km.po 1.55 MB
Newer Older
1
# Khmer translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6
# khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>, 2012-2013
7 8
# Sok Sophea <sksophea@gmail.com>, 2012-2014
# Seng Sutha <sutha@open.org.kh>, 2014
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
13
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
14 15
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Sok Sophea <sksophea@gmail.com>\n"
16 17
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"km/)\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
18
"Language: km\n"
19 20 21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
24
#: include/vlc_common.h:1040
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
31
"កម្មវិធី​នេះ​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​គ្មាន​ការ​ធានា​ចំពោះ​វិសាលភាព​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​ច្បាប់​ឡើយ។\n"
32 33
"អ្នក​អាច​ចែកចាយ​ឡើងវិញ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU ។\n"
"ចំពោះ​ព័ត៌មាន​លម្អិត ​សូម​មើល​ឯកសារ​​ឈ្មោះ COPYING ។\n"
34
"សរសេរ​ដោយ​ក្រុម VideoLAN សូម​មើល​ឯកសារ​អ្នក​និពន្ធ ។\n"
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:33
37
msgid "VLC preferences"
38
msgstr "ចំណូលចិត្ត VLC"
39

40
#: include/vlc_config_cat.h:35
41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42
msgstr "ជ្រើស \"ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់\" ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ទាំងអស់។"
43

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
47
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
48
msgid "Interface"
49
msgstr "ចំណុចប្រទាក់"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:39
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
53
msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុចប្រទាក់ VLC"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:41
56
msgid "Main interfaces settings"
57
msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុចប្រទាក់​មេ"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60
msgid "Main interfaces"
61
msgstr "ចំណុចប្រទាក់​មេ"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:44
64
msgid "Settings for the main interface"
65
msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុចប្រទាក់​មេ"
66

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
68
msgid "Control interfaces"
69
msgstr "ចំណុចប្រទាក់​វត្ថុ​បញ្ជា"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:47
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73
msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​វត្ថុ​បញ្ជា VLC"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
76
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
77 78 79
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
80 81
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
82 83 84 85 86 87
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
88
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
92 93 94
msgid "Audio"
msgstr "អូឌីយ៉ូ"

95
#: include/vlc_config_cat.h:54
96 97 98
msgid "Audio settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ"

99
#: include/vlc_config_cat.h:56
100 101 102
msgid "General audio settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ទូទៅ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
103 104
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
105 106 107
msgid "Filters"
msgstr "តម្រង"

108
#: include/vlc_config_cat.h:59
109
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
110
msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ដើម្បី​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ។"
111

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
112 113 114 115 116 117
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​គំរូ​អូឌីយ៉ូ​ឡើងវិញ"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
118
msgid "Visualizations"
119
msgstr "រូបភាព​មើលឃើញ"
120

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
121 122
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
123
msgid "Audio visualizations"
124
msgstr "រូបភាព​មើលឃើញ​អូឌីយ៉ូ"
125

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
127 128 129
msgid "Output modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:67
131
msgid "General settings for audio output modules."
132
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ។"
133

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135 136
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
137 138 139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:70
141
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142
msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ និង​ម៉ូឌុល។"
143

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144 145
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146 147 148 149 150 151 152
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
154 155
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
159 160 161
msgid "Video"
msgstr "វីដេអូ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:74
163 164 165
msgid "Video settings"
msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:76
167 168 169
msgid "General video settings"
msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ​ទូទៅ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171 172
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
173
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ។"
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:82
176
msgid "Video filters are used to process the video stream."
177
msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​វីដេអូ។"
178

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:84
180
msgid "Subtitles / OSD"
181
msgstr "ចំណងជើង​រង/OSD"
182

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:85
184 185
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186
msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​ទាក់​ទង​នឹង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់ ចំណងជើង​រង និង​ \"រូបភាព​រង​ត្រួត​គ្នា\""
187

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "ឧបករណ៍​ពុះ"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
198
msgid "Input / Codecs"
199
msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល/កូដិក"
200

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:98
202
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
203
msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ការ​មិន​ទ្វេ​ទិស ការ​ឌិកូដ និង​ការ​អ៊ិនកូដ​"
204

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:101
206
msgid "Access modules"
207
msgstr "ម៉ូឌុល​ចូល​ដំណើរការ"
208

