fuzzy msgid "Invalid selection" @@ -9978,71 +10169,103 @@ msgstr "Não encontrado %@s" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Aleatório Ligado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Aleatório Desligado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Repertir Um" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Repertir Desligado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Tudo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Metade do Tamanho" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Tamanho normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Tamanho dobrado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flutuar por cima" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar para a tela" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatórizar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Passo Adiante" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Passo para Trás" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobinar" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avançar Rápido" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Tocar" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 #, fuzzy msgid "2 Pass" @@ -10079,10 +10302,10 @@ msgstr "Tamanho do vÃdeo" msgid "Adjust Image" msgstr "Ajustar Imagem" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 #, fuzzy @@ -10182,20 +10405,20 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacidade" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "imprimir informações de versão" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -10206,235 +10429,205 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobinar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Tocar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Avançar Rápido" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Abrir Crashlog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Seriços" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Esconder o VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Esconder Outros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Sair do VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Arquivo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Abrir Arquivo..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Abrir Disco..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Abrir Rede..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar o Menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Assistente de Streaming..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pausar tocagem" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Aumentar Volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Abaixar volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de VÃdeo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar janela" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "Interface &Extendida" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Trazer tudo para a frente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "LeiaMe..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Reportar um bug" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "website do Videolan" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licença" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Documentação Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Abrir janela de mensagem" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Liberar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 #, fuzzy msgid "Suppress further errors" msgstr "Suprimir erros futuros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Abaixar volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Não foi encontrado um Crashlog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10442,10 +10635,21 @@ msgstr "" "nenhum travamento pesado." #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "SaÃda de vÃdeo QT Embedded" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Dispositivo de VÃdeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." @@ -10453,7 +10657,7 @@ msgstr "" "Escolha um número correspondente a tela em seu menu de seleção de " "dispositivo de vÃdeo e esta tela será a padrão para a 'tela cheia'." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." @@ -10461,11 +10665,11 @@ msgstr "" "Ajusta a transparência da saÃda de vÃdeo. 1 é não-transparente (padrão) 0 é " "completamente transparente." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." @@ -10473,33 +10677,33 @@ msgstr "" "Ao invés de manter a proporção de aspecto do filme ao redimencionar o vÃdeo, " "estica o vÃdeo para preencher completamente a janela." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy msgid "Fill fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10508,7 +10712,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Abrir Fonte" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Localizador de Recursos de MÃdia (MRL)" @@ -10517,9 +10720,10 @@ msgstr "Localizador de Recursos de MÃdia (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -10527,7 +10731,7 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Tatar como pipe ao invés de como um arquivo" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -10540,25 +10744,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "Pasta VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Porta" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "Multicast UDP/RTP" @@ -10568,7 +10772,7 @@ msgstr "Multicast UDP/RTP" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10578,8 +10782,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Carregar arquivo de legendas" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." @@ -10596,7 +10799,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codificação das legendas" @@ -10653,7 +10856,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Opções Transcode" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10702,6 +10905,17 @@ msgstr "UDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Arquivo" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades do dispositivo" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reprodução..." @@ -10717,11 +10931,6 @@ msgstr "Apagar" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades do dispositivo" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10772,19 +10981,13 @@ msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" msgid "1 item in the playlist" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Zerar Tudo" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Zerar Preferências" @@ -10793,7 +10996,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -11141,7 +11344,7 @@ msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "Formato VCD" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -11149,13 +11352,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -11163,7 +11366,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11171,37 +11374,38 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "stream de saÃda" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 @@ -11209,126 +11413,126 @@ msgstr "Voltar" msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Assistente de Streaming..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do " "mesmo." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "stream de saÃda" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodificar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 #, fuzzy msgid "Choose input" msgstr "Escolha o tÃtulo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select a stream" msgstr "Seleciona um stream de rede" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 #, fuzzy msgid "Existing playlist item" msgstr "Próximo Ãtem da lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Acima" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Alvo de destino:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 #, fuzzy msgid "UDP Unicast" msgstr "unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 #, fuzzy msgid "UDP Multicast" msgstr "Multicast UDP/RTP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -11336,121 +11540,114 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "Opções Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "Opções Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Encapsulation format" msgstr "Método de encapsulação" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 #, fuzzy msgid "Additional streaming options" msgstr "Opções de taxa de bits" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tempo De Vida (TTL):" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 #, fuzzy msgid "SAP Announce" msgstr "Anunciação SAP:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Parar a tocagem" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 #, fuzzy msgid "Additional transcode options" msgstr "Opções Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Método de encapsulação" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Parar Stream" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Salvar arquivo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Não encontrado %@s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11458,12 +11655,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Alvo de destino:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11472,7 +11669,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11480,11 +11677,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11492,43 +11689,43 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Espanhol" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nenhum" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " para " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "stream de saÃda" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -11537,17 +11734,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11556,7 +11753,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11566,7 +11763,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12160,12 +12357,12 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 #, fuzzy msgid "Open:" msgstr "Abrir:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -12231,6 +12428,25 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "Informações do stream e mÃdia" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Info do Ãtem da lista de reprodução" @@ -12247,75 +12463,97 @@ msgstr "Salvar como..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Salvar mensagens como..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 #, fuzzy msgid "Advanced options..." msgstr "Opções Avançadas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Opções Avançadas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Opções" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" -"Você pode usar este campo diretamente ao digitar o o MRL completo que você " -"quer abrir.\n" -"Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os " -"controles abaixo." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "stream" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 #, fuzzy msgid "Caching" msgstr "Avaliação" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 #, fuzzy msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Valor de cache em milisegundos" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "Erro: %s\n" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" +"Você pode usar este campo diretamente ao digitar o o MRL completo que você " +"quer abrir.\n" +"Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os " +"controles abaixo." + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Opções das legendas" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Usar arquivo de legendas" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Opções Avançadas" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Arquivo" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "Usar menus DVD" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Tipo de disco" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -12324,86 +12562,91 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 #, fuzzy msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTsP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Usar arquivo de legendas" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Numero do sintonizdor" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Faixa" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12527,7 +12770,7 @@ msgstr "Org. por &Autor" msgid "Sorted by Album" msgstr "Org. por Nome" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12626,15 +12869,19 @@ msgstr "Arquivo de legendas" msgid "Save file" msgstr "Salvar arquivo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Opções das legendas" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Arquivo de legendas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Opções das legendas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " @@ -12642,19 +12889,19 @@ msgid "" msgstr "" "Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "atraso" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" @@ -13039,7 +13286,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostrar Interface" @@ -13449,6 +13696,10 @@ msgstr "Nome do arq. Log" msgid "Specify the log filename." msgstr "Especifica o nome de arquivo do log" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "memcpy AltiVec" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "memcpy libc" @@ -13465,37 +13716,33 @@ msgstr "memcpy 3D Now!" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "memcpy MMX EXT" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "memcpy AltiVec" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMSH" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Sem TÃtulo" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -14099,15 +14346,15 @@ msgstr "Acima" msgid "User" msgstr "Nome de usuário FTP" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multicast" @@ -14410,7 +14657,7 @@ msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." #: modules/stream_out/rtp.c:82 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." @@ -14872,50 +15119,59 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversões Altivec de " #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Codificação das legendas" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Contraste da imagem (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Ajusta o contraste da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "Tonalidade da imagem (0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "Ajusta a tonalidade da imagem, entre 0 e 360. Padrões em 0" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "Saturação da imagem (0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "Ajusta a saturação da imagem, entre 0 e 3. Padrões em 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "Brilho da imagem (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "Ajusta o brilho da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "Gamma da imagem (0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "Gamma da imagem, entre 0.01 e 10. Padrão em 1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "Filtro de propriedades de imagem" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -15639,6 +15895,10 @@ msgstr "SaÃda de vÃdeo ASCII-art" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo ASCII art colorido" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar conversão YUV->RGB por harware" @@ -16215,6 +16475,14 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saÃda xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#, fuzzy +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Tempo de vida" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Módulo decodificador Tarkin" + #~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" #~ msgstr "Filtro de audio usando CoreAudio para fazer reamostragem" @@ -16837,9 +17105,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Usar arquivo de legendas" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Selecione um arquivo de legendas" @@ -17098,9 +17363,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Texto" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "Nome de uruário HTTP" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " @@ -17109,9 +17371,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a " #~ "conexão. (Apenas autenticação básica)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "Senha HTTP" - #, fuzzy #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Atraso da reverberação (ms)" @@ -18005,9 +18264,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Codec download" #~ msgstr "Baixar Codec" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Não" - #~ msgid "udp://@:1234" #~ msgstr "udp://@:1234" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 51a91ba75e5b..b345b2a493e2 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,19 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" -"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " -"GNU;\n" -"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" -"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferinte VLC" @@ -38,13 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfata" @@ -56,7 +43,7 @@ msgstr "Setari pentru interfata VLC" msgid "General interface setttings" msgstr "Setari generale pentru interfata" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Interfata pentru control" @@ -68,10 +55,10 @@ msgstr "Setarile interfetei de pentru control" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -86,7 +73,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Setari audio generale" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -95,7 +82,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizari" @@ -111,8 +98,8 @@ msgstr "Module de iesire" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diferite" @@ -121,9 +108,9 @@ msgstr "Diferite" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Diferite setari audio si module" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -246,8 +233,7 @@ msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de iesire" @@ -356,11 +342,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand ( Video La Cerere)" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -393,7 +379,7 @@ msgstr "" "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat " "elemente in lista de redare" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -501,26 +487,26 @@ msgstr "" "comanda \" vlc-I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -553,11 +539,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Setare" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Limba" @@ -654,8 +640,21 @@ msgstr "Nume Codor" msgid "Codec Description" msgstr "Descriere Codor" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" +"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " +"GNU;\n" +"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" +"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Dezactiveaza" @@ -675,18 +674,18 @@ msgstr "Spectru" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtre audio" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Canale Audio" @@ -700,7 +699,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -709,7 +708,7 @@ msgid "Left" msgstr "Stanga" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -785,21 +784,21 @@ msgstr "%s: optiunea `-W %s' nu permite un parametru\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Semn de carte %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Track %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -812,8 +811,8 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -822,79 +821,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-informatie" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codor" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Esantionare ritm" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Batai pe esantion" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Rezolutie" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Rezolutie afisare" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Viteza cadre" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 msgid "Errors" msgstr "" @@ -907,8 +906,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programe" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" @@ -917,18 +916,18 @@ msgstr "Capitol" msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Pista Video" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Pista Audio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista Subtitrari" @@ -960,21 +959,21 @@ msgstr "Urmatorul capitol" msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol anterior" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Georgiana" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Schimba interfata" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Adauga interfata" @@ -987,54 +986,54 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Optiuni ajutor" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "(implicit activat)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (implicit dezactivat)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1043,82 +1042,90 @@ msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "Americana" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "Engleza" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalana" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Daneza" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Germana" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spaniola" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Franceza" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiana" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japoneza" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Coreana" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Olandeza" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugheza" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Romana" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turca" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chineza Traditionala" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1128,11 +1135,11 @@ msgstr "" "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si " "defini deferite optiuni inrudite. " -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Modul interfata" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1141,11 +1148,11 @@ msgstr "" "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul " "disponibil." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra module interfata" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1157,15 +1164,15 @@ msgstr "" "Folositi o lista de module de interfata separate prin virgula. (valorile " "obisnuite sunt " -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Vorbarie (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1174,27 +1181,27 @@ msgstr "" "Aceasta optiune seteaza nivelul vorbariei(verbosity) ( 0= numai mesaje " "standard de erorare, 1=atentionari, 2=debug)." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Liniste" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" "Aceasta optiune dezactiveaza toate mesajele de atentionare sau informare." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Lista de intrari" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1202,11 +1209,11 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa setati limba interfetei. Limba sistemului este " "autodetectata daca \"auto\" este specificata aici." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Mesaje culori" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1215,11 +1222,11 @@ msgstr "" "colorate. Terminalul dumneavoastra necesita suport pentru culori Linux " "pentru ca acesta sa functioneze." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Arata optiune avansate" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1229,7 +1236,7 @@ msgstr "" "toate optiunile disponibile, incluzandu-le si pe cele pe care majoritatea " "utilizatorilor nu ar trebui sa le atinga niciodata." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1243,11 +1250,11 @@ msgstr "" "Activati aceste filtre de aici, si configurati-le in sectiunea de module " "\"filtre audio\"." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Module iesire audio" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1256,11 +1263,11 @@ msgstr "" "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta automat cea mai buna metoda " "disponibila. " -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Activeaza audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1268,42 +1275,42 @@ msgstr "" "Puteti sa dezactivati total iesirea audio. In acest caz, decodarea audio nu " "va mai avea loc, salvandu-se ceva putere de procesare." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Forteaza audio mono" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Aceasta va forta iesire audio mono." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Echipamente implicite" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul " "0...1024" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volum salvat iesire audio" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea " "mut." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volum iesire audio" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1312,11 +1319,11 @@ msgstr "" "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul " "0...1024" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Frecventa iesirii audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1324,11 +1331,11 @@ msgstr "" "Puteti forta frecventa iesirii audio aici. Valorile uzuale sunt -1 " "(implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Reesantionare audio de inalta calitate" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1338,11 +1345,11 @@ msgstr "" "audio de inalta calitate poate ocupa procesorul asa ca o puteti dezactiva si " "un algoritm mai eficient de reesantionareva fi folosit." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensare audio de desincronizare" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1352,11 +1359,11 @@ msgstr "" "milisecunde. Acesata poate fi folositoare daca observati o intarziere intre " "partea video si cea audio. " -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1366,11 +1373,11 @@ msgstr "" "care va fi folosit in mod implicit cand este posibil(ex. daca parte dvs. de " "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1378,12 +1385,12 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa folositi iesirea S/PDIF in mod implicit cand " "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza." -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1391,32 +1398,32 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Acesta va permite sa adaugati filtre de postprocesare, pentru a modifica " "sunetul" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Vizualizari audio" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Aceasta va permite sa adaugati module de vizualizare (analizator de " "spectru, etc.)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1430,11 +1437,11 @@ msgstr "" "sectiune de module \"filtre video\". De asemenea puteti seta diverse optiuni " "video." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Modul iesire video " -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1443,11 +1450,11 @@ msgstr "" "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta cea mai buna metoda " "diaponibila." -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Activeaza video" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1455,13 +1462,13 @@ msgstr "" "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de " "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Latime video" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1469,13 +1476,13 @@ msgstr "" "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la " "caracteristicile video." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Inaltime video" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1483,11 +1490,11 @@ msgstr "" "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la " "caracteristicile video." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordonata x video" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1495,11 +1502,11 @@ msgstr "" "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata " "x)." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coordonata y video" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1507,19 +1514,19 @@ msgstr "" "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata " "y)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Titlu video" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Aliniament video." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1529,68 +1536,68 @@ msgstr "" "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " "combinatii ale acestori valori)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Varf" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Stanga-Sus" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Dreapta-Sus" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Stanga-Jos" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dreapta-Jos" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Marire video" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puteti mari imaginea video cu un factor specificat." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Iesire video gradient gri" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1598,21 +1605,21 @@ msgstr "" "Cand activata, informatia de culoare din partea video nu va fi decodata" "( aceasta va salva eva putere de procesare)." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Iesire video pe tot ecranul" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Iesire video suprapusa" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1620,27 +1627,27 @@ msgstr "" "Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere " "ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Intotdeauna deasupra" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Plaseaza intotdeauna fereastra video deasupra tuturor ferestrelor." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Decoratiuni fereastra" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1649,11 +1656,11 @@ msgstr "" "Daca aceasta optiune e dezactivata, VLC va evita sa creeze bare cu nune, " "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Modul filtru video" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1662,22 +1669,22 @@ msgstr "" "calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori " "distorsionati fereastra video." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Directorul de instantanee video" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi " "stocate." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Formatul instantaneului video" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1685,22 +1692,22 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va fi " "pastrat." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Setari video" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1715,44 +1722,44 @@ msgstr "" "imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) ce exprima patratirea " "pixelilor." -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Sarire cadre" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronizare tacuta" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1760,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu " "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1770,11 +1777,11 @@ msgstr "" "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului " "de subtitrari." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1782,11 +1789,11 @@ msgstr "" "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa " "setati aceasta la 10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizare ceas" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1794,11 +1801,11 @@ msgstr "" "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru " "sursele in timp real." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1806,28 +1813,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU a interfetei de retea." -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1836,11 +1843,11 @@ msgstr "" "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe " "Ethernet este in mod uzual 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1849,22 +1856,22 @@ msgstr "" "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de " "iesire." -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programe" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1874,12 +1881,12 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programe" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1890,47 +1897,50 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Alege limba audio" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de tara de 2 " "sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Alege limba subtitrarii" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1938,27 +1948,51 @@ msgstr "" "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de " "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Pista Audio" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " +"n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Pista Subtitrari" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " +"la 0 la n)." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Repetarea intrarii" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea " -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Introdu timpul de start (secunde)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Introdu timpul de oprire (secunde)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Lista de intrari" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1967,11 +2001,11 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de " "virgula, de intrari care vor fi concatenate." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Introdu sclav " -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1980,11 +2014,11 @@ msgstr "" "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica " "este experimentala, nefiin suportate toate formatele." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1994,7 +2028,7 @@ msgstr "" "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-" "deplasamentul-in-bytes},{...}\"" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2007,11 +2041,11 @@ msgstr "" "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru " "subimagini." -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2019,12 +2053,21 @@ msgstr "" "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de " "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii." -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Subimagine" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2032,11 +2075,11 @@ msgstr "" "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). " "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulul filtre subimagini" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2044,22 +2087,22 @@ msgstr "" "Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa " "suprapuneti un logo." