kn.po 1.1 MB
Newer Older
1
# Kannada translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
6
# chaitra <chaitra.kulkarni2@gmail.com>, 2013
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
7
# Lavakara <hjlava@gmail.com>, 2013
8 9 10 11
# Karthik C <ckarthik91@gmail.com>, 2013
# karthiknatesh <karthik_natesh@live.com>, 2013
# msj2, 2013
# yogi <yogesh@karnatakaeducation.org.in>, 2013
12 13 14 15
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
16
"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
17 18
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Lavakara <hjlava@gmail.com>\n"
19 20 21 22 23 24 25 26
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/kn/)\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
27
#: include/vlc_common.h:927
28 29 30 31 32 33
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
34 35 36 37 38
"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಕಾನೂನು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಖಾತರಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
"ನೀವು GNU ಜನರಲ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಲೈಸೆನ್ಸ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಮನ್ನು ಮರುಹಂಚಿಕೆ "
"ಮಾಡಬಹುದು;\n"
"ವಿವರಗಳಿಗೆ  COPYING ಹೆಸರಿನ ಫೈಲ್ ನೋಡಿ.\n"
"ಬರೆದವರು:VideoLAN ತಂಡ AUTHORS ಹೆಸರಿನ ಫೈಲ್ ನೋಡಿ.\n"
39 40 41

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
42
msgstr "VLCಯ ಆದ್ಯತೆ"
43 44 45

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
46
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು \"ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು\" ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
47

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
48 49 50
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
51 52 53 54 55
msgid "Interface"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
56
msgstr "VLC ಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
57 58 59

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
60
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
61 62 63

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
64
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು"
65 66 67

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
68
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
69

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
71
msgid "Control interfaces"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
72
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು"
73 74 75

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
76
msgstr "VLC ಯ ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
77 78

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
79
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
80
msgid "Hotkeys settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
81
msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
82

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
83 84 85
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
86
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
87 88 89
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
91
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
92
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
93
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
94
msgid "Audio"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
95
msgstr "ಧ್ವನಿ"
96 97 98

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
99
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
100 101 102

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
103
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
104 105

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
106
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
107 108 109 110 111
msgid "Filters"
msgstr "ಶೋಧಕಗಳು"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
112
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಧ್ವನಿ ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
113

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
114 115
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
116
msgid "Visualizations"
117
msgstr "ದೃಶ್ಯೀಕರಣಗಳು"
118

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
119 120
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
121
msgid "Audio visualizations"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
122
msgstr "ಧ್ವನಿ ದೃಶ್ಯೀಕರಣಗಳು"
123 124 125

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
126
msgstr "Output ಘಟಕಗಳು"
127 128 129

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
130
msgstr "ಧ್ವನಿ output ಘಟಕಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು "
131

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
132 133 134
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
135
msgid "Miscellaneous"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
136
msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ"
137 138 139

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
140
msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳು"
141

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
142 143 144
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
145
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
146
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
147
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
148 149
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
150
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
151
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
152
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
153
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
154
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
msgid "Video"
msgstr "ದೃಶ್ಯ"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "ದೃಶ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೃಶ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"

#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
169
"ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನ ವೀಡಿಯೊ Output ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು."
170 171 172

#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
173
msgstr "ದೃಶ್ಯ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ದೃಶ್ಯ ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
174 175 176

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
177
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ/OSD"
178 179 180 181 182

#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
183 184
"ತೆರೆಯ-ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು, ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು  \"overlay "
"ಉಪಚಿತ್ರಗಳು \" "
185 186 187

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
188
msgstr "Input / ಸಂಕೇತಕಗಳು"
189 190 191 192

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
193
"demultiplexing,ವಿಸಂಕೇತಿಕರಣ ಮತ್ತು ಸಂಕೇತೀಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Input ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
194 195 196

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
197
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಘಟಕಗಳು"
198 199 200 201 202 203