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:103
210 211 212 213
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
214 215
"ការ​កំណត់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​ចូល​ដំណើរការ។ ការ​កំណត់​ទូទៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ គឺ​ប្រូកស៊ី HTTP ឬ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​"
"សម្ងាត់។"
216

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:107
218
msgid "Stream filters"
219
msgstr "តម្រង​ស្ទ្រីម"
220

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:109
222 223 224 225
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
226
"តម្រង​ស្ទ្រីម​គឺជា​ម៉ូឌុល​ពិសេស​ដែល​អនុញ្ញាត​ប្រតិបត្តិការ​កម្រិត​ខ្ពស់​នៅ​លើ​ផ្នែក​បញ្ចូល​របស់ VLC ។ ប្រើ​ដោយ​"
227
"ប្រុងប្រយ័ត្ន..."
228

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:112
230
msgid "Demuxers"
231
msgstr "កម្មវិធី​មិន​ទ្វេ​ទិស"
232

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:113
234
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
235
msgstr "កម្មវិធី​មិន​ទ្វេ​ទិស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ញែក​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ និង​វីដេអូ។"
236

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238
msgid "Video codecs"
239
msgstr "កូដិក​​វីដេអូ"
240

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:116
242
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
243
msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​វីដេអូ រូបភាព ឬ​ឌិកូឌ័រ និង​អ៊ិនកូឌ័រ​​វីដេអូ+អូឌីយ៉ូ។"
244

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246
msgid "Audio codecs"
247
msgstr "កូដិក​អូឌីយ៉ូ"
248

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:119
250
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
251
msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​អ៊ិនកូឌ័រ និង​ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ។"
252

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:121
254
msgid "Subtitle codecs"
255
msgstr "កូដិក​ចំណងជើង​រង"
256

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:122
258
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
259
msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណងជើង​រង, អត្ថបទ​ទូរទស្សន៍ និង​អ៊ិនកូឌ័រ ឌិកូឌ័រ CC ។"
260

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:124
262
msgid "General input settings. Use with care..."
263
msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ទូទៅ។ ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន..."
264

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
266
#: modules/access/avio.h:50
267
msgid "Stream output"
268
msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
269

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:129
271 272 273 274 275 276 277 278 279
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
280
"ការ​កំណត់​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​ដែល VLC ដើរតួ​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ស្ទ្រីម ឬ​នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ចូល។\n"
281 282
"ជា​ដំបូង​ស្ទ្រីម​ត្រូវ​បាន​ទ្វេ​ទិស និង​​ផ្ញើ​តាម​ម៉ូឌុល \"លទ្ធផល​ចូល​ដំណើរការ\" ដែល​អាច​រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ទៅកាន់​"
"ឯកសារ ឬ​ស្ទ្រីម​វា (UDP, HTTP, RTP/RTSP) ។\n"
283
"ម៉ូឌុល​ស្ទ្រីម Sout អនុញ្ញាត​ដល់​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​កម្រិត​ខ្ពស់ (ការ​បម្លែង​ត្រឡប់ ស្ទួន...)។"
284

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:137
286
msgid "General stream output settings"
287
msgstr "ការ​កំណត់​លទ្ធផល​​ស្ទ្រីម​​ទូទៅ"
288

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:139
290
msgid "Muxers"
291
msgstr "កម្មវិធី​ទ្វេ​ទិស"
292

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:141
294 295 296 297 298 299
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
300 301 302
"កម្មវិធី​ទ្វេ​ទិស​បង្កើត​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្រោប​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដាក់​​ស្ទ្រីម​ដំបូង​ទាំងអស់ (វីដេអូ អូឌីយ៉ូ...) ចូល​"
"គ្នា។ ការ​កំណត់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ខំ​កម្មវិធី​ទ្វេ​ទិស​ជាក់លាក់​ជានិច្ច។ អ្នក​មិន​គួរ​ធ្វើ​ដូចនោះ​ទេ។\n"
"អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លំនាំដើម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ទ្វេ​ទិស​នីមួយៗ​បាន​ផង​ដែរ។"
303

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:147
305
msgid "Access output"
306
msgstr "លទ្ធផល​ចូល​ដំណើរការ"
307