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari." -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de " "fisier." -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2077,11 +2120,11 @@ msgstr "" "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n" "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2089,11 +2132,11 @@ msgstr "" "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita " "in directorul curent." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Foloseste fisier subtitrare" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2101,11 +2144,11 @@ msgstr "" "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu " "gaseste nici un fisier cu subtitrare." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "Dispozitiv DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2113,15 +2156,15 @@ msgstr "" "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua " "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "Dispozitiv VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2129,15 +2172,15 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam " "dupa o unitate CD-ROM potrivita." -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispozitivul CD audio" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2145,15 +2188,15 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana " "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit." -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz." -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forteaza IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2161,11 +2204,11 @@ msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Forteaza IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2173,21 +2216,21 @@ msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "Server SOCKS" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2195,11 +2238,11 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub " "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nume utilizator SOCKS" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2207,11 +2250,11 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru " "conexiuneala serverul SOCKS . " -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "Parola SOCKS " -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2219,71 +2262,71 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala " "serverul SOCKS . " -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Titlu metadata" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"titlu\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata autor" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"autor\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata artist" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"artist\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata gen" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"gen\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata copyright" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"copyrigth\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata descriere" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata data" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata URl" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"URL\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2294,11 +2337,11 @@ msgstr "" "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea " "tuturor fluxurilor dvs. ." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista preferata de codeceuri." -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2308,18 +2351,18 @@ msgstr "" "conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 " "inainte de a incerca si alt codecuri. " -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codoare preferate" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi " "conform prioritatii. " -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2327,11 +2370,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru " "subsistemul pentru fluxul de iesiere." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "Lantul implicit de flux de iesire" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2342,27 +2385,27 @@ msgstr "" "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: " "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile." -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activeaza fluxare" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activeaza iesire de flux video" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2370,11 +2413,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2382,11 +2425,25 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" + +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " +"de flux , cand aceasta din urma e activa. " + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2396,53 +2453,53 @@ msgstr "" "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca " "nu e specificat)" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Modul multiplexare" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2450,11 +2507,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n" "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activeaza suport FPU" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2462,11 +2519,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate " "profita de ea." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2474,11 +2531,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activeaza suport 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2486,11 +2543,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2498,11 +2555,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2510,11 +2567,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2522,11 +2579,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2534,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2542,11 +2599,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele " "pot fi modificate in fereastra pt listei de redare." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "Module pt descoperirea serviciilor" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2554,11 +2611,11 @@ msgstr "" "Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, " "separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... " -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reda fisierele aleator continuu" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2566,11 +2623,11 @@ msgstr "" "Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara " "intrerupere." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Repeta toate" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2578,11 +2635,11 @@ msgstr "" "Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, " "atunci activati aceasta optiune." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Repeta elementul curent" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2590,15 +2647,15 @@ msgstr "" "Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din " "lista de redare la nesfarsit." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Reda si opreste" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat." -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2606,11 +2663,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar " "daca stiti sigur ce faceti." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Module copiere memorie" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2618,42 +2675,42 @@ msgstr "" "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit " "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Modul acces" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Modul filtru acces" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele pentru filtrele " "de acces." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Modul demultiplexare" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de " "demultiplexare." -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permite prioritate timp-real" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2664,11 +2721,11 @@ msgstr "" "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa " "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti." -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusteaza prioritate VLC" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2678,21 +2735,21 @@ msgstr "" "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de " "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC." -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru " "rularea VLC." -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Calea de cautare a modulelor" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2700,11 +2757,11 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va " "cauta module." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fisier de configurare VLM" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2712,11 +2769,11 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care " "va fi citit cand VLM este lansat." -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2724,19 +2781,19 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va " "imbunatati timpul de pornire pentru VLC." -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ruleaza ca proces demon" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2750,21 +2807,21 @@ msgstr "" "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu " "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Mareste prioritatea procesului" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2780,22 +2837,22 @@ msgstr "" "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va " "necesita resetare." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2809,582 +2866,582 @@ msgstr "" "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e " "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca " "\"hotkes\"" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran intreg" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Reda/Pauza" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza." -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Doar pauza" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Doar redare" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare." -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Mai rapid" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Mai incet" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Urmatorul" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista." -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Precedentul" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea." -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Pozitie" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi." -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi." -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Parasire" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Deplasare in sus" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Deplasare in jos" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Deplasare la stanga" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Deplasare la dreapta" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in " "meniurile DVD." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titlu Anterior" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Urmatorul capitol" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Volum sus" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul." -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Volum jos" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul." -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Inatrziere subtitrare sus" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Intarziere subtitrare jos" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Intarziere audio sus" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio." -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Intarziere audio jos" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio." -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "Parcurge pista audio" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Iesire video gradient gri" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra module interfata" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Arata interfata" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Ia instantaneu video" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc." -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Inregistrare" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3454,130 +3511,130 @@ msgstr "" "lista\n" " vlc:quit Element special pentru a parasi VLC\n" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Instantaneu" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Proprietati fereastra" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrari" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Suprapuneri" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Setari pista" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Control redare" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Echipamente implicite" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Setari retea" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Decodoare" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Module speciale" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-uri" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Optiuni performanta" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Taste speciale" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "program principal" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat " "cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "foloseste fisier config alternativ" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "tipareste informatia legata de versiune" @@ -3737,10 +3794,6 @@ msgstr "Finlandeza" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiana" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Galeza(Scotiana)" @@ -4197,7 +4250,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscuta" @@ -4221,28 +4274,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Despletire" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Renunta" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Amestecare" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Mod" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Liniar" @@ -4275,8 +4328,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4287,7 +4340,7 @@ msgstr "Raport de aspect al sursei" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valoare pt. prindere in ms." -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4295,31 +4348,31 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Intrare CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][echipament][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "nimic" @@ -4610,8 +4663,8 @@ msgstr "Piste" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4823,21 +4876,7 @@ msgstr "Reimprospateaza lista" msgid "Configure" msgstr "Configureaza" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4845,154 +4884,248 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Numarul echipamentului ce va fi folosit pe adaptor" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecventa transponder/multiplex" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "In kHz pentru DVB-5 sau Hz pentru DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "Mod inversie" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "Prospecteaza capabilitatile placii DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "Unele placi DVB nu accepta sa fie probate pentru capabilitati." -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "nb_lof1 antena (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "nb_lof2 antena (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "nb_slof antena (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nume utilizator HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "Parola HTTP " + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Fisier de certificat" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "Fisier pentru cheie privata" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Nume utilizator HTTP" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5138,6 +5271,38 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fisier" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Director pentru inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorul de instantanee video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Deplasare timp" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5275,9 +5440,183 @@ msgid "" "will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Iesire de flux falsa" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fals" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " +"fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" +"SSL" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux iesire HTTp" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " +"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " +"incarcarii in sistemele foarte incarcate." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux iesire UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -5393,7 +5732,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5442,11 +5781,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5483,7 +5817,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Intrare ecran" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Ecran" @@ -5530,12 +5864,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Intrare TCP" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectare a MTU" @@ -5556,7 +5884,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5692,7 +6020,7 @@ msgstr "Intrare Video4Linux" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5870,213 +6198,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Director pentru inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorul de instantanee video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Iesire de flux falsa" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fals" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " -"fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Fisier de certificat" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" -"SSL" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "Fisier pentru cheie privata" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux iesire HTTp" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Timp De Viata (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Grup pachete" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " -"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " -"incarcarii in sistemele foarte incarcate." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux iesire UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6410,8 +6531,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mixer audio obijnuit" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "implicit" @@ -6423,12 +6544,12 @@ msgstr "Iesire audio ALSA" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nume echipament ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Echipament audio" @@ -6464,17 +6585,22 @@ msgstr "Palca de sunet necunoscuta" msgid "aRts audio output" msgstr "Iesire audio aRts" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Iesire HAL AudioUnit" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "Echipament de iesire" @@ -6557,6 +6683,11 @@ msgstr "Fisier audio de iesire" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Iesire audio Roku HD1000" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Iesire audio ALSA" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Incearca sa lucrezi pe langa driverele OSS \"defecte\"" @@ -7174,8 +7305,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -7203,11 +7334,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Modul decodor Tarkin" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "" @@ -7603,10 +7729,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7624,66 +7751,102 @@ msgstr "" msgid "Disable PSNR calculation." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Persana" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Mai incet" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7835,18 +7998,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -8352,24 +8503,42 @@ msgstr "" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +msgid "AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -8423,6 +8592,27 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +msgid "Client port" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Intrare HTTp" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8751,7 +8941,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -9162,15 +9352,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -9183,13 +9374,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "" @@ -9197,7 +9388,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "" @@ -9236,27 +9427,27 @@ msgstr "" msgid "Speed" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "" @@ -9283,14 +9474,14 @@ msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "" @@ -9347,7 +9538,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "" @@ -9388,7 +9579,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "" @@ -9398,7 +9589,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -9408,8 +9599,9 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9465,7 +9657,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -9483,71 +9675,103 @@ msgstr "" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleator" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9581,10 +9805,10 @@ msgstr "Titlu video" msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9678,19 +9902,19 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9701,286 +9925,267 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Control redare" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "lista selectie extinsa" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Macedoniana" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum jos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Iesire video pe tot ecranul" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9989,7 +10194,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" @@ -9998,9 +10202,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -10008,7 +10213,7 @@ msgstr "" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "" @@ -10021,25 +10226,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -10048,7 +10253,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10058,8 +10263,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -10076,7 +10280,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" @@ -10131,7 +10335,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10177,6 +10381,16 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -10192,10 +10406,6 @@ msgstr "" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10242,19 +10452,13 @@ msgstr "" msgid "1 item in the playlist" msgstr "Lista de redare" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "" @@ -10263,7 +10467,7 @@ msgid "Continue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10589,7 +10793,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10597,13 +10801,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10611,7 +10815,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10619,148 +10823,149 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10768,112 +10973,106 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Control redare" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Fals" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Format de iesire" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Lista de intrari" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 msgid "Save file to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10881,11 +11080,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10894,7 +11093,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10902,11 +11101,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10914,41 +11113,41 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finlandeza" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nimic" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10957,17 +11156,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10976,7 +11175,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10986,7 +11185,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11552,11 +11751,11 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11616,6 +11815,26 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Persana" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norma" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "" @@ -11632,66 +11851,87 @@ msgstr "" msgid "Save Messages As..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Flux" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Foloseste fisier subtitrare" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Foloseste fisier subtitrare" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Alte setari avansate" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fisier" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11700,85 +11940,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Foloseste fisier subtitrare" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Numar tuner" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Numar Pista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11895,7 +12140,7 @@ msgstr "" msgid "Sorted by Album" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11986,31 +12231,35 @@ msgstr "" msgid "Save file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "" @@ -12364,7 +12613,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "" @@ -12738,6 +12987,10 @@ msgstr "" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12754,37 +13007,33 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Titlu video" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13340,15 +13589,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13599,8 +13848,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" #: modules/stream_out/rtp.c:91 msgid "RTP stream output" @@ -14000,50 +14250,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" +msgid "Enable brightness threshold" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" +msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" +msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" +msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -14697,6 +14955,10 @@ msgstr "" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -15205,6 +15467,13 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Timp De Viata (TTL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Modul decodor Tarkin" + #~ msgid "CoreAudio output" #~ msgstr "Iesire CoreAudio" @@ -15362,9 +15631,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Tetum" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "Nume utilizator HTTP" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " #~ "(Basic authentication only)." @@ -15372,9 +15638,6 @@ msgstr "" #~ "Va permite sa modificati numele de utilizator care va fi folosit pentru " #~ "conexiune (Doar pentru autentificarea de baza)." -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "Parola HTTP " - #~ msgid "Demux number" #~ msgstr "Numar demultiplexare" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 67940ea26ea6..dcf91ff4a46a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,18 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " -"законодательÑтвом.Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавть ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной " -"Публичной Лицензии GNU;подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" -"ÐапиÑано коммандой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "ÐаÑтройки VLC" @@ -40,13 +28,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Ðажмите \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть вÑе опции." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "ОÑновные" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ИнтерфейÑ" @@ -58,7 +46,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки интерфейÑа VLC" msgid "General interface setttings" msgstr "Главные наÑтройки интерфейÑа" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "ИнтерфейÑÑ‹ управлениÑ" @@ -70,10 +58,10 @@ msgstr "ÐаÑтройка интерфейÑа управлениÑ" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÐаÑтройка горÑчих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -88,7 +76,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ОÑновнÑ‹Ðµ наÑтройки звука" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -97,7 +85,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Звуковые фильтры иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледующей обработки звука" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "ВизуализациÑ" @@ -114,8 +102,8 @@ msgstr "Модули вывода" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Ðто общие параметры модулей вывода " -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -125,9 +113,9 @@ msgstr "Разное" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Различные наÑтройки звука и модули" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -252,8 +240,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки декодеров и кодеров видео, зв msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Дополнительные наÑтройки ввода. Будьте оÑторожны." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Вывод потока" @@ -365,11 +352,11 @@ msgstr "Видео по требованию" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC-Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по требованию" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -402,7 +389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Модули поиÑка Ñлужб автоматичеÑки добавлÑÑŽÑ‚ Ñлементы в ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные параметры" @@ -509,26 +496,26 @@ msgstr "" "\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Ðвтор" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -561,11 +548,11 @@ msgid "Setting" msgstr "ÐаÑтройки" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -667,8 +654,20 @@ msgstr "Ðазвание кодека" msgid "Codec Description" msgstr "ОпиÑание кодека" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " +"законодательÑтвом.Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавть ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной " +"Публичной Лицензии GNU;подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" +"ÐапиÑано коммандой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Отключить" @@ -689,18 +688,18 @@ msgstr "Спектр" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Ðквалайзер" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Фильтры звука" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Каналы звука" @@ -714,7 +713,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -723,7 +722,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -799,21 +798,21 @@ msgstr "%s: Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ `-W %s' не требует аргумент\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Дорожка %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -826,8 +825,8 @@ msgstr "Программа" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -837,79 +836,79 @@ msgstr "Программа" msgid "Meta-information" msgstr "Мета-данные" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Показывать разрешение" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "ЧаÑтота кадров" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Ошибка" @@ -923,8 +922,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Программы" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Глава" @@ -933,18 +932,18 @@ msgstr "Глава" msgid "Navigation" msgstr "ÐавигациÑ" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Видео-дорожка" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Дорожка Ñубтитров" @@ -976,20 +975,20 @@ msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" msgid "Previous chapter" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Переключить интерфейÑ" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейÑ" @@ -1002,54 +1001,54 @@ msgstr "ru" msgid "Help options" msgstr "Опции помощи" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "текÑтовый Ñтринг" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "целое" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (по умолчанию включено)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (по умолчанию выключено)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "БыÑтро" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "БыÑтро" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1058,80 +1057,88 @@ msgstr "" "\n" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ ВВОД\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Ðвто" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "РуÑÑкий" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Ðазад" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1141,11 +1148,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете выбрать главный интерфейÑ, дополнительные модули интерфейÑа, и " "определить различные ÑвÑзанные опции." -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Модули интерфейÑа" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1153,11 +1160,11 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет Вам выбирать интерфейÑ, иÑпользуемый VLC.\n" "По умолчанию автоматичеÑки выбираетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ доÑтупный модуль." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Дополнительные модули интерфейÑа" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1170,15 +1177,15 @@ msgstr "" "(обычные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - региÑтратор, знаки, sap, диÑтанционное управление, http " "или ÑÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавка), " -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам выбирать интерфейÑÑ‹ управлениÑ. " -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "ПодробноÑÑ‚ÑŒ (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -1186,27 +1193,27 @@ msgstr "" "УÑтанавливает уровень подробноÑти (0=только ошибки и Ñтандартные " "ÑообщениÑ,1=предупреждениÑ, 2=отладка" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Быть тихим" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ информационные ÑообщениÑ." -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "ИÑходÑщий поток" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. " -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1214,11 +1221,11 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет Вам уÑтанавливать Ñзык интерфейÑа. СиÑтемный Ñзык " "иÑпользуетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки обнаружен, еÑли здеÑÑŒ выбрано \"авто \"." -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Цветные ÑообщениÑ" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1226,11 +1233,11 @@ msgstr "" "Когда Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, ÑообщениÑ, поÑланные конÑоли будут цветными. Ваш " "терминал нуждаетÑÑ Ð² поддержке цветов Linux." -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Показывать дополнительные параметры" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr "" "вÑе доÑтупные опции, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ðµ, которых большинÑтво пользователей никогда " "не должно каÑатьÑÑ." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1254,12 +1261,12 @@ msgstr "" "Включите фильтры здеÑÑŒ, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые " "фильтры \"." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Модуль вывода звука" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1267,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет Вам выбирать метод вывода звука, иÑпользуемый VLC. По " "умолчанию автоматичеÑки выбираетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ доÑтупный метод." -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Включить звук" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1279,41 +1286,41 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете полноÑтью отключить вывод звука. Ð’ Ñтом Ñлучае звук не " "будетраÑкодироватьÑÑ Ð¸ Ñто немного разгрузит процеÑÑор." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Принудительно включить моно-звук" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Любой звук будет выводитьÑÑ Ð² режиме моно" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "УÑтройÑтво по умолчанию" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете уÑтановить громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука по умолчанию здеÑÑŒ, в диапазоне " "от 0 до 1024." -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ€Ð°Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ вывода звука" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Ðто ÑохранÑет громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука, при выключении звука" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1322,11 +1329,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете уÑтановить громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука по умолчанию здеÑÑŒ, в диапазоне " "от 0 до 1024." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "ЧаÑтота вывода звука (Гц)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1334,11 +1341,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить чаÑтоту вывода звука здеÑÑŒ. Обычные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ -1 " "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Ð’Ñ‹ÑококачеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° звука" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1348,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ÑококачеÑтвенный алгоритм может Ñильно загрузить процеÑÑор, поÑтому Ð’Ñ‹ " "можете отключить его и иÑпользовать более проÑтой алгоритм." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "КомпенÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÑинхронизированноÑти звука" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr "" "количеÑтво миллиÑекунд. Ðто может быть удобным, еÑли Ð’Ñ‹ обращаете внимание " "на задержку между видео и звуком." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1376,11 +1383,11 @@ msgstr "" "возможно(то еÑÑ‚ÑŒ еÑли ваше оборудование и воÑпроизводимый поток их " "поддерживают)." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "ИÑпользовать выход S/PDIF, еÑли возможно" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1388,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет иÑпользовать выход S/PDIF по умолчанию,еÑли ваше " "оборудование и воÑпроизводимый поток их поддерживают" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1401,32 +1408,32 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Открыть" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Выключить" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Ðто позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы " "изменÑÑ‚ÑŒ его" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Ðто позволит Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ модули визуализации (анализатор Ñпектра и прочие)" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1439,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Включайте Ñти фильтры здеÑÑŒ и наÑтраивайте в разделе модулей \"фильтры видео" "\"Ð’Ñ‹ также можете Ñделать здеÑÑŒ много других наÑтроек." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Модуль вывода видео" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1451,11 +1458,11 @@ msgstr "" "ЗдеÑÑŒ вы можете выбрать метод вывода видео, иÑпользуемый VLC по умолчанию." "Иначе автоматичеÑки выбиратеÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ доÑтупный метод" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Включить видео" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1463,13 +1470,13 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете полноÑтью отключить вывод видео. Тогда раÑкодирование видеоне " "будет производитьÑÑ, что неÑколько разгрузит процеÑÑор." -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Ширина видео" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1477,13 +1484,13 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить обÑзательную ширину видео здеÑÑŒ.По умолчанию (-1) VLC " "будет подгонÑÑ‚ÑŒ характериÑтики видео." -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота видео" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1491,11 +1498,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить обÑзательную выÑоту видео здеÑÑŒ.По умолчанию (-1) VLC " "будет подгонÑÑ‚ÑŒ характериÑтики видео." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Координата x (абÑцÑиÑÑа) видео" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1503,11 +1510,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здеÑÑŒ(координата " "x – абÑциÑÑа)" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Координата y (ордината) видео" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1515,19 +1522,19 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здеÑÑŒ(координата " "y – ордината)" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Заголовок видео" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ЗдеÑÑŒ можете указать Ñвой заголовок окна видео." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Выравнивание видео" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1537,68 +1544,68 @@ msgstr "" "центр (0 = центр, 1 = Ñлева, 2 = Ñправа, 4 = Ñверху, 8 = Ñнизу,вы можете " "также иÑпользовать комбинации Ñтих значений)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Верхний левый угол" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Верхний правый угол" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Ðижний левый угол" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Ðижний правый угол" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Изменение маÑштаба Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Ð’Ñ‹ можете изменить маÑштаб Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ указанным фактором." -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Вывод видео полутонами Ñерого" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1606,22 +1613,22 @@ msgstr "" "ЕÑли включена, Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ цветноÑти видео не раÑкодроваетÑÑ,что также " "неÑколько Ñнимает нагрузку Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑора." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Вывод видео на веÑÑŒ Ñкран" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ включена, то VLC будет вÑегда запуÑкать видео в " "полноÑкранном режиме." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1629,27 +1636,27 @@ msgstr "" "ЕÑли включено, VLC попробует иÑпользовать ÑоответÑтвующие возможноÑтивашей " "видеокарты (графичеÑкое уÑкорение)." -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Ð’Ñегда Ñверху" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Ð’Ñегда помещает окно видео поверх оÑтальных." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Оформление окна" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1658,12 +1665,12 @@ msgstr "" "ЕÑлы выключено, VLC не будет прориÑовывать заголовок окна, фреймыи прочие " "Ñлементы вокруг видео. ПоддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в Windows." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Модуль-фильтр видео" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1672,21 +1679,21 @@ msgstr "" "качеÑтвакартинки, уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÑÑтрочноÑти, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "раÑÑ‚ÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° видео." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "ПозволÑет указать папку Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтоп-кадров." -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Формат видеоÑнимка Ñтоп-кадра" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1694,22 +1701,22 @@ msgstr "" "ПозволÑет Вам определÑÑ‚ÑŒ формат изображениÑ, в котором будут " "ÑохраненывидеоÑнимки Ñтопкадров." -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ИÑходный коÑффициент ÑжатиÑ" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1718,81 +1725,81 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ИÑходный коÑффициент ÑжатиÑ" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "ПропуÑкать кадры" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñов" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1800,29 +1807,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "по умолчанию" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Пауза" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Ðто - порт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1831,90 +1838,93 @@ msgstr "" "Ðто - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. Ðа Ethernet Ñто - " "обычно 1500." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Введите номер звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Введите номер Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Выберите Ñзык звука" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Укажите Ñзык звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (comma " "separted, two or tree letter country code)." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Выберите Ñзык Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1922,39 +1932,60 @@ msgstr "" "Укажите Ñзык Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (comma separted, two " "or tree letter country code)." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Введите номер звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "Введите номер Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." + +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Входной ÑпиÑок" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1963,18 +1994,18 @@ msgstr "" "ПозволÑет Вам одновременно воÑпроизводить неÑколько файлов. Ðта оÑобенноÑÑ‚ÑŒ " "ÑкÑпериментальна, не, вÑе форматы поддерживаютÑÑ." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Закладки вноÑÑÑ‚ в ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1982,23 +2013,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2006,12 +2046,12 @@ msgstr "" "VLC может отображать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° видео. Ðто называют OSD. Ð’Ñ‹ можете " "отключить Ñту оÑобенноÑÑ‚ÑŒ здеÑÑŒ." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2019,21 +2059,21 @@ msgstr "" "Ðто позволит Вам добавлÑÑ‚ÑŒ фильтр деталей Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€ к оверлею " "Ñмблемы." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ÐвтоматичеÑки определÑÑ‚ÑŒ файлы Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2044,340 +2084,351 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "ИÑпользовать файлы Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "УÑтройÑтво DVD" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "УÑтройÑтво VCD" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "БыÑтро" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Модули" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2385,11 +2436,11 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам включить Ñпециальную оптимизацию \n" " центрального процеÑÑораВы должны вÑегда оÑтавлÑÑ‚ÑŒ вÑе, что включено." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Включить поддержку ÑопроцеÑÑора Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой (FPU)" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2397,11 +2448,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор имеет модуль вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой, VLC может " "иÑпользовать в Ñвоих интереÑах Ñто." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2409,11 +2460,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд MMX, VLC может иÑпользовать в " "Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2421,11 +2472,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может иÑпользовать " "в Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2433,11 +2484,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может иÑпользовать " "в Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2445,11 +2496,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд SSE, VLC может иÑпользовать в " "Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2457,11 +2508,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд SSE2, VLC может иÑпользовать в " "Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку AltiVec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2469,7 +2520,7 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может иÑпользовать " "в Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2477,22 +2528,22 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки определÑÑŽÑ‚ поведение ÑпиÑка воÑпроизведениÑ. Ðекоторые из них " "могут быть отвергнуты в ÑпиÑке воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ окне." -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ð’Ñегда беÑпорÑдочно (randomly) воÑпроизводить файлы" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2500,84 +2551,84 @@ msgstr "" "Когда включкно, VLC будет беÑпорÑдочно играть файлы в ÑпиÑке воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ " "пока не оÑтановÑÑ‚." -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Повторить вÑÑ‘" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Повторить текущий Ñлемент" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "ВоÑпроизвеÑти и ОÑтановить" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2585,70 +2636,70 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2657,21 +2708,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2681,22 +2732,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2705,580 +2756,580 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "ПолноÑкранный" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð¾Ñкранного режима" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "ВоÑпроизвеÑти/Пауза" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Только Пауза" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Только ВоÑпроизвеÑти" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "БыÑтрее" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Медленнее" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ПозициÑ" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Выберите горÑчую клавишу, чтобы выйти из приложениÑ." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Ðктивировать" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Громче" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Тише" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Выберите горÑчую клавишу, чтобы воÑпроизвеÑти Ñту закладку" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ИÑходный коÑффициент ÑжатиÑ" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Вывод видео полутонами Ñерого" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Показать интерфейÑ" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Скрыть интерфейÑ" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Сделать Ñимок видео" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Сделать Ñимок видео и Ñохранить его на диÑк" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "ЗапиÑать" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3316,133 +3367,133 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Сделать Ñниок" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "ÐаÑтройки окна" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "ВоÑпр." -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "ÐаÑтройки дорожки" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Управление воÑпроизведением" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "УÑтройÑтво по умолчанию" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "ÐаÑтройки Ñети" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "СпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Специальные модули" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº программе (Plugins)" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "ÐаÑтройки производительноÑти" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3604,10 +3655,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -4076,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4100,29 +4147,29 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4155,8 +4202,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Следующий файл" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4167,38 +4214,38 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ðудио компакт-диÑк" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ðудио компакт-диÑк - Дорожка" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ðудио компакт-диÑк - Дорожка %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "ОтÑутÑтвует" @@ -4438,8 +4485,8 @@ msgstr "Дорожки" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Дорожка" @@ -4629,177 +4676,262 @@ msgstr "Обновить ÑпиÑок" msgid "Configure" msgstr "КонфигурациÑ" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "Следующий файл" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "Пароль" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4949,6 +5081,38 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "File" msgstr "Файл" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Папка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Сдвиг времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Видео фильтры иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ обработки потока видео" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Сдвиг времени" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5077,8 +5241,178 @@ msgid "" "will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Приложите к файлу" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Поток" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 @@ -5195,7 +5529,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" @@ -5245,11 +5579,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5284,7 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Ðкран" @@ -5334,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5360,7 +5683,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5492,7 +5815,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5673,212 +5996,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Папка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Сдвиг времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Видео фильтры иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ обработки потока видео" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Сдвиг времени" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Приложите к файлу" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/http.c:60 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Поток" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6229,8 +6346,8 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "" @@ -6244,12 +6361,12 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Ðудио уÑтройÑтво" @@ -6287,18 +6404,23 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -6389,6 +6511,11 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ОÑтановить поток" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -7045,8 +7172,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -7078,11 +7205,6 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - #: modules/codec/lpcm.c:82 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" @@ -7514,10 +7636,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7547,7 +7670,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" @@ -7557,48 +7680,84 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "ВоÑпр." -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Медленно" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "БыÑтро" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7746,26 +7905,14 @@ msgstr "Выберите" msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:42 -msgid "Handlers" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:44 -msgid "" -"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" -"usr/bin/perl)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/control/http/http.c:42 +msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/control/http/http.c:44 +msgid "" +"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" +"usr/bin/perl)." msgstr "" #: modules/control/http/http.c:55 @@ -8290,27 +8437,46 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "AU demuxer" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 #, fuzzy msgid "AVI demuxer" msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 #, fuzzy msgid "Filename of dump" @@ -8369,6 +8535,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" @@ -8729,7 +8917,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -9173,15 +9361,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -9194,13 +9383,13 @@ msgstr "Открыть" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "СообщениÑ" @@ -9208,7 +9397,7 @@ msgstr "СообщениÑ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" @@ -9248,27 +9437,27 @@ msgstr "перейти к Главе" msgid "Speed" msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Окно" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "" @@ -9297,14 +9486,14 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Редактирование" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Выделить вÑÑ‘" @@ -9362,7 +9551,7 @@ msgstr "Применить" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -9404,7 +9593,7 @@ msgstr "ОÑтаватьÑÑ Ñверху" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Сделать Ñнимок" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 #, fuzzy msgid "About VLC media player" @@ -9415,7 +9604,7 @@ msgstr "Клиент VideoLAN" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -9425,8 +9614,9 @@ msgstr "Закладки" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9484,7 +9674,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -9503,78 +9693,111 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 #, fuzzy msgid "Random On" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Половина Размера" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Ðормальный размер" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Двойной размер" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "БыÑтро уÑкорить" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9609,10 +9832,10 @@ msgstr "Видео фильтры" msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9709,19 +9932,19 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Больше информации" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9732,299 +9955,279 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 #, fuzzy msgid "VLC media player" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "ВоÑпроизвеÑти" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "БыÑтро уÑкорить" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "ÐаÑтройки..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Скрыть VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Показать вÑй" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Выйти из VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "1:Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "БыÑтро открыть файл..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Открыть диÑк..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Открыть Ñеть" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "ОчиÑтить меню" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Streaming/Transcoding МаÑтер" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Пауза" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Пауза" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Громче" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Тише" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Свернуть окно" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 #, fuzzy msgid "Controller" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "РаÑширенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\tCtrl-G" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "ИнформациÑ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Открыть окно Ñообщений" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 #, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +#, fuzzy msgid "Video device" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10034,7 +10237,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "ОÑтановить поток" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" @@ -10043,9 +10245,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." @@ -10053,7 +10256,7 @@ msgstr "Обзор..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Клиент VideoLAN" @@ -10068,26 +10271,26 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Пауза" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "ÐдреÑ" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -10096,7 +10299,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Разрешить Ñдвиг времени" @@ -10107,8 +10310,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Следующий файл" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "ÐаÑтройки..." @@ -10126,7 +10328,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 #, fuzzy msgid "Subtitles encoding" msgstr "Следующий файл" @@ -10189,7 +10391,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "ПриоÑтановить поток" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -10238,6 +10440,16 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ..." @@ -10253,10 +10465,6 @@ msgstr "Удалить" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -10305,19 +10513,13 @@ msgstr "%i Ñлемент(ов) в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 Ñлемент в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "СброÑить вÑÑ‘" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "СброÑить наÑтройки" @@ -10326,7 +10528,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10659,7 +10861,7 @@ msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -10672,7 +10874,7 @@ msgstr "" "вещь, чтобы Ñделать. Другие компьютеры могут тогда обратитьÑÑ Ðº потоку в " "http://yourip:8080 по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " @@ -10681,7 +10883,7 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте Ñто, чтобы вещать на неÑколько компьютеров. Ðтот метод менее " "Ñффективен, поÑкольку Ñервер должен поÑлать неÑколько раз поток." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 #, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " @@ -10694,7 +10896,7 @@ msgstr "" "вещь, чтобы Ñделать. Другие компьютеры могут тогда обратитьÑÑ Ðº потоку в " "http://yourip:8080 по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10702,19 +10904,19 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŒÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "ИÑпользуйте Ñто, чтобы вещать на единÑтвенный компьютер" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 #, fuzzy msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " @@ -10725,7 +10927,8 @@ msgstr "" "адреÑом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Ð”Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтного иÑпользованиÑ, " "вводить адреÑ, начинающийÑÑ 239.255." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " @@ -10735,24 +10938,24 @@ msgstr "" "enabled Ñети. Ðто - Ñамый Ñффективный метод, чтобы вещать на неÑколько " "компьютеров, но Ñто не работает по Интернету." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming/Transcoding МаÑтер" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "Ðтот маÑтер помогает Вам вещать поток, transcode или ÑохранÑÑ‚ÑŒ поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " @@ -10763,51 +10966,51 @@ msgstr "" "transcoding возможноÑтей. ИÑпользуйте Открытое и диалоги Вывода Потока, " "чтобы получить вÑе их" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Вещание в Ñеть" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "Выберите вход" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "Укажите здеÑÑŒ ваш входной поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Выберите поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "СущеÑтвующий Ñлемент ÑпиÑка воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Выберите..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " @@ -10819,53 +11022,53 @@ msgstr "" "Ñетевой поток UDP.)\n" "Введите начальное и конечное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ (в Ñекундах)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "От" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "Кому" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Вещание (поток)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "Ð’ Ñтой Ñтранице, Ð’Ñ‹ выберете, как ваш входной поток будут поÑылать." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "ÐдреÑат" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Метод вещаниÑ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 #, fuzzy msgid "" @@ -10877,36 +11080,36 @@ msgstr "" "заполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñтой Ñтранице. (ЕÑли Ð’Ñ‹ только хотите изменить контейнерный " "формат, перейдите к Ñледующей Ñтранице)." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 #, fuzzy msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "ЕÑли ваш поток имеет аудио, и Ð’Ñ‹ хотите transcode Ñто, включите Ñто" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 #, fuzzy msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "ЕÑли ваш поток имеет видео, и Ð’Ñ‹ хотите transcode Ñто, включите Ñто" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "Формат Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " @@ -10915,13 +11118,13 @@ msgstr "" "Ð’ Ñтой Ñтранице, Ð’Ñ‹ выберете, как поток будет заключен в капÑулу. Ð’ " "завиÑимоÑти от выборов Ð’Ñ‹ Ñделали, вÑе форматы не будут доÑтупны." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 #, fuzzy msgid "Additional streaming options" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." @@ -10929,31 +11132,25 @@ msgstr "" "Ð’ Ñтой Ñтранице, Ð’Ñ‹ определите неÑколько дополнительных параметров Ð´Ð»Ñ " "вашего потока" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Пауза" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 #, fuzzy msgid "Additional transcode options" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " @@ -10962,43 +11159,43 @@ msgstr "" "Ð’ Ñтой Ñтранице, Ð’Ñ‹ определите неÑколько дополнительных параметров Ð´Ð»Ñ " "вашего transcoding" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Формат Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "ИÑходÑщий поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -11006,12 +11203,12 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "ÐдреÑат" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -11020,7 +11217,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11028,11 +11225,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -11040,42 +11237,42 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "ИнформациÑ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 #, fuzzy msgid "from " msgstr "От" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "ИÑпользуйте Ñто Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñети" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 #, fuzzy msgid "" @@ -11090,7 +11287,7 @@ msgstr "" "transcoding. Ð’Ñ‹ должны иÑпользовать его оÑобенноÑти transcoding, чтобы " "Ñохранить Ñетевые потоки, например" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." @@ -11098,7 +11295,7 @@ msgstr "" "Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " "информацию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." @@ -11106,7 +11303,7 @@ msgstr "" "Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " "информацию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -11119,7 +11316,7 @@ msgstr "" "Ñто означает, или еÑли Ð’Ñ‹ хотите течь на вашей меÑтной Ñети только, " "оÑтавлÑÑ‚ÑŒ Ñту уÑтановку к 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " @@ -11136,7 +11333,7 @@ msgstr "" " дополнительного проÑтранÑтва SAPЕÑли Ð’Ñ‹ хотите дать название вашему потоку, " "введите Ñто здеÑÑŒ, или будет иÑпользоватьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11734,11 +11931,11 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Открыть:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11800,6 +11997,26 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "Поток и медиа информациÑ" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ВоÑпр." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" @@ -11816,67 +12033,89 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Сохранить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "РаÑширенные наÑтройки..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "РаÑширенные наÑтройки" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "ÐаÑтройки:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Поток" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "БыÑтро" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "ÐаÑтройки Ñубтитров" +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Следующий файл" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "РаÑширенные наÑтройки..