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
204 205
"ವಿವಿಧ ಪ್ರವೇಶ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು.HTTP Proxy ಅಥವಾ ಸಂಗ್ರಹಸ್ಥಾನ ಇವುಗಳು "
"ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸಬಹುದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು."
206 207 208 209 210 211 212 213 214 215

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "ಪ್ರವಾಹಕ ಶೋಧಕಗಳು"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
216 217
"ಪ್ರವಾಹಕ ಶೋಧಕಗಳು VLC ಯ Input  ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸುಧಾರಿತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವ "
"ವಿಶೇಷ ಘಟಕ .ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ ..."
218 219 220 221 222 223 224

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "ಡಿಮಕ್ಸರ್ಸ್"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
225
msgstr "ಡಿಮಕ್ಸರ್ಸ್ ಗಳನ್ನು ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯ ಪ್ರವಾಹಕಗಳನ್ನುಬೇರ್ಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
226 227 228 229 230 231 232 233

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "ದೃಶ್ಯ ಸಂಕೇತಕಗಳು"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
234 235
"ಧ್ವನಿ,ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಅಥವಾ  ದೃಶ್ಯ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿ ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ "
"ವಿಸಂಕೇತಕಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಕೇತಕಗಳು"
236 237 238

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
239
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
240 241 242

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
243
msgstr "ಕೇವಲ ಧ್ವನಿ ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಿಸಂಕೇತಕಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಕೇತಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
244 245 246

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
247
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
248 249 250

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
251
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಮತ್ತು CC  ವಿಸಂಕೇತಕಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಕೇತಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು."
252 253 254

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
255
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ Input ಸಿದ್ಧತೆಗಳು. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ ..."
256

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
257 258
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
259
msgid "Stream output"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
260
msgstr "Output ಅನ್ನು ಪ್ರವಾಹಿಸಿ"
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
272 273 274 275 276 277
"ಒಂದು ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಸರ್ವರ್ ವರ್ತಿಸುವಾಗ ಅಥವಾ ಒಳಬರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಸ್ ಉಳಿಸುವಾಗ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಔಟ್ಪುಟ್ "
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಸ್ಗಳು ಮೊದಲು ಮಕ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಂತರ  \"ಪ್ರವೇಶ ಔಟ್ಪುಟ್ \"  ಮೂಲಕ "
"ಕಳುಹಿಸಿಲಾಗುತ್ತದೆ ಘಟಕವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಅನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಬಹುದು(UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಸ್ ಮುಂದುವರಿದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ(ನಕಲು, ಕ್ರಮವ್ಯವಸ್ಥೆ...) ."
278 279 280

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
281
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರವಾಹಕ Output ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
282 283 284

#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
285
msgstr "ಮಕ್ಸರ್ಸ್ಗಳು"
286 287 288 289 290 291 292 293

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
294 295 296 297
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
298 299 300

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
301
msgstr "ಪ್ರವೇಶ output"
302 303 304 305 306 307 308 309

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
310 311 312 313
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
314 315 316

#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
317
msgstr "ವಿಭಜಕಗಳು "
318 319 320 321 322 323 324 325

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
326 327 328 329
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
330 331 332

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
333
msgstr "Sout  ಪ್ರವಾಹಕ"
334 335 336 337 338 339 340

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
341 342 343
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
344 345 346

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
347
msgstr "ಬೇಡಿಕೆಯ ಮೇಲಿನ ದೃಶ್ಯ"
348 349 350

#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
351
msgstr "VLC ಯ ಬೇಡಿಕೆಯಮೇಲಿನ ದೃಶ್ಯದ ಅನುಷ್ಠಾನ"
352

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
353 354 355 356
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
357
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
358
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
359
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
360
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
361
msgid "Playlist"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
362
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
363 364 365 366 367 368

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
369 370
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 372 373

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
374
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ವರ್ತನೆ"
375 376 377

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
378
msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರ"
379 380 381 382 383 384