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:149
309 310 311 312 313 314
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
315 316 317
"ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​ចូល​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រង​វិធី​ផ្ញើ​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​ទ្វេ​ទិស។ ការ​កំណត់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ខំ​វិធីសាស្ត្រ​"
"លទ្ធផល​ចូល​ដំណើរការ​ជាក់លាក់​ជានិច្ច។ អ្នក​មិន​គួរ​ធ្វើ​ដូចនោះ​ទេ។\n"
"អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លំនាំដើម​សម្រាប់​លទ្ធផល​ចូល​ដំណើរការ​នីមួយៗ​បាន​ផង​ដែរ។"
318

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:154
320
msgid "Packetizers"
321
msgstr "កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់"
322

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:156
324 325 326 327 328 329
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
330 331 332
"កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី \"ចូល​ដំណើរការ​ជាមុន\" នូវ​ស្ទ្រីម​ដំបូង​មុន​ពេល​ទ្វេ​ទិស។ ការ​កំណត់​នេះ​"
"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ខំ​កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​ជានិច្ច។ អ្នក​មិន​គួរ​ធ្វើ​ដូចនោះ​ទេ។\n"
"​អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លំនាំដើម​សម្រាប់​កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​នីមួយៗ​បាន​ផង​ដែរ។"
333

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
334
#: include/vlc_config_cat.h:162
335
msgid "Sout stream"
336
msgstr "ស្ទ្រីម Sout"
337

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
338
#: include/vlc_config_cat.h:163
339 340 341 342 343
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
344 345
"ម៉ូឌុល​ស្ទ្រីម Sout អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្កើត​ច្រវាក់​ដំណើរការ sout ។ សូម​មើល Streaming Howto សម្រាប់​"
"ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​លំនាំដើម​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ចរន្ត sout នីមួយៗ​នៅ​ទីនេះ​បាន។"
346

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:168
348 349 350
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:169
352
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
353 354
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​វីដេអូ​នៅ​ពេល​ត្រូវការ​របស់ VLC"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
356
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
357 358
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359 360 361
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
362 363
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
364 365 366
msgid "Playlist"
msgstr "បញ្ជី​ចាក់"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:174
368 369 370 371
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
372 373
"ការ​កំណត់​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ឥរិយាបថ​បញ្ជី​ចាក់ (ឧ. របៀប​ចាក់​ឡើងវិញ) និង​ម៉ូឌុល​ដែល​បន្ថែម​ធាតុ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់​"
"ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (ម៉ូឌុល \"ការ​រក​ឃើញ​សេវា\")។"
374

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:178
376
msgid "General playlist behaviour"
377
msgstr "ឥរិយាបថ​បញ្ជី​ចាក់​ទូទៅ"
378

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:179
380
msgid "Services discovery"
381
msgstr "ការ​រក​ឃើញ​សេវា"
382

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:180
384 385 386
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
387
msgstr "ម៉ូឌុល​ការ​រក​ឃើញ​សេវា​គឺ​ងាយស្រួល​ត្រង់ថា វា​បន្ថែម​ធាតុ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់។"
388

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
390 391
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
392 393 394
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:185
396
msgid "Advanced settings. Use with care..."
397
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់។ ប្រើ​ដោយ​​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន..."
398

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:187
400 401 402
msgid "Advanced settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់"

403
#: include/vlc_intf_strings.h:46
404 405
msgid "&Open File..."
msgstr "បើក​ឯកសារ..."
406

407
#: include/vlc_intf_strings.h:47
408 409 410
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "បើក​កម្រិត​ខ្ពស់..."

411 412 413 414 415 416
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "បើក​ថត..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
417 418
msgstr "បើក​ថត..."

419
#: include/vlc_intf_strings.h:50
420 421 422
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដើម្បី​បើក"

423 424 425 426 427 428
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "ជ្រើស​ថត"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
429
msgstr "ជ្រើស​ថត"
430 431

#: include/vlc_intf_strings.h:55
432 433 434
msgid "Media &Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ"

435
#: include/vlc_intf_strings.h:56
436
msgid "&Codec Information"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
437
msgstr "ព័ត៌មាន​កូដិក"
438

439
#: include/vlc_intf_strings.h:57
440 441 442
msgid "&Messages"
msgstr "សារ"

443
#: include/vlc_intf_strings.h:58
444
msgid "Jump to Specific &Time"
445
msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា​ជាក់លាក់"
446

Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
447
#: include/vlc_intf_strings.h:59
448 449
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "ចំណាំ​តាម​តម្រូវការ"
450

451
#: include/vlc_intf_strings.h:60
452
msgid "&VLM Configuration"
453
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM"
454

455
#: include/vlc_intf_strings.h:62
456 457 458
msgid "&About"
msgstr "អំពី"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
459 460 461 462 463 464 465 466 467
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
468 469 470
msgid "Play"
msgstr "ចាក់"

471 472
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
473
msgstr "យក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ"
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:67
476
msgid "Information..."
477
msgstr "ព័ត៌មាន..."
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:68
480
msgid "Create Directory..."
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
481
msgstr "បង្កើត​ថត..."
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:69
484
msgid "Create Folder..."
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
485
msgstr "បង្កើត​ថត..."
486

487
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
488
msgid "Rename Directory..."
489
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
490 491 492

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
493
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
494 495

#: include/vlc_intf_strings.h:72
496
msgid "Show Containing Directory..."
497
msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដែល​ផ្ទុក..."
498

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
499
#: include/vlc_intf_strings.h:73
500
msgid "Show Containing Folder..."
501
msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដែល​ផ្ទុក..."
502

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:74
504 505 506
msgid "Stream..."
msgstr "ស្ទ្រីម..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:75
508 509 510
msgid "Save..."
msgstr "រក្សាទុក..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
511 512
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
513 514
msgid "Repeat All"
msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
515

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
516 517
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
518
msgid "Repeat One"
519
msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​មួយ​បទ"
520

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
521
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
522 523 524
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
525 526 527
msgid "Random"
msgstr "ចៃដន្យ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
529 530
msgid "Random Off"
msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ"
531

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:83
533
msgid "Add to Playlist"
534 535
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​ចាក់"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
537
msgid "Add File..."
538 539
msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:86
541
msgid "Add Directory..."
542 543
msgstr "បន្ថែម​ថត..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:87
545
msgid "Add Folder..."
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
546
msgstr "បន្ថែម​ថត..."
547

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:89
549
msgid "Save Playlist to &File..."
550
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់​ទៅ​ឯកសារ..."
551

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
554 555 556
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
557 558 559
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
560 561 562
msgid "Waves"
msgstr "រលក"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
563
#: include/vlc_intf_strings.h:100
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
592 593
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>សូម​ស្វាគមន៍​មកកាន់​ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC​</"
"h2><h3>ឯកសារ</h3><p>អ្នក​អាច​​រកមើល​ឯកសារ VLC នៅ​លើ​តំបន់បណ្ដាញ <a href=\"http://wiki."
594 595
"videolan.org\">វិគី</a> របស់ VideoLAN បាន ។</p><p>បើ​អ្នក​ទើប​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​កម្មវិធី​ចាក់​"
"មេឌៀ VLC សូម​អាន <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
596 597 598
"VLC_for_dummies\"><em>សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC</em></a> ។</p><p>អ្នក​នឹង​ឃើញ​"
"ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន​ស្ដី​អំពី​របៀប​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​នេះ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ <br>\"<a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>របៀប​ចាក់​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី​ចាក់​"
599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613
"មេឌៀ VLC</em></a>\" ។</p><p>ចំពោះ​ការ​រក្សាទុក ការ​បម្លែង ការ​បម្លែង​ត្រឡប់ ការ​អ៊ិនកូដ ការ​"
"ទ្វេ​ទិស និង​ការ​ស្ទ្រីម អ្នក​គួរតែ​រក​វា​នៅ​ក្នុង <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">ឯកសារ​ការ​ស្ទ្រីម</a> ។</p><p>បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់​ជាមួយ​ប្រជុំ​"
"សព្ទ​បច្ចេកទេស​សូម​ចូល​មើល <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">មូលដ្ឋាន​"
"ចំណេះដឹង</a> ។</p><p>ដើម្បី​ស្វែងយល់​អំពី​ផ្លូវកាត់​គ្រាប់ចុច​មេ សូម​អាន​ទំព័រ <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">ផ្លូវកាត់</a> ។</p><h3>ជំនួយ</h3><p> សូម​មើល <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ (សំណួរ​ដែល​សួរ​រឿយៗ)</"
"a> មុន​នឹង​សួរ​សំណួរ​ណាមួយ។</p><p>អ្នក​អាច​ទទួល​បាន (និង​ផ្ដល់) ជំនួយ​តាម​រយៈ <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">វេទិកា</a> <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists."
"html\">បញ្ជី​សំបុត្រ​រួម</a> ឬ​ឆានែល IRC ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
"\"><em>#videolan</em></a> irc.freenode.net ) ។</p><h3>ការ​ចូលរួម​​គម្រោង គឺ</"
"h3><p>អ្នក​អាច​ជួយ​គម្រោង VideoLAN បាន ដោយ​ចំណាយ​ពេលវេលា​ដើម្បី​ជួយ​សហគមន៍ ក្នុង​ការរចនា​រូបរាង "
"ការ​បកប្រែ​ឯកសារ ការ​ធ្វើ​តេស្ដ និង​ការ​សរសេរ​កូដ​ជា​ដើម។ ឬ​អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ជា​ថវិកា និង​សម្ភារៈ​ដើម្បី​ជួយ​ដល់​"
"ពួក​យើង​ក៏បាន។ ហើយ​ជា​ការ​ពិត​អ្នក​ក៏​អាច​<b>ផ្សព្វផ្សាយ</b>​កម្មវិធី​ចាក់ VLC បាន​ផង​ដែរ។</p></"
"body></html>"
614