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Тип диÑка" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11885,85 +12124,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Ðомер тюнера" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Ðомер дорожки" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -12082,7 +12326,7 @@ msgstr "Сортировать по артиÑту" msgid "Sorted by Album" msgstr "Сортировать по артиÑту" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -12182,32 +12426,36 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Save file" msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "ÐаÑтройки Ñубтитров" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Файл Ñубтитров" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "ÐаÑтройка Ñубтитров" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" @@ -12586,7 +12834,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Модули..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Показать/Убрать интерфейÑ" @@ -12984,6 +13232,10 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13000,36 +13252,32 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -13615,15 +13863,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13898,8 +14146,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" #: modules/stream_out/rtp.c:91 #, fuzzy @@ -14329,51 +14578,60 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 #, fuzzy msgid "Image properties filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -15072,6 +15330,10 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -15608,6 +15870,13 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -16080,10 +16349,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ msgid "Open Target" #~ msgstr "ОÑтановить поток" -#, fuzzy -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Следующий файл" - #, fuzzy #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Следующий файл" @@ -16289,10 +16554,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "След." -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" - #, fuzzy #~ msgid "DirectX" #~ msgstr "Следующий файл" @@ -16600,10 +16861,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ msgid "Simple &Open ..." #~ msgstr "Открыть файл..." -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Следующий файл" - #, fuzzy #~ msgid "Gather stream" #~ msgstr "ПриоÑтановить поток" @@ -16640,10 +16897,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ "Ðто клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателÑ. Ð’Ñ‹ можете " #~ "воÑпроизвеÑти MPEG и MPEG-2 файлы из файла или Ñ Ð¸Ñточника в Ñети." -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind address" -#~ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - #, fuzzy #~ msgid "osd text filter" #~ msgstr "Следующий файл" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7f21a959b4d3..f04f58a7fcfb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Inställningar för VLC" @@ -35,13 +27,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -53,7 +45,7 @@ msgstr "Inst msgid "General interface setttings" msgstr "Generella gränssnitts inställningar" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Kontrollgränssnitt" @@ -65,10 +57,10 @@ msgstr "Inst msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för snabbknappar" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -83,7 +75,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Generella ljud inställninar" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -92,7 +84,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -108,8 +100,8 @@ msgstr "Utmatningsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Allmänt" @@ -118,9 +110,9 @@ msgstr "Allm msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -240,8 +232,7 @@ msgstr "Inst msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -335,11 +326,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -372,7 +363,7 @@ msgstr "" "Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål " "till spellistan" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Advancerad" @@ -473,26 +464,26 @@ msgstr "" "-I wxwin\"\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -525,11 +516,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Inställning" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -626,8 +617,16 @@ msgstr "Kodare namn" msgid "Codec Description" msgstr "Formatavkodnings beskrivning" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Stäng av" @@ -646,18 +645,18 @@ msgstr "Spektrum" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Ljudfilter" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Ljudkanaler" @@ -671,7 +670,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -680,7 +679,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vänster" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -756,21 +755,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "Bokmärke %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spår %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -783,8 +782,8 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -793,79 +792,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-information" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ström %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Kodare" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Ström" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Längd" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -879,8 +878,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Program" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -889,18 +888,18 @@ msgstr "Kapitel" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Videospår" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Ljudspår" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "" @@ -932,21 +931,21 @@ msgstr "N msgid "Previous chapter" msgstr "Föregående kapitel" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Loggning" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Byt gränssnitt" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" @@ -959,47 +958,47 @@ msgstr "sv" msgid "Help options" msgstr "Hjälp inställningar" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "(som standard aktiverad)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr "(som standard avstängd)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC version %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr "" "\n" "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1017,100 +1016,108 @@ msgstr "" "\n" "Tryck RETURN för att fortsätta...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "Amerikansk Engelska" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "Brittisk Engelska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Katalonska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgianska" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilisk Portugisiska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Gränssnittsmodul" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra gränssnittsmoduler" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1118,58 +1125,58 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Var tyst" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Spela upp" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Färgmeddelanden" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " @@ -1178,7 +1185,7 @@ msgstr "" "När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem " "som de flesta användare aldrig rör vid." -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1190,21 +1197,21 @@ msgstr "" "kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n" "Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Aktivera ljud" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1212,68 +1219,68 @@ msgstr "" "Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte " "ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Tvinga mono-ljud" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standardenheter" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Ljud osynkningskompensation" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1283,11 +1290,11 @@ msgstr "" "millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer " "överens." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Föredraget ljudkanalsläge" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1297,21 +1304,21 @@ msgstr "" "användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och " "ljudströmmen stödjer det)" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1319,33 +1326,33 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öppna" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera " "ljudet" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Ljud visualiseringar " -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum " "analyserare, mm.)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1354,55 +1361,55 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Aktivera video" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video bredd" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video höjd" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x kordinater" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1410,11 +1417,11 @@ msgstr "" "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här" "(x kordinater)." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video y kordinater" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1422,19 +1429,19 @@ msgstr "" "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här" "(y kordinater)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Video titel" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel." -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Video justering" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1444,163 +1451,163 @@ msgstr "" "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du " "kan också kombinera olika värden)." -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Uppåt" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Topp-Vänster" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Topp-Höger" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Vänster-Botten" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Höger-Botten" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom video" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Placerar alltid videofönstret överst." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "Stäng av skärmsläckare" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Fönster dekorationer" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Videofiltermodul" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Videofoto mapp" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Videoinställningar" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1609,43 +1616,43 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Hoppa över bildrutor" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1653,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med " "felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1663,11 +1670,11 @@ msgstr "" "inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts " "inställningar eller undertextskanalen." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1675,11 +1682,11 @@ msgstr "" "När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du " "sätta detta till 10000" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Klock synkronisering" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1687,11 +1694,11 @@ msgstr "" "Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för " "realtids källor." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1699,114 +1706,117 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU för nätverksgränssnittet" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "Ljudspår" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)." -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Välj ljudspråk" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd " "landskoder bestående av två eller tre bokstäver)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Välj undertextsspråk" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1814,54 +1824,75 @@ msgstr "" "Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd " "landskoder bestående av två eller tre bokstäver)" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Ljudspår" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Undertextspår: %s" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" +"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)." + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "Inmatningsupprepningar" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1869,51 +1900,60 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Underbilder" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1924,509 +1964,520 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Använd undertextfil" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD enhet" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD enhet" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Ljud-CD enhet" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Tvinga IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "Tvinga IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS användarnamn" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS lösenord" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "Titel metadata" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Upphovsman metadata" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Artist metadata" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre metadata" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright metadata" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Beskrivning metadata" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Datum metadata" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL metadata" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Paus" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Mux modul" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "Aktivera stöd för FPU" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Repetera alla" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Spela upp och stoppa" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Minneskopieringsmodul" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "Tillgångsmodul" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "Tillgångsfiltermodul" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2434,68 +2485,68 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Justera VLC prioritet" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Sökväg för moduler" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Kör som demonprocess" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2504,21 +2555,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2528,22 +2579,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2552,546 +2603,546 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/Paus" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Pausa bara" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Spela bara" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Snabbare" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Slow Motion" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Nästa objekt" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Föregående objekt" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Typsnitt storlek" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Avsluta VLC" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Navigera upp" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "Navigera ned" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Navigera vänster" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "Navigera höger" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Använd DVD-menyer" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Välj föregående DVD-titel" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "Välj nästa DVD-titel" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Välj föreg DVD-kapitel" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Välj föreg DVD-kapitel" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Volym upp" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Volym ned" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Stäng av ljudet" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Undertextfördröjning mer" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Undertextfördröjning mindre" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Ljudfördröjning mer" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Ljudfördröjning mindre" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Spela spellistebokmärke 1" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Spela spellistebokmärke 2" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Spela spellistebokmärke 3" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Spela spellistebokmärke 4" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Spela spellistebokmärke 5" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Spela spellistebokmärke 6" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Spela spellistebokmärke 7" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Spela spellistebokmärke 8" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Spela spellistebokmärke 9" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Spela spellistebokmärke 10" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Sätt spellistebokmärke 1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Sätt spellistebokmärke 2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Sätt spellistebokmärke 3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Sätt spellistebokmärke 4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Sätt spellistebokmärke 5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Sätt spellistebokmärke 6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Sätt spellistebokmärke 7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Sätt spellistebokmärke 8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Sätt spellistebokmärke 9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Sätt spellistebokmärke 10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Videoinställningar" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra gränssnittsmoduler" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "Visa gränssnitt" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Hide interface" msgstr "Göm gränssnitt" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Inspelning" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3129,128 +3180,128 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Skärmbild" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Underbilder" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Undertext" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Spårinställningar" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheter" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Avkodare" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Specialmoduler" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Insticksprogram" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Prestandainställningar" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Snabbknappar" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "huvudprogram" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "använd alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versionsinformation" @@ -3410,10 +3461,6 @@ msgstr "Finska" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgianska" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaelic (Skottar)" @@ -3870,7 +3917,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -3894,28 +3941,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "Kasta" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -3948,8 +3995,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Bildformat" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3960,37 +4007,37 @@ msgstr "Bildformat" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ljud-CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ljud-CD - Spår " -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ljud-CD - Spår %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -4223,8 +4270,8 @@ msgstr "Sp #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -4409,174 +4456,258 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "I kHz för DVB-S eller Hz för DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "Budgetläge" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=ingen diseqc, 1-4=satellitnummer]" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz ton" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Värdaddress" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "FTP användarnamn" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "FTP lösenord" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Certifikatfil" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Root CA-fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL-fil" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Spola framåt" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-vinkel" @@ -4721,6 +4852,34 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Arkiv" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4831,21 +4990,181 @@ msgstr "" msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "_Nästa objekt" - -#: modules/access/mms/mms.c:55 +#: modules/access/mms/mms.c:53 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "_Nästa objekt" + +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "Strömnamn" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "Strömbeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strömma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupp-paket" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " @@ -4955,7 +5274,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -5004,11 +5323,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5043,7 +5357,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "Helskärm" @@ -5089,12 +5403,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5115,7 +5423,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5245,7 +5553,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5423,196 +5731,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Certifikatfil" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Root CA-fil" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL-fil" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "Strömnamn" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "Strömbeskrivning" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Strömma MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Grupp-paket" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -5946,8 +6064,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "standard" @@ -5959,12 +6077,12 @@ msgstr "" msgid "ALSA Device Name" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Ljudenhet" @@ -6000,17 +6118,22 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "" @@ -6093,6 +6216,11 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Paus" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6700,8 +6828,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6729,11 +6857,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Tarkin-avkodningsmodul" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare" @@ -7119,10 +7242,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7152,7 +7276,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" @@ -7162,45 +7286,81 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Media" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Ja" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "alla" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Slow Motion" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "snabb" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7346,22 +7506,10 @@ msgstr "" msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:44 -msgid "" -"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" -"usr/bin/perl)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/control/http/http.c:44 +msgid "" +"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" +"usr/bin/perl)." msgstr "" #: modules/control/http/http.c:55 @@ -7864,24 +8012,43 @@ msgstr "ASF v1.0 demuxer" msgid "AU demuxer" msgstr "AU demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Index" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "Filnamn för dump" @@ -7935,6 +8102,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Videoport" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Paus" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8263,7 +8452,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8674,15 +8863,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -8695,13 +8885,13 @@ msgstr " #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Egenskaper" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" @@ -8709,7 +8899,7 @@ msgstr "Meddelanden" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" @@ -8748,27 +8938,27 @@ msgstr "G msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Fönster" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -8795,14 +8985,14 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -8859,7 +9049,7 @@ msgstr "Verkst #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -8900,7 +9090,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Ta skärmbild" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "Om VLC mediaspelare" @@ -8910,7 +9100,7 @@ msgstr "Om VLC mediaspelare" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" @@ -8920,8 +9110,9 @@ msgstr "Bokm msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -8977,7 +9168,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -8995,71 +9186,103 @@ msgstr "Ingen inmatning hittad" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Slumpmässig på" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Slumpmässig av" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Repetera en gång" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Repetering av" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Repetera alla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halv storlek" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normal storlek" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dubbel storlek" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flyt överst" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Anpassa till skärmen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Spela upp" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9092,10 +9315,10 @@ msgstr "Videofilter" msgid "Adjust Image" msgstr "Justera bild" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9186,19 +9409,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Mer information" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9209,283 +9432,264 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC mediaspelare" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Spela upp" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "Öppna kraschlogg" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Egenskaper..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Tjänster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "Göm VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "Göm andra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "Avsluta VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "Öppna fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Snabböppna fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Öppna skiva..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "Öppna nätverk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Öppna tidigare" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Töm meny" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Strömning/Exporteringsvägvisare..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimera fönster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Extended Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Lägg alla överst" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "LäsMig..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Rapportera en bugg" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN's webbplats" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Licens" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "Gör en donation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volym: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen kraschlogg hittad" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Paus" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Videoenhet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Fyll fullskärm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X gränssnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9494,7 +9698,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Öppna källa" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" @@ -9503,9 +9706,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." @@ -9513,7 +9717,7 @@ msgstr "Bl msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnamn" @@ -9526,25 +9730,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS mapp" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adress" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -9553,7 +9757,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -9563,8 +9767,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Ladda undertextfil:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Inställningar..." @@ -9581,7 +9784,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" @@ -9636,7 +9839,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9682,6 +9885,16 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Spara fil" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Spara spellista..." @@ -9697,10 +9910,6 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -9747,19 +9956,13 @@ msgstr "%i poster i spellistan" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 post i spellistan" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Återställ alla" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Återställ inställningar" @@ -9768,7 +9971,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10112,7 +10315,7 @@ msgstr "MPEG Transportstr msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG 1 Format" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10120,13 +10323,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10134,7 +10337,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10142,148 +10345,149 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Föregående objekt" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "Strömma till nätverk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Omkodning/Spara till fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "Välj en ström" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "Från" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "Till" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Strömmar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "Strömningsmetod" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Omkodning" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10291,109 +10495,103 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "Koda om ljud" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "Koda om video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Uppspelning" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 msgid "Input stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 msgid "Save file to" msgstr "Spara fil till" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10401,11 +10599,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10414,7 +10612,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10422,11 +10620,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil vald" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10434,39 +10632,39 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "ja" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "nej" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "från" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " till " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10475,17 +10673,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10494,7 +10692,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10504,7 +10702,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11079,11 +11277,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Öppna:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11143,6 +11341,25 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "Ström och mediainfo" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ja" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "" @@ -11159,66 +11376,88 @@ msgstr "Spara som..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "Avancerade inställningar..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade inställningar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Inställningar:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Strömnamn" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "Använd VLC som en strömmande server" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Mellanlagring" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "Kompilator: " + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Markera allt" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Markera allt" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Paus" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Arkiv" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menyer)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Skiva typ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11227,19 +11466,19 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." @@ -11247,11 +11486,11 @@ msgstr "" "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från. Om detta fält lämnas tomt " "kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad VCD." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." @@ -11259,55 +11498,60 @@ msgstr "" "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt " "kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Markera allt" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 msgid "Title number." msgstr "Titelnummer." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 msgid "Track number." msgstr "Spårnummer." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11424,7 +11668,7 @@ msgstr "Sorterad efter Artist" msgid "Sorted by Album" msgstr "Sorterad efter Album" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11515,31 +11759,35 @@ msgstr "" msgid "Save file" msgstr "Spara fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Undertextfil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" @@ -11893,7 +12141,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Visa/göm gränssnitt" @@ -12274,6 +12522,10 @@ msgstr "Loggfilnamn" msgid "Specify the log filename." msgstr "Ange loggfilnamn." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -12290,37 +12542,33 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "Icke namngiven" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -12875,15 +13123,15 @@ msgstr "Verktyg" msgid "User" msgstr "Användare" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -13133,8 +13381,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." #: modules/stream_out/rtp.c:91 msgid "RTP stream output" @@ -13521,50 +13770,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "Bildkontrast (0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "Bildjustering" @@ -14213,6 +14470,10 @@ msgstr "" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -14717,6 +14978,10 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD-gränssnitt" +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Tarkin-avkodningsmodul" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -14930,10 +15195,6 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "File stream ouput" #~ msgstr "Paus" -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP stream ouput" -#~ msgstr "Paus" - #, fuzzy #~ msgid "UDP stream ouput" #~ msgstr "Paus" @@ -14942,10 +15203,6 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "udp stream output" #~ msgstr "Paus" -#, fuzzy -#~ msgid "file audio output" -#~ msgstr "Paus" - #, fuzzy #~ msgid "Truncated stream" #~ msgstr "Spela upp" @@ -15049,9 +15306,6 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "Hard Rock" #~ msgstr "Hårdrock" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - #, fuzzy #~ msgid "Prev Chapter" #~ msgstr "Kapitel" @@ -15220,18 +15474,10 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Upphovsmän" -#, fuzzy -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Markera allt" - #, fuzzy #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "Markera allt" -#, fuzzy -#~ msgid "Use stream output" -#~ msgstr "Paus" - #~ msgid "Select File" #~ msgstr "Välj fil" @@ -15364,10 +15610,6 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "Stream:" #~ msgstr "Stopp" -#, fuzzy -#~ msgid "server" -#~ msgstr "Spola framåt" - #~ msgid "client" #~ msgstr "klient" @@ -15495,10 +15737,6 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "Kfir" #~ msgstr "Kfir" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings..." -#~ msgstr "Paus" - #, fuzzy #~ msgid "&Simple Add..." #~ msgstr "_Öppna fil..." @@ -15526,10 +15764,6 @@ msgstr "XOSD-gr #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Markera allt" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Subtitles File" -#~ msgstr "Markera allt" - #, fuzzy #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" #~ msgstr "Markera allt" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 72456a05ce75..70c3eb9e58b3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -15,19 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" -"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " -"dağıtabilirsiniz;\n" -"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" @@ -37,13 +24,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅŸmiÅŸ Seçenekler\"i tıklayın." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Genel" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -55,7 +42,7 @@ msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" msgid "General interface setttings" msgstr "Genel arayüz ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Kontrol arayüzleri" @@ -67,10 +54,10 @@ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuÅŸ ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -85,7 +72,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Genel ses ayarları" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" @@ -94,7 +81,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Görsel Ögeler" @@ -110,8 +97,8 @@ msgstr "Çıktı modülleri" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "ÇeÅŸitli" @@ -120,9 +107,9 @@ msgstr "ÇeÅŸitli" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "ÇeÅŸitli ses ayarları ve modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -245,8 +232,7 @@ msgstr "Ses+video ve çeÅŸitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar msgid "General input settings. Use with care." msgstr "GeliÅŸmiÅŸ girdi ayarları. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Akış çıktısı" @@ -333,11 +319,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Ä°stek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -365,7 +351,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" @@ -463,26 +449,26 @@ msgstr "" "VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "BaÅŸlık" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -515,11 +501,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Ayar" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -616,8 +602,21 @@ msgstr "Codec Ä°smi" msgid "Codec Description" msgstr "Codec Açıklama" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" +"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " +"dağıtabilirsiniz;\n" +"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" @@ -637,18 +636,18 @@ msgstr "Spektrum" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Ses süzgeçleri" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "Ses Kanalları" @@ -662,7 +661,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -671,7 +670,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -747,21 +746,21 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄŸi bir argümana izin vermez\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Ä°z %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -774,8 +773,8 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -784,79 +783,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Ãœst-veri" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Akış" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hata" @@ -870,8 +869,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programlar" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" @@ -880,18 +879,18 @@ msgstr "Bölüm" msgid "Navigation" msgstr "Gezinti" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "Video Ä°zi" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Ses Ä°zi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Altyazı Ä°zi" @@ -923,21 +922,21 @@ msgstr "Sonraki bölüm" msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Georgian" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "Arayüze geç" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz ekle" @@ -950,54 +949,54 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Yardım seçenekleri" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "dizge" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1006,103 +1005,111 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "American English" msgstr "English" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "English" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "Arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Ekstra arayüz modülleri" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1110,65 +1117,65 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Seslilik (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Sessiz ol" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Varsayılan admin" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Renkli mesajlar" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekleri göster" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1177,121 +1184,121 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "Ses çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Ses etkin" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono ses kullan" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Ses çıktı seviyesi" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "EÄŸer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1299,29 +1306,29 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Aç" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "Ses görsel ögeleri" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1330,246 +1337,246 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "Video çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Video etkin" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video geniÅŸliÄŸi" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video yüksekliÄŸi" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x koordinatı" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video y koordinatı" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "Video baÅŸlığı" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "Video hizalama" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Ãœst" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Ãœst-Sol" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Ãœst-SaÄŸ" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-SaÄŸ" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "Video büyütme" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Tam ekran video çıktısı" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "Pencere süslemeleri" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "Video süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Video enstantane klasörü" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video enstantane formatı" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Resim kırpma" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1578,81 +1585,81 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "Ses senkron" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Saat senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1660,164 +1667,183 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programlar" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programlar" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Ses Ä°zi" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Ses dilini seçiniz" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Altyazı dilini seçiniz" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Ses Ä°zi" + +#: src/libvlc.h:399 +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Altyazı izi" + +#: src/libvlc.h:403 +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "Girdi listesi" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1825,51 +1851,60 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Altresimler" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1880,506 +1915,517 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD aygıtı" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CDsi aygıtı" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kullan" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kullan" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS sunucusu" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS kullanıcı adı" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS parola" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "BaÅŸlık üstverisi" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "Yazar üstverisi" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "Sanatçı üstverisi" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "Tarz üstverisi" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "Telif hakkı üstverisi" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "Tarih üstverisi" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "URL üstverisi" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Tüm ES akışları etkin" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "Akarken ekranda göster" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Ses akış çıktısı etkin" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "Akış çıktısını açık tut" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "Çoklayıcı modülü" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "EriÅŸim çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP akışını denetle" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP anons aralığı" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU AltiVec desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "Tümünü tekrarla" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "Åžuanki ögeyi tekrarla" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "Oynat ve durdur" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "Bellek kopyalama modülü" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "EriÅŸim modülü" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "EriÅŸim süzgeci modülü" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "Ayırıcı modülü" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2387,68 +2433,68 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC önceliÄŸini ayarla" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Ä°ÅŸ parçacık sayısını minimumda tut" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "Modül arama yolu" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Eklenti arabelleÄŸi kullan" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "Arkaplan iÅŸlemi olarak çalışsın" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2457,21 +2503,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Ä°ÅŸlemin önceliÄŸini artır" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2481,22 +2527,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2505,563 +2551,563 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "Sadece duraklat" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "Sadece oynat" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Hızlı" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "YavaÅŸ" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Geriye doÄŸru git" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Geriye doÄŸru git" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Ä°leriye Sar" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "Yukarıya git" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "AÅŸağıya git" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "Sola git" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "SaÄŸa git" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "EtkinleÅŸtir" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD menülerini kullan" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Önceki baÅŸlığı seç" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Sonraki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Önceki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Sonraki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "Ses seviyesi artır" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "Ses seviyesi azalt" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Altyazı gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Altyazı gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "Ses gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "Ses gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 oynat" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 oynat" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 oynat" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 oynat" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 oynat" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 oynat" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 oynat" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 oynat" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 oynat" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 oynat" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 ayarla" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 ayarla" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 ayarla" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 ayarla" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 ayarla" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 ayarla" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 ayarla" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 ayarla" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 ayarla" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 ayarla" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gezintide geriye git" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gezintide ileriye git" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videodan enstantane çek" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3099,127 +3145,127 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantane" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "Pencere özellikleri" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "Altresimler" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "Bindirmeler" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "Ä°z ayarları" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "Oynatma kontrolü" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "AÄŸ ayarları" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "Ãœstveri" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "Kod çözücüler" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "Özel modüller" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "Performans seçenekleri" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "Kestirme tuÅŸlar" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "ana program" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "gelismis secenekler icin help goster" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3380,10 +3426,6 @@ msgstr "Finnish" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaelic (Scots)" @@ -3840,7 +3882,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -3864,28 +3906,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "Taramasız" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "Harmanla" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "Ortalama/Ortalı" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "Titrek" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "Lineer" @@ -3918,8 +3960,8 @@ msgstr "Kırp" msgid "Aspect-ratio" msgstr "En-boy Oranı" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3930,37 +3972,37 @@ msgstr "En-boy Oranı" msgid "Caching value in ms" msgstr "Arabellek deÄŸeri ms" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CDsi" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "Ses CD girdisi" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ses CDsi - Ä°z" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -4193,8 +4235,8 @@ msgstr "Ä°zler" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "Ä°z" @@ -4379,175 +4421,256 @@ msgstr "Listeyi yenile" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/çoÄŸullayıcı frekansı" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 #, fuzzy msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "DVB kartı özelliklerini sına" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "LNB gerilimi" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "Yüksek LNB gerilimi" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz tone" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "Transponder FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "FEC=Ä°leri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Transponder sembol oranı kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "Modülasyon türü" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Karasal band geniÅŸliÄŸi" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Karasal band geniÅŸliÄŸi [0=otomatik,6,7,8 MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Karasal aktarım modu" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Host adresi" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP kullanıcı adı" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP parolası" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "Sertifika dosyası" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "KiÅŸisel anahtar dosyası" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "Kök CA dosyası" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL dosyası" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "DVD" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP kullanıcı adı" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" @@ -4694,6 +4817,37 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Dosya" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video enstantane klasörü" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Zaman kaydırma" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4809,15 +4963,178 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum yerel bit oranı" -#: modules/access/mms/mms.c:55 +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "BoÅŸ/Aptal" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Dosyaya ekle" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya akış çıktısı" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Akış" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Akış" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -4929,7 +5246,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "Seviye" @@ -4978,11 +5295,6 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5018,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Ekran Girdisi" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "" @@ -5064,12 +5376,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP girdisi" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5090,7 +5396,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5220,7 +5526,7 @@ msgstr "Video4Linux girdisi" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5398,202 +5704,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "BoÅŸ/Aptal" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Dosyaya ekle" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "Sertifika dosyası" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "KiÅŸisel anahtar dosyası" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "Kök CA dosyası" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL dosyası" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "Canlı Kalma Süresi" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -5929,8 +6039,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Deneme ses mikseri" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -5942,12 +6052,12 @@ msgstr "" msgid "ALSA Device Name" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Ses Aygıtı" @@ -5983,17 +6093,22 @@ msgstr "Bilinmeyen ses kartı" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts ses çıktısı" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit çıktısı" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "" @@ -6074,6 +6189,11 @@ msgstr "Dosya ses çıktısı" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Dosya ses çıktısı" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6686,8 +6806,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6715,11 +6835,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Video süzgeç modülü" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "" @@ -7107,10 +7222,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7124,70 +7240,106 @@ msgid "" "may benefit from settings between 24-32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 -msgid "Disable PSNR calculation." +#: modules/codec/x264.c:133 +msgid "Disable PSNR calculation." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Byte" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "tümü" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "YavaÅŸ" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "hızlı" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7340,18 +7492,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -7857,24 +7997,43 @@ msgstr "" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Ä°ndeks" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -7928,6 +8087,27 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +msgid "Client port" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP girdisi" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8260,7 +8440,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8671,15 +8851,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" @@ -8692,13 +8873,13 @@ msgstr "Aç" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" @@ -8706,7 +8887,7 @@ msgstr "Mesajlar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" @@ -8745,27 +8926,27 @@ msgstr "Bölüme Git" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Pencere" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -8793,14 +8974,14 @@ msgid "Close" msgstr "Kapat" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -8857,7 +9038,7 @@ msgstr "Uygula" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -8898,7 +9079,7 @@ msgstr "Her Zaman Ãœstte Tut" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Ekranın Resmini Çek" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" @@ -8908,7 +9089,7 @@ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" @@ -8918,8 +9099,9 @@ msgstr "Yer imleri" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -8976,7 +9158,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "Geçersiz seçim" @@ -8994,71 +9176,103 @@ msgstr "Girdi bulunamadı" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "Rastgele Açık" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "Rastgele Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "Bir kez Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "Tekrarlama Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "Tümünü Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Yarı boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normal boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Ä°ki kat boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Ä°leriye Sar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Geriye Sar" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "BaÅŸa Sar" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Hızlı Ä°leriye Sar" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "2 Kere" @@ -9092,10 +9306,10 @@ msgstr "Video Süzgeçleri" msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9186,19 +9400,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Saturation" msgstr "Doyma/Doygunluk" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "Opaklık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9209,288 +9423,269 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "BaÅŸa Sar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Hızlı Ä°leriye Sar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC Gizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "DiÄŸerlerini Gizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC'den çık" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "1:Dosya" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "Hızlı Dosya Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "Disc Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "AÄŸ Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Oynatmayı duraklatır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "Seviye Artır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "Seviye Azalt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "Pencereyi SimgeleÅŸtir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "Denetim" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tümünü Öne Getir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "BeniOku..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "Hata Raporla" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN Web sitesi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "Macedonian" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "Mesaj Penceresini Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "Reddet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "Fazla hataları bastır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Seviye: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "Tam ekran video çıktısı" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "Video aygıtı" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "Tam ekranı doldur" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X arayüzü" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "Kuartz video" @@ -9499,7 +9694,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "Kaynak Aç" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" @@ -9508,9 +9702,10 @@ msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." @@ -9518,7 +9713,7 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "Aygıt ismi" @@ -9531,25 +9726,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS klasörü" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "Adres" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -9558,7 +9753,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Zaman kaymasına izin ver" @@ -9568,8 +9763,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Altyazı dosyası yükle:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." @@ -9586,7 +9780,7 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Altyazı kod çözme" @@ -9641,7 +9835,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Transkod seçenekleri" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9687,6 +9881,16 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Listeyi Kaydet..." @@ -9702,10 +9906,6 @@ msgstr "Sil" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -9753,19 +9953,13 @@ msgstr "Listede %i öge" msgid "1 item in the playlist" msgstr "Listede 1 öge" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "Tümünü Sıfırla" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "Tercihleri Sıfırla" @@ -9774,7 +9968,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Devam" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10102,7 +10296,7 @@ msgstr "MPEG Aktarım Akışı" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG 1 Format" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10110,13 +10304,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10124,7 +10318,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10132,148 +10326,149 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "Transkod" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10281,114 +10476,108 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Oynatmayı duraklatır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "BoÅŸ/Aptal" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "Çıktı formatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "Sout akışı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "Kayıt dosyası" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "Girdi bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10396,11 +10585,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10409,7 +10598,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10417,11 +10606,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10429,42 +10618,42 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnish" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Byte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "hiçbiri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10473,17 +10662,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10492,7 +10681,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10502,7 +10691,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11080,11 +11269,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "Aç:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11146,6 +11335,26 @@ msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti " msgid "Stream and media info" msgstr "Akış ve medya bilgisi" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Byte" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norm" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "Liste ögesi bilgisi" @@ -11162,66 +11371,87 @@ msgstr "Farklı Kaydet..