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
615
#: src/audio_output/filters.c:267
616
msgid "Audio filtering failed"
617
msgstr "ការ​ត្រង​អូឌីយ៉ូ​​បាន​បរាជ័យ"
618

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
619
#: src/audio_output/filters.c:268
620 621 622 623
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "បាន​ដល់​​ចំនួន​តម្រង​​អតិបរមា (%u) ។"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
624 625
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
626
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
627 628 629
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
630
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
631 632 633
msgid "Spectrometer"
msgstr "ស្ប៉ិចត្រូម៉ែត្រ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634
#: src/audio_output/output.c:267
635 636 637
msgid "Scope"
msgstr "វិសាលភាព"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
638
#: src/audio_output/output.c:270
639
msgid "Spectrum"
640
msgstr "វិសាលគម"
641

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642 643 644
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
645
msgstr "វ៉ុល​ម៉ែត្រ"
646

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
647
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
648 649 650
msgid "Audio filters"
msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
651
#: src/audio_output/output.c:325
652
msgid "Replay gain"
653
msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ចាក់​ឡើងវិញ"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
654

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655 656
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
657
msgid "Stereo audio mode"
658
msgstr "របៀប​សំឡេង​ស្តេរ៉េអូ"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
659

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
660 661 662 663 664 665
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
666 667
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ដុលប៊ី​សឹរោន"
668

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
670 671
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
#: modules/codec/twolame.c:70
673 674 675
msgid "Stereo"
msgstr "ស្តេរ៉េអូ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
676
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677 678
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
679
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
690 691 692
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
693 694 695
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
696
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
697 698 699 700 701 702 703 704
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
705 706 707
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
708
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
709
msgid "Reverse stereo"
710
msgstr "ស្តេរ៉េអូ​បញ្ច្រាស"
711

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
712 713 714 715 716 717
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "កាស"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
718 719
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
720
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
721
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
722 723 724
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
725
#: src/config/file.c:452
726 727 728
msgid "boolean"
msgstr "ប៊ូលីន"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
729
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
730 731 732
msgid "integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
733
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
734 735 736
msgid "float"
msgstr "ទសភាគ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
737
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
738 739 740
msgid "string"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741
#: src/config/help.c:164
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
742
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
743
msgstr "ដើម្បី​មើល​ជំនួយ​លម្អិត សូម​ប្រើ '-H' ។"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
744