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "Akış" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "Arabellek" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Altyazı seçenekleri" +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyasını kullan" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Altyazı dosyasını kullan" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Dosya" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (menüler)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "Disc türü" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11230,85 +11460,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyasını kullan" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Tuner numarası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Ä°z Numarası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11426,7 +11661,7 @@ msgstr "Sanatçıya göre Sıralı" msgid "Sorted by Album" msgstr "Ä°sme göre Sırala" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11519,31 +11754,35 @@ msgstr "Altyazı bindirme" msgid "Save file" msgstr "Kayıt dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Altyazı seçenekleri" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Altyazı dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Altyazı seçenekleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "Dosya aç" @@ -11904,7 +12143,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" @@ -12281,6 +12520,10 @@ msgstr "" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12297,37 +12540,33 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "MMS" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "BaÅŸlıksız" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -12884,15 +13123,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13143,7 +13382,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -13535,50 +13774,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" +msgid "Enable brightness threshold" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" +msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" +msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" +msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -14228,6 +14475,10 @@ msgstr "" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -14736,6 +14987,13 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD arayüzü" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Canlı Kalma Süresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Video süzgeç modülü" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -15257,11 +15515,5 @@ msgstr "XOSD arayüzü" #~ msgid "WAV" #~ msgstr "WAV" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP kullanıcı adı" - -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP parolası" - #~ msgid "I263" #~ msgstr "I263" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index 2c6cd67b5943..1e2123bfa973 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "" @@ -33,13 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "" @@ -51,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "General interface setttings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "" @@ -63,10 +55,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -81,7 +73,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "" @@ -90,7 +82,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -106,8 +98,8 @@ msgstr "" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -116,9 +108,9 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -228,8 +220,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -314,11 +305,11 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -346,7 +337,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -441,26 +432,26 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -493,11 +484,11 @@ msgid "Setting" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "" @@ -594,8 +585,16 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" @@ -614,18 +613,18 @@ msgstr "" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "" @@ -639,7 +638,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -648,7 +647,7 @@ msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -724,21 +723,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -751,8 +750,8 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -761,79 +760,79 @@ msgstr "" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 msgid "Errors" msgstr "" @@ -846,8 +845,8 @@ msgid "Programs" msgstr "" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -856,18 +855,18 @@ msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "" @@ -899,20 +898,20 @@ msgstr "" msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "" @@ -925,154 +924,162 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1080,64 +1087,64 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 msgid "Default stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1146,119 +1153,119 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 msgid "Default audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1266,28 +1273,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1296,245 +1303,245 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1543,80 +1550,80 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1624,159 +1631,176 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 msgid "Program to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 msgid "Programs to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +msgid "Audio track ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:399 +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:401 +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:403 +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1784,51 +1808,59 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1839,506 +1871,516 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2346,68 +2388,68 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2416,21 +2458,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2440,22 +2482,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2464,540 +2506,540 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3035,127 +3077,127 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3315,10 +3357,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -3775,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3799,28 +3837,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3852,8 +3890,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3864,37 +3902,37 @@ msgstr "" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "" @@ -4127,8 +4165,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "" @@ -4313,246 +4351,324 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "DVB" +#: modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "HTTP Host address" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "HTTP user name" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -msgid "Allows you to select the default DVD angle." +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "HTTP password" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 -msgid "Start directly in menu" +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "DVD with menus" +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:79 -msgid "DVDnav Input" +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:66 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:68 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "title" +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "Key" +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:90 -msgid "DVD without menus" +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/dvb/access.c:181 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:182 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:234 +msgid "HTTP server" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +msgid "DVD angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 +msgid "Allows you to select the default DVD angle." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:65 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:67 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:69 +msgid "" +"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " +"all the useless warnings introductions." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:78 +msgid "DVD with menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:79 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:66 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:68 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "title" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:90 +msgid "DVD without menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:91 +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" #: modules/access/fake.c:42 @@ -4625,6 +4741,34 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4748,6 +4892,166 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " @@ -4855,7 +5159,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4904,11 +5208,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -4943,7 +5242,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "" @@ -4989,12 +5288,6 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5015,7 +5308,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5145,7 +5438,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5309,207 +5602,17 @@ msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -5843,8 +5946,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "" @@ -5856,12 +5959,12 @@ msgstr "" msgid "ALSA Device Name" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "" @@ -5897,17 +6000,22 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "" @@ -5988,6 +6096,10 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +msgid "JACK audio output" +msgstr "" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6592,8 +6704,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6621,10 +6733,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "" @@ -7008,10 +7116,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7041,7 +7150,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " "used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" @@ -7051,42 +7160,78 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7237,18 +7382,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -7749,24 +7882,42 @@ msgstr "" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +msgid "AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -7820,6 +7971,26 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +msgid "Client port" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8136,7 +8307,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8547,15 +8718,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -8568,13 +8740,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "" @@ -8582,7 +8754,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "" @@ -8621,27 +8793,27 @@ msgstr "" msgid "Speed" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "" @@ -8668,14 +8840,14 @@ msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "" @@ -8732,7 +8904,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "" @@ -8773,7 +8945,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "" @@ -8783,7 +8955,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -8793,8 +8965,9 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -8850,7 +9023,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -8868,71 +9041,103 @@ msgstr "" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -8965,10 +9170,10 @@ msgstr "" msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9059,19 +9264,19 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9082,283 +9287,263 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Extended Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -msgid "Video device" +msgid "Use embedded video output" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:51 msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "Video device" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9367,7 +9552,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" @@ -9376,9 +9560,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -9386,7 +9571,7 @@ msgstr "" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "" @@ -9399,25 +9584,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -9426,7 +9611,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -9436,8 +9621,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -9454,7 +9638,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" @@ -9509,7 +9693,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9555,6 +9739,16 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -9570,10 +9764,6 @@ msgstr "" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -9618,19 +9808,13 @@ msgstr "" msgid "1 item in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "" @@ -9639,7 +9823,7 @@ msgid "Continue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -9951,7 +10135,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -9959,13 +10143,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -9973,7 +10157,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -9981,148 +10165,149 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10130,108 +10315,102 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 msgid "Local playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 msgid "Input stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 msgid "Save file to" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10239,11 +10418,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10252,7 +10431,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10260,11 +10439,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10272,39 +10451,39 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10313,17 +10492,17 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10332,7 +10511,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10342,7 +10521,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -10908,11 +11087,11 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -10972,6 +11151,24 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "" @@ -10988,66 +11185,82 @@ msgstr "" msgid "Save Messages As..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +msgid "Stream/Save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" +msgid "Use a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +msgid "Advanced Settings..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11056,83 +11269,87 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 msgid "Title number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11249,7 +11466,7 @@ msgstr "" msgid "Sorted by Album" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11340,31 +11557,35 @@ msgstr "" msgid "Save file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "" @@ -11705,7 +11926,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "" @@ -12077,6 +12298,10 @@ msgstr "" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12093,35 +12318,31 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 msgid "(no title)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -12674,15 +12895,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -12932,7 +13153,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -13318,50 +13539,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" +msgid "Enable brightness threshold" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" +msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" +msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" +msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -14005,6 +14234,10 @@ msgstr "" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 87395455b0c3..84bd56aeb22f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 11:12+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用公开\n" -"许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" -"\n" -"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC选项" @@ -39,13 +27,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "å•å‡»\"高级选项\"查看所有选项。" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ç•Œé¢" @@ -57,7 +45,7 @@ msgstr "VLCç•Œé¢è®¾ç½®" msgid "General interface setttings" msgstr "一般界é¢è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "控制界é¢" @@ -69,10 +57,10 @@ msgstr "控制界é¢è®¾ç½®" msgid "Hotkeys settings" msgstr "çƒé”®è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -87,7 +75,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般音频设置" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "过滤器" @@ -96,7 +84,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "音频过滤器å¯ä»¥ç”¨äºŽå¯¹éŸ³é¢‘æµè¿›è¡Œå–„åŽå¤„ç†ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" @@ -112,8 +100,8 @@ msgstr "输出模å—" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音频输出模å—的一般设置" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "æ‚项" @@ -122,9 +110,9 @@ msgstr "æ‚项" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "模å—åŠéŸ³é¢‘æ‚项设置" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -241,8 +229,7 @@ msgstr "设置音频+视频ã€æ‚项编ç åŠè¯‘ç 器" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "一般输入设置,请注æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串æµè¾“出" @@ -327,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC çš„ Video On Demand 实现" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -359,7 +346,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -455,26 +442,26 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "作者" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -507,11 +494,11 @@ msgid "Setting" msgstr "设置" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "网å€" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" @@ -608,8 +595,20 @@ msgstr "ç¼–ç 器å称" msgid "Codec Description" msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用公开\n" +"许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "å…³é—" @@ -628,18 +627,18 @@ msgstr "频谱" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "å‡è¡¡å™¨" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "音频滤波器" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "音频" @@ -653,7 +652,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "立体声" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -662,7 +661,7 @@ msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -738,21 +737,21 @@ msgstr "%s: 选项 `-W %s' ä¸å…许一个å‚æ•°\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "ä¹¦ç¾ %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音轨 %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "程åº" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -765,8 +764,8 @@ msgstr "程åº" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -775,79 +774,79 @@ msgstr "程åº" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "ç¼–ç 器" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "频é“" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "比特æ¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ä½çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "显示分辨率" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "串æµ" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "长度" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -861,8 +860,8 @@ msgid "Programs" msgstr "程åº" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "ç« èŠ‚" @@ -871,18 +870,18 @@ msgstr "ç« èŠ‚" msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "视频轨" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "音频轨" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕轨" @@ -914,21 +913,21 @@ msgstr "ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "记录" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "切æ¢ç•Œé¢" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "新增界é¢" @@ -941,47 +940,47 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (默认打开)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (默认关é—)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ç”± %s 在 %s.%s 编译\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "编译器: %s\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "" "\n" "将内容写到vlc-help.txt文件.\n" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -999,79 +998,87 @@ msgstr "" "\n" "按回车键继ç»...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "美å¼è‹±è¯" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "英å¼è‹±è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "丹麦è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "å¾·è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "西ç牙è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "法è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "æ„大利è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "æ—¥è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "韩国è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "è·å…°è¯" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡è„牙è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "ä¿„è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "土耳其è¯" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体ä¸æ–‡" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ç¹ä½“ä¸æ–‡" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " @@ -1080,11 +1087,11 @@ msgstr "" "这些选项å…许您对 VLC 所使用的界é¢è¿›è¡Œé…置。\n" "您å¯ä»¥é€‰æ‹©ä¸»ç•Œé¢ï¼Œé™„åŠ ç•Œé¢æ¨¡å—,或者定义å„ç§ç›¸å…³é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "ç•Œé¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." @@ -1092,11 +1099,11 @@ msgstr "" "这些选项å…许您选择 VLC 所使用的界é¢ã€‚\n" "默认行为是自动选择å¯ç”¨çš„最好的模å—。" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "é¢å¤–ç•Œé¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1106,37 +1113,37 @@ msgstr "" "这个选项å…è®¸ä½ é€‰æ‹©VLCä½¿ç”¨çš„é™„åŠ ç•Œé¢.它们å¯ä»¥åœ¨é»˜è®¤ç•Œé¢ä¸åˆ‡æ¢è¿‡æ¥.逗å·ç”¨æ¥åˆ†ç¦»" "这些界é¢æ¨¡å—.(一般值为logger, gestures, sap, rc, http 或者 screensaver)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "这个选项å…è®¸ä½ é€‰æ‹©æŽ§åˆ¶ç•Œé¢" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "æ示(0,1,2)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "这个选项设置æ示级别(0代表åªæœ‰é”™è¯¯å’Œæ ‡å‡†ä¿¡æ¯, 1表示è¦å‘Š, 2代表调试)" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "安é™" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "这个选项会关é—所有è¦å‘ŠåŠä¿¡æ¯æ示" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 msgid "Default stream" msgstr "默认串æµ" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "æ¤é€‰é¡¹å…许您在å¯åŠ¨æ—¶æ€»æ˜¯æ‰“开一个默认的串æµã€‚" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1144,29 +1151,29 @@ msgstr "" "æ¤é€‰é¡¹å…许您设置用户界é¢çš„è¯è¨€ã€‚如果æ¤å¤„被设为 \"自动\",系统将会自动检测所使" "用的è¯è¨€ã€‚" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "色彩化讯æ¯" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" "如æ¤é€‰é¡¹è¢«æ‰“开,控制å°ä¸æ˜¾ç¤ºçš„ä¿¡æ¯å°†ä¼šæ˜¯å½©è‰²çš„ã€‚æ‚¨çš„ç»ˆç«¯éœ€è¦ Linux 彩色支æŒã€‚" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "显示高级选项" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1175,66 +1182,66 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "音频输出模å—" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "打开音频" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "强制使用å•å£°é“" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "强制使用å•å£°é“输出" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 msgid "Default audio volume" msgstr "默认音é‡" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®é»˜è®¤çš„音频输出音é‡ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž0到1024" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "已储å˜çš„音频输出音é‡" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "这里ä¿å˜éŸ³é¢‘输出音é‡" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 msgid "Audio output volume step" msgstr "输出音é‡æ¥é•¿" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "用æ¤é€‰é¡¹è®¾ç½®è°ƒæ•´éŸ³é‡çš„æ¥é•¿ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž 0 到 1024" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "音频输出频率(Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1242,54 +1249,54 @@ msgstr "" "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå¼ºåˆ¶æ”¹å˜éŸ³é¢‘输出的频率.一般值为 -1(缺çœ), 48000, 44100, 32000, " "22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高质é‡éŸ³é¢‘é‡‡æ ·" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "音频异æ¥æ ¡æ£" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "å好的音频输出频é“模å¼" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "使用S/PDIF音频输出" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "强制检测æœæ¯”环绕" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1297,28 +1304,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "On" msgstr "å¼€" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "å…³" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "音频视觉效果" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "å…è®¸ä½ å¢žåŠ è§†è§‰æ•ˆæžœæ¨¡å—(频谱分æžå™¨ã€å…¶å®ƒ...)" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1327,245 +1334,245 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "视频输出模å—" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "视频宽度" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "视频高度" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "视频xåæ ‡" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "视频yåæ ‡" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "è§†é¢‘æ ‡é¢˜" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡ŒæŒ‡å®šè§†é¢‘窗å£çš„æ ‡é¢˜" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "视频对é½" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "å±…ä¸" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "缩放视频" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡ç‰¹å®šå‚数缩放视频大å°ã€‚" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "ç°åº¦è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "å…¨å±å¹•è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "如果该选项被打开,VLC会使用全å±å¹•æ¨¡å¼æ‰“开视频" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "é‡å 视频输出" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "永远在最上层" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "永远让视频窗å£æ˜¾ç¤ºåœ¨å…¶å®ƒçª—å£ä¹‹ä¸Š" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "å…³é—å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "在æ’放视频时关é—å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "窗å£è£…饰" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "如果该选项打开,VLC å°†ä¸ä¼šåœ¨è§†é¢‘周围显示窗å£æ ‡é¢˜ã€æ¡†æž¶ç‰ã€‚" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "视频过滤器模å—" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "视频快照目录" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®å½•" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "è§†é¢‘å¿«ç…§æ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å½±åƒæ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 msgid "Video cropping" msgstr "视频修整" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "æºæ¯”率" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1574,80 +1581,80 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "固定 HDTV 高度" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "监视器åƒç´ 纵横比" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "跳过帧" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "这个选项的选择å¯ä»¥åœ¨ä½ 的电脑ä¸å¤Ÿå¥½æ—¶å…许MPEG2æµäº§ç”Ÿä¸¢å¸§" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "é™éŸ³åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "时钟å‚考平å‡è®¡æ•°å™¨" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "当使用PVR输入(或者一个很ä¸æ£å¸¸çš„æº), ä½ å¿…é¡»è®¾ç½®è¿™ä¸ªå€¼ä¸º10000." -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "时钟åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "å…è®¸ä½ æ‰“å¼€æˆ–è€…å…³é—实时æºçš„时钟åŒæ¥." -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1655,160 +1662,183 @@ msgstr "å…è®¸ä½ æ‰“å¼€æˆ–è€…å…³é—实时æºçš„时钟åŒæ¥." msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "UDP 端å£" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "这是用于UDPæµçš„端å£.默认值是1234." -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "网络接å£çš„MTU" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "这是å¯ä»¥åœ¨ç½‘ç»œä¸Šä¼ è¾“çš„åŒ…çš„æœ€å¤§å¤§å°ã€‚在以太网上通常是 1500。" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "表示æµè¾“出å‘é€çš„组æ’包的有效时间" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Multicast output interface" msgstr "Multicast 输出接å£" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "表示这是组æ’输出接å£.这个é‡å†™äº†è·¯ç”±è¡¨." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 msgid "Program to select" msgstr "è¦é€‰æ‹©çš„节目" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 msgid "Programs to select" msgstr "è¦é€‰æ‹©çš„节目" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "音轨" -#: src/libvlc.h:373 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“的串æµå·ç (从0到n)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕轨" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“的串æµç¼–å·(从0到n)" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Audio language" msgstr "音频è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“çš„è¯è¨€ (以逗å·åˆ†éš”, 两个或三个å—æ¯çš„国家代ç )。" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Subtitle language" msgstr "å—幕è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "音轨" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“的串æµå·ç (从0到n)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "å—幕轨" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“的串æµç¼–å·(从0到n)" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "输入é‡å¤" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "相åŒçš„输入将è¦è¢«é‡å¤çš„时间" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "输入起始时间(秒)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "输入åœæ¢æ—¶é—´(秒)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "输入清å•" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "从输入(试验性的)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "å…è®¸ä½ åŒæ—¶æ’放一些文件.这个特性是测试阶段,ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰æ ¼å¼éƒ½æ”¯æŒ." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµä¹¦ç¾æ¸…å•" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1816,22 +1846,31 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Force subtitle position" msgstr "强制å—幕ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "ç”»ä¸ç”»" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "ç”»é¢ä¸Šæ˜¾ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1839,30 +1878,30 @@ msgstr "" "VLCå¯ä»¥åœ¨è§†é¢‘上显示讯æ¯ï¼Œç§°ä¹‹ä¸ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå…³é—这项功" "能" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自动侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕文件å称,就自动地侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自动侦测模糊化" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1879,479 +1918,490 @@ msgstr "" "3 = å—幕文件与电影å称å»åˆå¹¶åŒ…å«å…¶å®ƒå—符\n" "4 = å—幕文件与电影å称完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自动侦测路径" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用å—幕文件" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "当自动侦测å—å¹•æ–‡ä»¶æ— æ•ˆçš„æ—¶å€™ï¼ŒåŠ è½½è¿™ä¸ªå—幕文件" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVD装置" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "默认的DVD装置" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCD装置" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "默认的VCD装置" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "音ä¹CD装置" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "默认的音ä¹CDè£…ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹åºå°†ä¼šè‡ªåŠ¨æ‰«æ适åˆçš„光驱" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "默认的音ä¹CD装置" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "强制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "选å–这项功能,将会对所有的UDPåŠHTTPè”机使用IPv6" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "强制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "选å–这项功能,将会对所有的UDPåŠHTTPè”机使用IPv4" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP连接超时间,以毫秒为å•ä½" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "å…è®¸ä½ ä¿®æ”¹é»˜è®¤çš„TCP连接超时时间. 这个值以毫秒为å•ä½." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKSæœåŠ¡å™¨" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å称" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密ç " -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "æ ‡é¢˜æ•°æ®" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "å…è®¸ä½ é€‰æ‹©ç¼–ç 器清å•ï¼ŒVLC会ä¾ç…§å…ˆåŽé¡ºåºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "这些选项å…è®¸ä½ è®¾ç½®é»˜è®¤çš„æµè¾“出å系统的全局选项." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Default stream output chain" msgstr "默认串æµè¾“出链" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "打开串æµæ‰€æœ‰ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "å…许串æµæ‰€æœ‰çš„ES(视频,音频和å—幕)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ—¶æ˜¾ç¤º" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "å…è®¸ä½ åœ¨ä¸²æµæ—¶æ’放该串æµ" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒç»å¼€å¯ä¸²æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清å•" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "这个å…è®¸ä½ é€‰æ‹©VLC选择å°åŒ…器的顺åº" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "多任务模å—" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–输出模å—" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP 通告间隔" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Enable FPU support" msgstr "å¯ç”¨ FPU 支æŒ" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æœ‰ä¸€ä¸ªæµ®ç‚¹å¤„ç†å™¨ï¼ŒVLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX 支æŒ" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "å¯ç”¨ CPU 3D Now! 支æŒ" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ 3D Now! 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX EXT 支æŒ" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX EXT 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE 支æŒ" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE2 支æŒ" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE2 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "å¯ç”¨ CPU AltiVec 支æŒ" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ AltiVec 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永远éšæœºæ’放文件" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "选择åŽï¼ŒVLC会éšæœºåœ°æ’放列表ä¸çš„文件,直到ä¸æ–" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Repeat all" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Repeat current item" msgstr "é‡å¤æ’放目å‰é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "å¯åŠ¨åŽï¼ŒVLC会一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "æ¯æ¬¡æ’放完æ¡ç›®åŽåœæ¢æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "内å˜å¤åˆ¶æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模å—" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2360,27 +2410,27 @@ msgstr "" "æ¤é€‰é¡¹å…许您强制使用一个å˜å–模å—。如果æ£ç¡®çš„å˜å–模å—没有被自动检测到的è¯ï¼Œæ‚¨" "å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¤é€‰é¡¹ã€‚除éžæ‚¨çŸ¥é“ä½ åœ¨åšä»€ä¹ˆï¼Œæ‚¨ä¸åº”该将æ¤é€‰é¡¹è®¾ä¸ºä¸€ä¸ªå…¨å±€é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Access filter module" msgstr "å˜å–过滤器模å—" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "解多任务模å—" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…许实时优先æƒ" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2388,68 +2438,68 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "调整 VLC 优先æƒ" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最å°çº¿ç¨‹æ•°é‡" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ æŒ‡å®šå…¶å®ƒçš„VLC模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM设置档" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ ä½¿ç”¨æ’件缓å˜,这将会大大æ高VLC的开始时间" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常驻程åºæ‰§è¡Œ" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常驻程åºæ‰§è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "åªå…许一个实例è¿è¡Œ" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2458,21 +2508,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºä¼˜å…ˆæƒ" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2482,22 +2532,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2506,555 +2556,555 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "å…¨å±å¹•" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢å…¨å±å¹•çŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢æš‚åœçŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "ä»…æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "ä»…æ’放" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ…¢é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "下一项" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„下一个项目" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "上一项" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„上一个项目" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åœæ¢å›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ˜¾ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "å‘åŽ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ1分钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "选择å‘å‰3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "选择å‘å‰1分钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "选择å‘å‰3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "å—å·" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "离开" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "选择çƒé”®ä»¥ç¦»å¼€åº”用程åº" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上导览" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘上移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下导览" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘下移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左导览" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘左移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å¯¼è§ˆ" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘å³ç§»åŠ¨DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¯åŠ¨æ‰€é€‰æ‹©çš„DVD选å•é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "转到DVD选å•" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "选择转到 DVD 选å•çš„按键" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Select previous DVD title" msgstr "选择上一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "选择æ’放列表ä¸çš„上一个项目的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Select next DVD title" msgstr "选择下一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "选择下一个 DVD æ ‡é¢˜çš„æŒ‰é”®" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "选择上一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "选择上一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "选择按键以å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "é™éŸ³" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "选择按键以关é—音频音é‡" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "选择按键以æ’放该书ç¾" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "选择按键以设置该æ’放列表书ç¾" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "循环音轨" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "循环å¯ç”¨éŸ³è½¨ (è¯è¨€)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循环å—幕轨" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "æºæ¯”率" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ç°åº¦è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE ç•Œé¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "显示界é¢" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "始终显示在最å‰" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Hide interface" msgstr "éšè—接å£" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "获å–视频快照" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "获å–视频快照并写入ç£ç›˜" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "录制" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "记录å˜å–过滤器开始/åœæ¢" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3092,127 +3142,127 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Window properties" msgstr "窗å£å±žæ€§" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Subpictures" msgstr "ç”»ä¸ç”»" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Track settings" msgstr "轨é“设置" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "回放控制" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "默认设备" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks 代ç†" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "译ç 器" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 msgid "Special modules" msgstr "特殊模å—" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "æ’件" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 msgid "Performance options" msgstr "性能选项" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "çƒé”®" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "主程åº" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 msgid "print help for the advanced options" msgstr "打å°é«˜çº§é€‰é¡¹çš„帮助信æ¯" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的组æ€æ¡£" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯" @@ -3372,10 +3422,6 @@ msgstr "芬兰è¯" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -3832,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3856,28 +3902,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3909,8 +3955,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "纵横比" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3921,37 +3967,37 @@ msgstr "纵横比" msgid "Caching value in ms" msgstr "缓å˜å€¼(ms)" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音ä¹CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "音ä¹CD输入" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 msgid "Audio CD - Track " msgstr "音频 CD - 轨" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音频 CD - 轨 %i" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "" @@ -4184,8 +4230,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "" @@ -4372,174 +4418,256 @@ msgstr "刷新清å•" msgid "Configure" msgstr "é…ç½®" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "è¦è°ƒæ•´çš„适é…å¡" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "适é…å¡è®¾å¤‡å·" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "è°ƒå˜ç±»åž‹" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "SAP 多æ’地å€" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "SOCKS使用者å称" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "密ç " + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "CDDBæœåŠ¡å™¨" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4684,6 +4812,34 @@ msgstr "æ ‡å‡†æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ–‡ä»¶è¾“å…¥" msgid "File" msgstr "文件" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4783,29 +4939,190 @@ msgstr "HTTP输入" msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:48 +#: modules/access/mms/mms.