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
745
#: src/config/help.c:168
746
#, c-format
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
781
"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s [options] [stream] ...\n"
782 783 784
"អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ស្ទ្រីម​ច្រើន​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា។\n"
"ពូក​វា​នឹង​តម្រៀប​ជា​ជួរ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់។\n"
"ធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មុន​គេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាក់​មុនគេ។\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
785
"\n"
786 787
"ជម្រើស​រចនាប័ទ្ម ៖\n"
"  --option  ជម្រើស​សាកល​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ថិរវេលា​របស់​កម្មវិធី ។\n"
788 789 790
"   -option  កំណែ​អក្សរ​ទោល​របស់ --option សាកល។\n"
"   :option ជម្រើស​ដែល​អនុវត្ត​ទៅលើ​ស្ទ្រីម​ដោយ​ផ្ទាល់​មុន​វា​តែប៉ុណ្ណោះ\n"
"            និង​បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពីមុន។\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
791
"\n"
792 793 794
"វាក្យសម្ពន្ធ​ស្ទ្រីម MRL ៖\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
795
"\n"
796 797
"  មាន --options សាកល​ជាច្រើន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា MRL ជាក់លាក់៖ ជម្រើស។\n"
"  ច្រើន៖ ជម្រើស=គូ​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់។\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
798
"\n"
799 800 801 802 803 804 805 806 807
"វាក្យសម្ពន្ធ URL ៖\n"
"  file:///path/file              ឯកសារ​មេឌៀ​ធម្មតា\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      ថត​រូប​អេក្រង់\n"
"  dvd://[device]                 ឧបករណ៍​ឌីវីឌី\n"
"  vcd://[device]                 ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី\n"
"  cdda://[device]                ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
808 809
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 ស្ទ្រីម UDP ដែល​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ទ្រីម\n"
810 811 812
"  vlc://pause:<seconds>          ផ្អាក​បញ្ជី​ចាក់​មួយ​រយៈ\n"
"  vlc://ចេញ                     ធាតុ​ពិសេស​ដើម្បី​បិទ VLC\n"
"\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
813

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
814 815 816
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
817
msgstr " (លំនាំដើម បើក)"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
818

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
819 820 821
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
822
msgstr " (លំនាំដើម បិទ)"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
823

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
824
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
825
msgid "Note:"
826
msgstr "ចំណាំ៖"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
827

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
828
#: src/config/help.c:651
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
829
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
830
msgstr "វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា --advanced នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​អ្នក ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់។"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
831

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
832
#: src/config/help.c:656
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
833
#, c-format
834 835 836
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
837
msgstr[0] "%u ម៉ូឌុល​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ព្រោះ​ពួក​វា​មានតែ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ។\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
838

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
839
#: src/config/help.c:663
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
840 841 842
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
843
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ូឌុល​ដែល​ផ្គូផ្គង។ ប្រើ --list ឬ --list-verbose ដើម្បី​រាយ​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន។"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
844

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
845
#: src/config/help.c:721
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
846 847
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
848
msgstr "VLC កំណែ %s (%s)\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
849

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
850
#: src/config/help.c:722
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
851 852
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
853
msgstr "បាន​ចងក្រង​ដោយ %s នៅ​លើ %s (%s)\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
854

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
855
#: src/config/help.c:724
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
856 857
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
858
msgstr "អ្នក​ចងក្រង៖ %s\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
859

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
860
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
861
#, c-format
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
862 863 864 865 866
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
867
"មាតិកា​ដែល​បាន​បោះបង់ចោល​ទៅកាន់​ឯកសារ vlc-help.txt ។\n"
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
868

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
869
#: src/config/help.c:768
Khoem Sokhem's avatar
Khoem Sokhem committed
870 871 872 873 874
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
875
"ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បន្ត...\n"
876

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
877 878
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
879
msgstr ""
880

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
881
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
882 883 884
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ចំណាំ %i"
885

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
886 887
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
888
msgstr ""
889

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
890 891
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
892
msgstr ""
893

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
894
#: src/input/decoder.c:1878
895
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
896
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
897
msgstr ""
898

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
899 900
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
901
msgstr ""
902

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
903 904
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
905
msgstr ""
906

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
907 908 909
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់"
910

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
911 912 913
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "ឌិកូឌ័រ"
914

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
915 916 917 918 919
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ទ្រីម / ការ​បម្លែង​ត្រឡប់"
920

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
921 922 923 924
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល %s បាន​ទេ ។"
925

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
926 927 928
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល​ឌិកូឌ័រ​បានទេ ។"
929

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
930
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
931
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
932 933
msgid "Track"
msgstr "បទ"
934

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935 936 937 938
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
939

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
940
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
941
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
942 943 944
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "កម្មវិធី"
945

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
946 947 948 949
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ស្ទ្រីម %d"
950

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
951 952 953
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "បាន​ច្របល់"
954

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
955
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
956
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
957 958
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
959

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
960
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
961 962 963
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u"
964

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
965
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
966 967 968
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u"