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:53 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "最大比特率" + +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "如果您设置了æ¤é€‰é¡¹ï¼Œåœ¨æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„最大比特率的串æµå°†ä¼šè¢«é€‰å®šã€‚" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "å…许您修改 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效时间(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¯¥è¾“å‡ºä¸²æµçš„有效时间" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "最大比特率" - -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" -msgstr "如果您设置了æ¤é€‰é¡¹ï¼Œåœ¨æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„最大比特率的串æµå°†ä¼šè¢«é€‰å®šã€‚" - -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -4916,7 +5233,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -4965,11 +5282,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "MPEG 压缩å¡è¾“å…¥ (带有 ivtv 驱动程åº)" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5004,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ç”»é¢è¾“å…¥" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "ç”»é¢" @@ -5050,12 +5362,6 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP输入" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "å…许您修改 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5076,7 +5382,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5206,7 +5512,7 @@ msgstr "Video4Linux输入" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5383,196 +5689,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "用户å" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "有效时间" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -5904,8 +6020,8 @@ msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "默认" @@ -5917,12 +6033,12 @@ msgstr "ALSA音频输出" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA装置å称" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "音频装置" @@ -5958,17 +6074,22 @@ msgstr "未知的声å¡" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts音频输出" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit 输出" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "输出装置" @@ -6049,6 +6170,11 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA音频输出" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6654,8 +6780,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6683,11 +6809,6 @@ msgstr "Flac音频å°åŒ…器" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II视频译ç 器(使用libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Tarkin译ç 器模å—" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "线性PCM音频译ç 器" @@ -7071,10 +7192,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7092,65 +7214,101 @@ msgstr "" msgid "Disable PSNR calculation." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "是" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "全部" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "slow" msgstr "慢速" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7302,18 +7460,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -7814,24 +7960,43 @@ msgstr "ASF v1.0解多任务器" msgid "AU demuxer" msgstr "AU解多任务器" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI解多任务器" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "索引" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -7886,6 +8051,28 @@ msgstr "RTSP/RTPå˜å–åŠè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "视频端å£" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP输入" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8210,7 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "æ–‡å—å—幕解多任务" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8621,15 +8808,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -8642,13 +8830,13 @@ msgstr "打开" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "设置" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "ä¿¡æ¯" @@ -8656,7 +8844,7 @@ msgstr "ä¿¡æ¯" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "打开文件" @@ -8695,27 +8883,27 @@ msgstr "å‰å¾€ç« 节" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "窗å£" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -8742,14 +8930,14 @@ msgid "Close" msgstr "å…³é—" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -8806,7 +8994,7 @@ msgstr "应用" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "储å˜" @@ -8847,7 +9035,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "获å–ç”»é¢å¿«ç…§" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "关于VLC多媒体æ’放程åº" @@ -8857,7 +9045,7 @@ msgstr "关于VLC多媒体æ’放程åº" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "书ç¾" @@ -8867,8 +9055,9 @@ msgstr "书ç¾" msgid "Add" msgstr "å¢žåŠ " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -8924,7 +9113,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "æ— æ•ˆçš„é€‰æ‹©" @@ -8942,71 +9131,103 @@ msgstr "没有输入" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "å¼€å¯éšæœºæ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "å…³é—éšæœºæ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "é‡å¤ä¸€æ¬¡" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "å…³é—é‡å¤æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "一åŠå¤§å°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "æ£å¸¸å€¼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "åŒå€å¤§å°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "悬浮在最顶端" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "缩放至å±å¹•" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "éšæœº" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "å‘å‰" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "å‘åŽ" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "回å·" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快速å‘å‰" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "æ’放" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "æš‚åœ" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9039,10 +9260,10 @@ msgstr "视频过滤器" msgid "Adjust Image" msgstr "调整影åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9133,19 +9354,19 @@ msgstr "" msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9156,283 +9377,264 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒体æ’放程åº" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "回å·" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "æ’放" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "快速å‘å‰" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "å¼€å¯å´©æºƒçºªå½•" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "å好设置..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "æœåŠ¡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "éšè—VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "éšè—其它" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "显示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "退出VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "快速打开文件..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "打开光盘..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "打开网络..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近的文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "清除èœå•" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "串æµ/导出å‘导" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "å¤åˆ¶" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "视频装置" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "最å°åŒ–窗å£" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "å…³é—窗å£" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Extended Controls" msgstr "扩展控制" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "ä¿¡æ¯" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "读我..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "在线文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "错误回报" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN网站" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "授æƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Online Forum" msgstr "在线论å›" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "错误" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "å¼€å¯è®¯æ¯çª—å£" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音é‡: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "æš‚åœ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "没有å‘现当机纪录" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "QT Embedded 视频输出" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "视频装置" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "放大到全å±å¹•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "设为å±å¹•èƒŒæ™¯" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ç•Œé¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9441,7 +9643,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "打开æ¥æº" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "多媒体æ¥æºå®šä½å™¨(MRL)" @@ -9450,9 +9651,10 @@ msgstr "多媒体æ¥æºå®šä½å™¨(MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "æµè§ˆ..." @@ -9460,7 +9662,7 @@ msgstr "æµè§ˆ..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "装置å称" @@ -9473,25 +9675,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "端å£" #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "地å€" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP 多æ’" @@ -9500,7 +9702,7 @@ msgstr "UDP/RTP 多æ’" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -9510,8 +9712,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "读å–å—幕档:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "设置..." @@ -9528,7 +9729,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "å—幕编ç " @@ -9583,7 +9784,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "转ç 选项" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9629,6 +9830,16 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "储å˜æ’放列表..." @@ -9644,10 +9855,6 @@ msgstr "åˆ é™¤" msgid "Expand Node" msgstr "展开结点" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -9692,19 +9899,13 @@ msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ %i 个项目" msgid "1 item in the playlist" msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ 1 个项目" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "全部é‡ç½®" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "é‡è®¾å好设置" @@ -9713,7 +9914,7 @@ msgid "Continue" msgstr "继ç»" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10043,7 +10244,7 @@ msgstr "MPEG ä¼ é€æµ" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG 1 æ ¼å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10051,13 +10252,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10065,7 +10266,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10073,17 +10274,17 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "输入è¦ä¸²æµçš„计算机地å€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "用æ¤é¡¹å¯ä¸²æµè‡³ä¸€ä¸ªå•ç‹¬çš„计算机。" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " @@ -10092,30 +10293,31 @@ msgstr "" "输入è¦ä¸²æµåˆ°çš„多æ’地å€ã€‚这必须是一个在 224.0.0.0 å’Œ 239.255.255.255 之间的 " "IP 地å€ã€‚如果è¦å†…部使用,输入一个以 239.255 开头的 IP 地å€ã€‚" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "返回" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "串æµ/转ç å‘导" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "这个å‘导å¯ä»¥å¸®åŠ©ä½ 串æµã€è½¬ç 或是储å˜ä¸€ä¸ªä¸²æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " @@ -10124,101 +10326,101 @@ msgstr "" "这个å‘导åªç»™å‡ºäº†è®¿é—®VLC串æµå’Œè½¬ç çš„å集. 使用打开和串æµè¾“出对è¯æ¡†å¯ä»¥å¾—到所有" "特性." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "串æµè‡³ç½‘络" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "转ç /储å˜è‡³æ–‡ä»¶" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "选择输出" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose here your input stream." msgstr "åœ¨è¿™é€‰æ‹©ä½ çš„è¾“å…¥ä¸²æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "选择串æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "å˜åœ¨çš„æ’放列表项目" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "部分æå–" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "从" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "到" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "串æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "ç›®æ ‡" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "串æµæ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDPå•æ’" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP组æ’" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "转ç " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10226,108 +10428,102 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "音频转ç " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "视频转ç " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„æµæœ‰éŸ³é¢‘è€Œä¸”ä½ æƒ³è¦è¿›è¡Œè½¬ç ,打开æ¤é¡¹" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„æµæœ‰è§†é¢‘è€Œä¸”ä½ æƒ³è¦è¿›è¡Œè½¬ç ,打开æ¤é¡¹" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "å°è£…æ ¼å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "é™„åŠ çš„ä¸²æµé€‰é¡¹" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ºä¸²æµå®šä¹‰ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚数。" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效时间(TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 msgid "Local playback" msgstr "本地æ’放" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "é™„åŠ çš„è½¬ç 选项" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ºè½¬ç å®šä¹‰ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚数。" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "选择文件以ä¿å˜åˆ°" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 msgid "Summary" msgstr "摘è¦" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 msgid "Encap. format" msgstr "å°è£…æ ¼å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 msgid "Input stream" msgstr "输入æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 msgid "Save file to" msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶åˆ°" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 msgid "No input selected" msgstr "没有输入" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10335,11 +10531,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10348,7 +10544,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10356,11 +10552,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "没有文件被选ä¸" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10368,39 +10564,39 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "完æˆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "是" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 msgid "no" msgstr "å¦" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "从 " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "到 " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Use this to stream on a network." msgstr "用æ¤é€‰é¡¹ä¸²æµè‡³ç½‘络" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10413,17 +10609,17 @@ msgstr "" "请注æ„,VLC å¯èƒ½ä¸æ˜¯å¾ˆé€‚åˆäºŽæ–‡ä»¶åˆ°æ–‡ä»¶çš„转ç 。您应该使用它的转ç 功能æ¥ä¿å˜ä¸€" "些其它的东西,诸如网络æµã€‚" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„éŸ³é¢‘ç¼–ç 器,点击以显示更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„è§†é¢‘ç¼–ç 器,点击以显示更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10432,7 +10628,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10442,7 +10638,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11020,11 +11216,11 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "打开:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11084,6 +11280,26 @@ msgstr "输入已改å˜" msgid "Stream and media info" msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "规范" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "æ’放列表项目信æ¯" @@ -11100,66 +11316,88 @@ msgstr "å¦å˜ä¸º..." msgid "Save Messages As..." msgstr "ä¿¡æ¯å¦å˜ä¸º..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "高级选项..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "串æµ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "使用VLC作为串æµæœåŠ¡å™¨" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "缓å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "å˜æ›´é»˜è®¤ç¼“å˜å€¼(ms)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Customize:" +msgstr "编译器: " + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "å—幕选项" +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "使用å—幕文件" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "强制分离å—幕文件选项" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "使用å—幕文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "高级选项..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "文件" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD(选å•)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "光盘类型" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11168,83 +11406,88 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "使用å—幕文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 msgid "Title number." msgstr "æ ‡é¢˜æ•°ç›®." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11361,7 +11604,7 @@ msgstr "按制作人排åº" msgid "Sorted by Album" msgstr "按专辑排åº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11454,31 +11697,35 @@ msgstr "å—幕延迟" msgid "Save file" msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "å—幕选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "å—幕文件" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "å—幕选项" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "设置å—幕延迟(1/10秒)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "打开文件" @@ -11832,7 +12079,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 msgid "Show/Hide interface" msgstr "显示/éšè—ç•Œé¢" @@ -12207,6 +12454,10 @@ msgstr "记录文件文件å" msgid "Specify the log filename." msgstr "指定记录文件文件å" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12223,36 +12474,32 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "è§†é¢‘æ ‡é¢˜" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -12807,15 +13054,15 @@ msgstr "工具" msgid "User" msgstr "用户" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13065,7 +13312,8 @@ msgid "" msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„默认视频端å£" #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¯¥è¾“å‡ºä¸²æµçš„有效时间" #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -13452,50 +13700,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "å½±åƒå¯¹æ¯”(0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "设置影åƒçš„对比,介于0å’Œ2之间,默认值为1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "å½±åƒè‰²è°ƒ(0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "设置影åƒçš„色调,介于0å’Œ360之间,默认值为0" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "å½±åƒé¥±å’Œåº¦(0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "设置影åƒçš„饱和度,介于0å’Œ3之间,默认值为1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "å½±åƒäº®åº¦(0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "设置影åƒçš„亮度,介于0å’Œ2之间,默认值为1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "å½±åƒå差系数(0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "设置影åƒçš„å差系数,介于0å’Œ10之间,默认值为1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "图åƒå±žæ€§è¿‡æ»¤å™¨" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "å½±åƒè°ƒæ•´" @@ -14141,6 +14397,10 @@ msgstr "ASCII-art 视频输出" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "彩色 ASCII 图片视频输出" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转æ¢" @@ -14670,6 +14930,16 @@ msgstr "在 xosd 输出ä¸æ˜¾ç¤ºæ–‡å—时所使用的å—体" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSDç•Œé¢" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "有效时间" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Tarkin译ç 器模å—" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "强制分离å—幕文件选项" + #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cf90def24284..d8d19c39bcbd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "å好è¨å®š" @@ -34,13 +26,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "點é¸\"進階é¸é …\"檢視所有é¸é …" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "介é¢" @@ -52,7 +44,7 @@ msgstr "VLC介é¢è¨å®š" msgid "General interface setttings" msgstr "一般介é¢è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "控制介é¢" @@ -64,10 +56,10 @@ msgstr "控制介é¢è¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱éµè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -82,7 +74,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般音訊è¨å®š" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:398 +#: src/video_output/video_output.c:402 msgid "Filters" msgstr "濾波器" @@ -91,7 +83,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "視覺效果" @@ -107,8 +99,8 @@ msgstr "輸出模組" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 +#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "é›œé …" @@ -117,9 +109,9 @@ msgstr "é›œé …" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "模組åŠéŸ³è¨Šé›œé …è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -231,8 +223,7 @@ msgstr "è¨å®šéŸ³è¨Š+視訊ã€é›œé …編碼åŠè§£ç¢¼å™¨" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "進階輸入è¨å®šï¼Œè«‹æ³¨æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串æµè¼¸å‡º" @@ -317,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" @@ -349,7 +340,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -444,26 +435,26 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "製作人" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 @@ -496,11 +487,11 @@ msgid "Setting" msgstr "è¨å®š" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 msgid "URL" msgstr "網å€" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -597,8 +588,16 @@ msgstr "編碼器å稱" msgid "Codec Description" msgstr "編碼器æè¿°" +#: include/vlc/vlc.h:577 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "關閉" @@ -618,18 +617,18 @@ msgstr "é »èœ" #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "ç‰åŒ–器" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "音訊濾波器" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" msgstr "éŸ³é »" @@ -643,7 +642,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ç«‹é«”è²" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -652,7 +651,7 @@ msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -728,21 +727,21 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音軌 %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" msgstr "程å¼" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 +#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 @@ -755,8 +754,8 @@ msgstr "程å¼" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 @@ -765,79 +764,79 @@ msgstr "程å¼" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1533 +#: src/input/es_out.c:1566 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "é¡žåž‹" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "é »é“" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1586 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1587 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1558 +#: src/input/es_out.c:1591 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1563 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1605 msgid "Resolution" msgstr "解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:1578 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1624 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "串æµ" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 +#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "錯誤" @@ -851,8 +850,8 @@ msgid "Programs" msgstr "程å¼" #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 msgid "Chapter" msgstr "ç« ç¯€" @@ -861,18 +860,18 @@ msgstr "ç« ç¯€" msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕軌" @@ -904,21 +903,21 @@ msgstr "ä¸‹ä¸€å€‹ç« ç¯€" msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€å€‹ç« ç¯€" -#: src/interface/interaction.c:326 +#: src/interface/interaction.c:430 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "循環" -#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:336 msgid "Switch interface" msgstr "切æ›ä»‹é¢" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "新增介é¢" @@ -931,154 +930,162 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "說明é¸é …" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2254 msgid " (default enabled)" msgstr " (é è¨é–‹å•Ÿ)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2255 msgid " (default disabled)" msgstr " (é è¨é—œé–‰)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "色彩åå‘" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2438 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2440 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:2442 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2465 +#: src/libvlc.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2486 +#: src/libvlc.c:2494 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:39 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 msgid "Interface module" msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "é¡å¤–介é¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1086,67 +1093,67 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ é¸æ“‡æŽ§åˆ¶ä»‹é¢" -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "安éœ" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "這個é¸é …會關閉所有緊告åŠè³‡è¨Šè¨Šæ¯" -#: src/libvlc.h:77 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "é è¨" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ å®šç¾©æ’放清單書籤" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "色彩化訊æ¯" -#: src/libvlc.h:88 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "顯示進階é¸é …" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1155,122 +1162,122 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "Audio output module" msgstr "音訊輸出模組" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:112 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "啟動音訊" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Force mono audio" msgstr "強制使用單è²é“" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "強制使用單è²é“輸出" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "é è¨è£ç½®" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:126 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡è¨å®šé è¨çš„音訊輸出音é‡ï¼Œç¯„åœå¾ž0到1024" -#: src/libvlc.h:123 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Audio output saved volume" msgstr "已儲å˜çš„音訊輸出音é‡" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "輸出音é‡" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:135 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡è¨å®šé è¨çš„音訊輸出音é‡ï¼Œç¯„åœå¾ž0到1024" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "éŸ³è¨Šè¼¸å‡ºé »çŽ‡(Hz)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高å“質音訊採樣" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "音訊éžåŒæ¥æ ¡æ£" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "åå¥½çš„éŸ³è¨Šè¼¸å‡ºé »é“模å¼" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:163 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "使用S/PDIF音訊輸出" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1278,29 +1285,29 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "On" msgstr "é–‹å•Ÿ" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:184 msgid "Audio visualizations " msgstr "音訊視覺效果" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:186 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "å…è¨±ä½ å¢žåŠ è¦–è¦ºæ•ˆæžœæ¨¡çµ„(é »èœåˆ†æžå™¨ã€å…¶ä»–...)" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1309,247 +1316,247 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:196 msgid "Video output module" msgstr "視訊輸出模組" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "啟動視訊" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:204 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Video x coordinate" msgstr "視訊x座標" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video y coordinate" msgstr "視訊y座標" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video title" msgstr "視訊標題" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:229 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡æŒ‡å®šè¦–訊視窗的標題" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:231 msgid "Video alignment" msgstr "視訊å°é½Š" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "ç½®ä¸" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "é ‚éƒ¨" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Zoom video" msgstr "縮放視訊" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:243 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:245 msgid "Grayscale video output" msgstr "ç°éšŽè¦–訊輸出" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:247 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Fullscreen video output" msgstr "全螢幕視訊輸出" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "如果該é¸é …開啟,VLC會使用全螢幕模å¼é–‹å•Ÿè¦–訊" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "æ°¸é 在最上層" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:261 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "æ°¸é 讓視訊視窗顯示在其他視窗之上" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:264 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:265 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "如果該é¸é …開啟,VLC會使用全螢幕模å¼é–‹å•Ÿè¦–訊" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Video filter module" msgstr "視訊éŽæ¿¾å™¨æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Video snapshot directory" msgstr "視訊快照目錄" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Video snapshot format" msgstr "è¦–è¨Šå¿«ç…§æ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å½±åƒæ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:288 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "視訊修整(å³æ–¹)" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:290 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:294 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1558,81 +1565,81 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:310 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:312 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Skip frames" msgstr "ç•¥éŽé é¢" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:318 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:323 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:333 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:336 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時間åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:338 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1640,168 +1647,189 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "é è¨" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "å•Ÿå‹•" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:345 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:347 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:349 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "æ–桿控制介é¢" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "程å¼" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "程å¼" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕軌" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:387 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "é¸æ“‡éŸ³è¨Šèªžè¨€" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "é¸æ“‡éŸ³è¨Šèªžè¨€" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "音訊軌" + +#: src/libvlc.h:399 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" + +#: src/libvlc.h:401 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "å—幕軌" + +#: src/libvlc.h:403 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" + +#: src/libvlc.h:405 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:406 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "輸入起始時間(秒)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "輸入åœæ¢æ™‚é–“(秒)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:415 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµæ›¸ç±¤æ¸…å–®" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1809,23 +1837,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "強制SPUä½ç½®" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:441 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "å—幕" + +#: src/libvlc.h:443 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "ç•«é¢ä¸Šé¡¯ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1833,30 +1870,30 @@ msgstr "" "VLCå¯ä»¥åœ¨è¦–訊上顯示訊æ¯ï¼Œç¨±ä¹‹ç‚ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡é—œé–‰é€™é …功" "能" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:450 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動åµæ¸¬å—幕檔" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕檔案å稱,就自動地åµæ¸¬å—幕檔" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自動åµæ¸¬æ¨¡ç³ŠåŒ–" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1873,512 +1910,523 @@ msgstr "" "3 = å—幕檔與電影å稱å»åˆä¸¦åŒ…å«å…¶ä»–å—å…ƒ\n" "4 = å—幕檔與電影å稱完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自動åµæ¸¬è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:475 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用å—幕檔" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "當自動åµæ¸¬å—幕檔無效的時候,載入這個å—幕檔" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:480 msgid "DVD device" msgstr "DVDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:487 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "é è¨çš„DVDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:490 msgid "VCD device" msgstr "VCDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:497 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "é è¨çš„VCDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:503 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:507 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:512 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "é¸å–é€™é …åŠŸèƒ½ï¼Œå°‡æœƒå°æ‰€æœ‰çš„UDPåŠHTTP連線使用IPv6" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "é¸å–é€™é …åŠŸèƒ½ï¼Œå°‡æœƒå°æ‰€æœ‰çš„UDPåŠHTTP連線使用IPv4" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:520 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:525 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺æœå™¨" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:530 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å稱" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:534 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:535 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:550 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:566 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:571 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Preferred codecs list" msgstr "å好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "å…è¨±ä½ é¸æ“‡ç·¨ç¢¼å™¨æ¸…單,VLC會ä¾ç…§å…ˆå¾Œé †åºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "雙工串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:592 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:598 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ™‚顯示" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:602 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "å…è¨±ä½ åœ¨ä¸²æµæ™‚æ’放該串æµ" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "啟動音訊串æµè¼¸å‡º" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:619 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒçºŒé–‹å•Ÿä¸²æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:621 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清單" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:630 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–輸出模組" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:636 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:639 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:643 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:651 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "啟用CPU MMX支æ´" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:653 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´AltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支æ´" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´MMX指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支æ´" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´3D Now!指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支æ´" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:668 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´MMX EXT指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支æ´" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:673 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´SSE指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支æ´" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´SSE2指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支æ´" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´AltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœå‹™æŽ¢ç´¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Play files randomly forever" msgstr "æ°¸é 隨機撥放檔案" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:697 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "é¸æ“‡å¾Œï¼ŒVLC會隨機地æ’放清單ä¸çš„檔案,直到ä¸æ–·" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "é‡è¤‡æ’放全部" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:702 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:705 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "é‡è¤‡æ’放目å‰é …ç›®" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "啟動後,VLC會一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放清單ä¸çš„é …ç›®" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:715 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模組" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:725 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "å˜å–模組" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:731 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:733 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…許å³æ™‚優先權" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2386,68 +2434,68 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最å°åŸ·è¡Œç·’數é‡" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Modules search path" msgstr "模組æœå°‹è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ æŒ‡å®šå…¶ä»–çš„VLC模組æœå°‹è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:760 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLMè¨å®šæª”" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快å–" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常é§ç¨‹åºåŸ·è¡Œ" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常é§ç¨‹åºåŸ·è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2456,21 +2504,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:785 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºå„ªå…ˆæ¬Š" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:790 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2480,22 +2528,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2504,564 +2552,564 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åˆ‡æ›å…¨èž¢å¹•ç‹€æ…‹" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 +#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš«åœ" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åˆ‡æ›æš«åœç‹€æ…‹" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Pause only" msgstr "僅暫åœ" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æš«åœ" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Play only" msgstr "僅æ’放" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å¿«é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ…¢é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "ä¸‹ä¸€é …" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸‹ä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 +#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "ä¸Šä¸€é …" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åœæ¢é‡æ’" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:158 +#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥é¡¯ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後5分é˜" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:844 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後10秒é˜" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後1分é˜" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:851 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後10秒é˜" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å¿«é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰10秒é˜" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰1分é˜" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰10秒é˜" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "å—型大å°" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥é›¢é–‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上導覽" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘上移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下導覽" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘下移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左導覽" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å°Žè¦½" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘å³ç§»å‹•DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Activate" msgstr "å•Ÿå‹•" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å•Ÿå‹•æ‰€é¸æ“‡çš„DVDé¸å–®é …ç›®" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:888 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "使用DVDé¸å–®" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å•Ÿå‹•æ‰€é¸æ“‡çš„DVDé¸å–®é …ç›®" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:890 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹æ¨™é¡Œ" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:891 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:892 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:894 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:897 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ 音é‡" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Volume down" msgstr "減低音é‡" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "éœéŸ³" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥é—œé–‰éŸ³è¨ŠéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:906 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›å°‘å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³è¨Šå»¶é²" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ 音訊延é²" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延é²" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›å°‘音訊延é²" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ’放該書籤" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥è¨å®šè©²æ’放清單書籤" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:936 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:938 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環å—幕軌" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ç°éšŽè¦–訊輸出" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Show interface" msgstr "顯示介é¢" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "顯示介é¢" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Take video snapshot" msgstr "æ“·å–視訊快照" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "æ“·å–視訊快照並寫入ç£ç¢Ÿ" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "回æ²" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:962 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3099,134 +3147,134 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "å—åž‹è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc.h:1143 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "軌é“è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1165 msgid "Playback control" msgstr "é‡æ’控制" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1180 msgid "Default devices" msgstr "é è¨è£ç½®" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1189 msgid "Network settings" msgstr "網路è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1201 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1237 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc.h:1319 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "輸出模組" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1325 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/libvlc.h:1300 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "轉碼é¸é …" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Hot keys" msgstr "熱éµ" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1742 msgid "main program" msgstr "主程å¼" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1749 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 +#: src/libvlc.h:1751 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 +#: src/libvlc.h:1753 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "顯示進階é¸é …" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1755 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1761 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1763 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1765 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1767 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–掛快å–" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1769 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3386,10 +3434,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -3846,7 +3890,7 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3870,28 +3914,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3924,8 +3968,8 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3936,38 +3980,38 @@ msgstr "採樣率" msgid "Caching value in ms" msgstr "å¿«å–值(ms)" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:51 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:57 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "" @@ -4203,8 +4247,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 msgid "Track" msgstr "" @@ -4390,174 +4434,255 @@ msgstr "é‡æ–°æ•´ç†æ¸…å–®" msgid "Configure" msgstr "組態" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "調變類型" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "SOCKS使用者å稱" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "SOCKS密碼" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL檔案" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "沒有伺æœå™¨" + +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4704,6 +4829,39 @@ msgstr "標準檔案系統檔案輸入" msgid "File" msgstr "檔案" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "時間" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "視訊快照目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "時間" + #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4821,13 +4979,177 @@ msgstr "最大化編碼ä½å…ƒçŽ‡" #: modules/access/mms/mms.c:55 msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "虛擬" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "å¿«å–值(ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效時間(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" @@ -4938,7 +5260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4987,11 +5309,6 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "å¿«å–值(ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5026,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ç•«é¢è¼¸å…¥" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Screen" msgstr "ç•«é¢" @@ -5072,12 +5389,6 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP輸入" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5098,7 +5409,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5230,7 +5541,7 @@ msgstr "Video4Linux輸入" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5407,204 +5718,6 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "時間" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "視訊快照目錄" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "時間" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虛擬" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL檔案" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "有效時間" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -5939,8 +6052,8 @@ msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "é è¨" @@ -5952,12 +6065,12 @@ msgstr "ALSA音訊輸出" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSAè£ç½®å稱" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "音訊è£ç½®" @@ -5993,18 +6106,23 @@ msgstr "未知的音效å¡" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts音訊輸出" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA音訊輸出" +#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "輸出è£ç½®" @@ -6086,6 +6204,11 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA音訊輸出" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6700,8 +6823,8 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6729,11 +6852,6 @@ msgstr "Flac音訊å°åŒ…器" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)" -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Tarkin解碼器模組" - #: modules/codec/lpcm.c:82 msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "線性PCM音訊解碼器" @@ -7122,10 +7240,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n" -" hex - hexagon (default setting) \n" -" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n" -" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) " +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:128 @@ -7139,69 +7258,105 @@ msgid "" "may benefit from settings between 24-32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 -msgid "Disable PSNR calculation." +#: modules/codec/x264.c:133 +msgid "Disable PSNR calculation." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "Disable adaptive B-frames." +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Bias the choice to use B-frames." +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "all" msgstr "全部" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "慢速" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -7355,18 +7510,6 @@ msgid "" "usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" @@ -7871,24 +8014,43 @@ msgstr "ASF v1.0解多工器" msgid "AU demuxer" msgstr "AU解多工器" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI解多工器" +#: modules/demux/avi/avi.c:547 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI解多工器" + +#: modules/demux/avi/avi.c:548 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2266 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -7942,6 +8104,28 @@ msgstr "RTSP/RTPå˜å–åŠè§£å¤šå·¥å™¨" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "è¦–è¨ŠåŸ " + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP輸入" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 msgid "Playlist metademux" msgstr "" @@ -8282,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "æ–‡å—å—幕解多工" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8697,15 +8881,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -8718,13 +8903,13 @@ msgstr "é–‹å•Ÿ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "å好è¨å®š" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "訊æ¯" @@ -8732,7 +8917,7 @@ msgstr "訊æ¯" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -8771,27 +8956,27 @@ msgstr "å‰å¾€ç« 節" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "視窗" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -8818,14 +9003,14 @@ msgid "Close" msgstr "關閉" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "å…¨é¸" @@ -8882,7 +9067,7 @@ msgstr "套用" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" msgstr "儲å˜" @@ -8923,7 +9108,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "æ“·å–ç•«é¢å¿«ç…§" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 msgid "About VLC media player" msgstr "關於VLC多媒體æ’放程å¼" @@ -8933,7 +9118,7 @@ msgstr "關於VLC多媒體æ’放程å¼" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" @@ -8943,8 +9128,9 @@ msgstr "書籤" msgid "Add" msgstr "å¢žåŠ " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 msgid "Clear" @@ -9002,7 +9188,7 @@ msgid "" "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "無效的é¸æ“‡" @@ -9021,71 +9207,103 @@ msgstr "沒有輸入" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:127 msgid "Random On" msgstr "開啟隨機æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#: modules/gui/macosx/controls.m:131 msgid "Random Off" msgstr "關閉隨機æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "關閉é‡è¤‡æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "é‡è¤‡æ’放全部" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "回æ²" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快速å‘å‰" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +msgid "Play" +msgstr "æ’放" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgid "Pause" +msgstr "æš«åœ" + #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -9119,10 +9337,10 @@ msgstr "視訊éŽæ¿¾å™¨" msgid "Adjust Image" msgstr "調整影åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" @@ -9213,19 +9431,19 @@ msgstr "virtualization" msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 msgid "More information" msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9236,288 +9454,269 @@ msgid "" "(Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒體æ’放程å¼" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "回æ²" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 -msgid "Play" -msgstr "æ’放" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -msgid "Fast Forward" -msgstr "快速å‘å‰" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Open CrashLog" msgstr "開啟當機紀錄" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Preferences..." msgstr "å好è¨å®š..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 msgid "Services" msgstr "æœå‹™" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Hide VLC" msgstr "éš±è—VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Hide Others" msgstr "éš±è—其他" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Show All" msgstr "顯示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 msgid "Quit VLC" msgstr "離開VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Open File..." msgstr "開啟檔案..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Quick Open File..." msgstr "快速開啟檔案..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Open Disc..." msgstr "開啟光碟..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Open Network..." msgstr "開啟網路..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 msgid "Clear Menu" msgstr "清除é¸å–®" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "串æµ/轉碼精éˆ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "æš«åœé‡æ’" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Volume Up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Volume Down" msgstr "減低音é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:189 msgid "Video Device" msgstr "視訊è£ç½®" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Minimize Window" msgstr "最å°åŒ–視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "延伸控制" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Help" msgstr "說明" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "ReadMe..." msgstr "讀我..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Online Documentation" msgstr "線上文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Report a Bug" msgstr "éŒ¯èª¤å›žå ±" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN網站" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "License" msgstr "授權" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 #, fuzzy msgid "Online Forum" msgstr "線上文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Open Messages Window" msgstr "開啟訊æ¯è¦–窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "減低音é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 -msgid "Pause" -msgstr "æš«åœ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "No CrashLog found" msgstr "沒有發ç¾ç•¶æ©Ÿç´€éŒ„" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Use embedded video output" +msgstr "å½±åƒè¦–訊輸出" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "Video device" msgstr "視訊è£ç½®" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "" "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " "stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Fill fullscreen" msgstr "放大到全螢幕" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "" "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " "screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "" "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " "be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "XOSD介é¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9526,7 +9725,6 @@ msgid "Open Source" msgstr "開啟來æº" #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "多媒體來æºå®šä½å™¨(MRL)" @@ -9535,9 +9733,10 @@ msgstr "多媒體來æºå®šä½å™¨(MRL)" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." msgstr "ç€è¦½..." @@ -9545,7 +9744,7 @@ msgstr "ç€è¦½..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" msgstr "è£ç½®å稱" @@ -9558,25 +9757,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" msgstr "åŸ " #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" msgstr "ä½ç½®" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -9585,7 +9784,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -9595,8 +9794,7 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "讀å–å—幕檔:" #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 msgid "Settings..." msgstr "è¨å®š..." @@ -9613,7 +9811,7 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:248 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Subtitles encoding" msgstr "å—幕編碼" @@ -9668,7 +9866,7 @@ msgid "Transcode options" msgstr "轉碼é¸é …" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 @@ -9714,6 +9912,16 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "儲å˜æª”案" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "儲å˜æ’放清單..." @@ -9729,10 +9937,6 @@ msgstr "刪除" msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 @@ -9781,19 +9985,13 @@ msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" msgid "1 item in the playlist" msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ 1 å€‹é …ç›®" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" msgstr "全部é‡ç½®" #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291 msgid "Reset Preferences" msgstr "é‡è¨å好è¨å®š" @@ -9802,7 +10000,7 @@ msgid "Continue" msgstr "繼續" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10139,7 +10337,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10147,13 +10345,13 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10161,7 +10359,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:267 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -10169,151 +10367,152 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "串æµè‡³ç¶²è·¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Back" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "串æµ/轉碼精éˆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 #, fuzzy msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "這個精éˆå¯ä»¥å¹«åŠ©ä½ 串æµã€è½‰ç¢¼æˆ–是儲å˜ä¸€å€‹ä¸²æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "of them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "串æµè‡³ç¶²è·¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "轉碼/儲å˜è‡³æª”案" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 msgid "Choose input" msgstr "é¸æ“‡è¼¸å‡º" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "在這é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" msgstr "é¸æ“‡ä¸²æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Existing playlist item" msgstr "å˜åœ¨çš„æ’æ”¾æ¸…å–®é …ç›®" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "é¸æ“‡..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634 msgid "To" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "串æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "串æµæ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" msgstr "轉碼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " @@ -10321,116 +10520,110 @@ msgid "" "to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "音訊轉碼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "視訊轉碼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 msgid "Additional streaming options" msgstr "é™„åŠ çš„ä¸²æµé¸é …" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "åœæ¢é‡æ’" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 msgid "Additional transcode options" msgstr "é™„åŠ çš„è½‰ç¢¼é¸é …" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 msgid "Select the file to save to" msgstr "é¸æ“‡æª”案以儲å˜è‡³" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 msgid "" "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " "streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "虛擬" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 #, fuzzy msgid "Encap. format" msgstr "å½±åƒæ ¼å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "輸入清單" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 #, fuzzy msgid "Save file to" msgstr "儲å˜æª”案" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:596 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:604 #, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "沒有輸入" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:606 msgid "" "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " "unable to guess, which input you want use.\n" @@ -10438,11 +10631,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:670 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:672 msgid "" "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" @@ -10451,7 +10644,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -10459,11 +10652,11 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1130 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" @@ -10471,41 +10664,41 @@ msgid "" "box." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1209 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1275 #, fuzzy msgid "no" msgstr "資訊" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 msgid "from " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." msgstr "串æµè‡³ç¶²è·¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " @@ -10514,19 +10707,19 @@ msgid "" "should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "é¸æ“‡ä½ 的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "é¸æ“‡ä½ 的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10535,7 +10728,7 @@ msgid "" "setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "" "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -10545,7 +10738,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11118,11 +11311,11 @@ msgid "" "http://www.videolan.org/" msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 msgid "Open:" msgstr "é–‹å•Ÿ:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -11182,6 +11375,24 @@ msgstr "輸入已改變" msgid "Stream and media info" msgstr "串æµåŠåª’體資訊" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182 +msgid "No" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195 +msgid "Don't show" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" msgstr "æ’æ”¾æ¸…å–®é …ç›®è³‡è¨Š" @@ -11198,66 +11409,86 @@ msgstr "å¦å˜æ–°æ“‹..." msgid "Save Messages As..." msgstr "å¦å˜è¨Šæ¯..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 msgid "Advanced options..." msgstr "進階é¸é …..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214 msgid "Advanced options" msgstr "進階é¸é …" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 msgid "Options:" msgstr "é¸é …:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 msgid "Open..." msgstr "é–‹å•Ÿ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "串æµ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "使用VLC作為串æµä¼ºæœå™¨" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 msgid "Caching" msgstr "å¿«å–" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "變更é è¨å¿«å–值(ms)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "å—幕é¸é …" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "使用å—幕檔" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "強制分離å—幕檔é¸é …" +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "使用å—幕檔" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "進階é¸é …..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "檔案" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD(é¸å–®)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 msgid "Disc type" msgstr "光碟類型" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 msgid "" "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " @@ -11266,85 +11497,90 @@ msgid "" "parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924 msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955 msgid "" "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983 msgid "" "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "使用å—幕檔" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "調節器數é‡" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "調節器數é‡" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -11463,7 +11699,7 @@ msgstr "ä¾è£½ä½œäººæŽ’åº" msgid "Sorted by Album" msgstr "ä¾å稱排åº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11557,31 +11793,35 @@ msgstr "å—幕延é²" msgid "Save file" msgstr "儲å˜æª”案" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "å—幕é¸é …" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "å—幕檔" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "å—幕é¸é …" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "延é²" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "è¨å®šå—幕延é²(1/10秒)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287 msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" @@ -11950,7 +12190,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "顯示介é¢" @@ -12330,6 +12570,10 @@ msgstr "記錄檔檔å" msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12346,36 +12590,32 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/msn.c:67 +#: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:68 +#: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:74 +#: modules/misc/msn.c:70 msgid "MSN" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:75 +#: modules/misc/msn.c:71 msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:198 +#: modules/misc/msn.c:194 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "標題" -#: modules/misc/msn.c:199 +#: modules/misc/msn.c:195 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:200 +#: modules/misc/msn.c:196 msgid "(no album)" msgstr "" @@ -12936,15 +13176,15 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -13200,7 +13440,8 @@ msgid "" msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„é è¨è¦–è¨ŠåŸ " #: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" #: modules/stream_out/rtp.c:91 @@ -13606,50 +13847,58 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "å½±åƒå°æ¯”(0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "è¨å®šå½±åƒçš„å°æ¯”,介於0å’Œ2之間,é è¨å€¼ç‚º1" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "å½±åƒè‰²èª¿(0-360)" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "è¨å®šå½±åƒçš„色調,介於0å’Œ360之間,é è¨å€¼ç‚º0" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "å½±åƒé£½å’Œåº¦(0-3)" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "è¨å®šå½±åƒçš„飽和度,介於0å’Œ3之間,é è¨å€¼ç‚º1" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "å½±åƒäº®åº¦(0-2)" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "è¨å®šå½±åƒçš„亮度,介於0å’Œ2之間,é è¨å€¼ç‚º1" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "å½±åƒå差係數(0-10)" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "è¨å®šå½±åƒçš„å差係數,介於0å’Œ10之間,é è¨å€¼ç‚º1" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "å½±åƒèª¿æ•´" @@ -14314,6 +14563,10 @@ msgstr "ASCII-art視訊輸出" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "彩色ASCIIè—術視訊輸出" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "使用硬體YUV->RGB轉æ›" @@ -14825,6 +15078,16 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD介é¢" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "有效時間" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Tarkin解碼器模組" + +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "強制分離å—幕檔é¸é …" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -15045,9 +15308,6 @@ msgstr "XOSD介é¢" #~ msgid "Select previous chapter" #~ msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹ç« 節" -#~ msgid "No server" -#~ msgstr "沒有伺æœå™¨" - #~ msgid "Switch program" #~ msgstr "切æ›ç¨‹å¼" @@ -15126,9 +15386,6 @@ msgstr "XOSD介é¢" #~ msgid "Open Target" #~ msgstr "開啟目標" -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "使用å—幕檔" - #~ msgid "Select a subtitles file" #~ msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å—幕檔" -- GitLab