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
385 386
"ಸೇವೆಗಳು ಆವಿಷ್ಕಾರ ಘಟಕಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಗೆ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ "
"ಸೌಲಭ್ಯಗಳಾಗಿವೆ."
387

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
388 389
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
390 391 392 393 394
msgid "Advanced"
msgstr "ಮುಂದುವರೆದ"

#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
395
msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು. ಜಾಗರುಕತೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ..."
396 397 398

#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
399
msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
400

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
401 402 403
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
404 405 406 407 408
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
409
msgstr "ಈ ಘಟಕಗಳು VLC ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
410 411 412

#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
413
msgstr "ಇವು ವೀಡಿಯೋ/ಧ್ವನಿ/ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಕೇತೀಕರಣದ  ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳಾಗಿವೆ."
414 415 416

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
417
msgstr "ಸಂವಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು."
418 419 420 421 422 423

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
424 425
"ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೀವು ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಡಿಮಕ್ಸರ್‍ಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸಬಹುದು,ಉದಾಹರಣೆಗೆ "
"ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಾದರಿ ಅಥವಾ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹೊಂದಿಸುವ ಮೂಲಕ."
426

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
427 428 429 430 431 432
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"

#: include/vlc_interface.h:140
433 434 435 436 437
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
438 439 440
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 442 443

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
444
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..."
445 446 447

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
448
msgstr "&amp;ಸುಧಾರಿತವಾಗಿ ತೆರೆಯಿರಿ ..."
449 450 451

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
452
msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ D&amp;irectory..."
453 454 455

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
456
msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ &amp;ಕಡತಕೋಶವನ್ನು..."
457 458 459

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
460
msgstr "ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿರಿ"
461 462 463

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
464
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
465 466 467

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
468
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
469 470 471

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
472
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮಾಹಿತಿ"
473 474 475

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
476
msgstr "&amp;ಸಂಕೇತಕಗಳ ಮಾಹಿತಿ"
477 478 479

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
480
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು"
481 482 483

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
484
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು &amp;ಸಮಯ"
485 486 487

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
488
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ &amp;ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು"
489 490 491

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
492
msgstr "&amp;VLMಸಂರಚನೆ"
493 494 495

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
496
msgstr "ಕುರಿತು"
497

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
498 499 500 501 502
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
503
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
504
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
505
msgid "Play"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
506
msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
507 508 509

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
510
msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
511 512 513

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
514
msgstr "ಮಾಹಿತಿ..."
515 516 517

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
518
msgstr "ಕೈಪಿಡಿಅನ್ನು ರಚಿಸಿ ..."
519 520 521

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
522
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ .."
523 524

#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "ಕೈಪಿಡಿಅನ್ನು ರಚಿಸಿ ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ .."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
535
msgid "Show Containing Directory..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
536
msgstr "ಹೊ೦ದಿರುವ ಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:73
539
msgid "Show Containing Folder..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
540
msgstr "ಹೊ೦ದಿರುವ  ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
541

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:74
543
msgid "Stream..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
544
msgstr "ಪ್ರಾವಹಕ..."
545

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:75
547
msgid "Save..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
548
msgstr "ಉಳಿಸು..."
549

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
552 553 554
msgid "Repeat All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
557 558 559
msgid "Repeat One"
msgstr "ಒಂದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560 561
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
562 563 564
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
565
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ"
566

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
568
msgid "Random Off"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
569
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆಯನ್ನು ಅಫ಼್ ಮಾಡಿ "
570

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
571
#: include/vlc_intf_strings.h:83
572 573 574
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
575
#: include/vlc_intf_strings.h:85
576 577 578
msgid "Add File..."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸು"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:86
580
msgid "Add Directory..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
581
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
582

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
583
#: include/vlc_intf_strings.h:87
584
msgid "Add Folder..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
585
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ..."
586

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
587
#: include/vlc_intf_strings.h:89
588
msgid "Save Playlist to &File..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
589
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
590

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
591 592
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
593 594 595
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
596 597
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
598
msgid "Waves"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
599
msgstr "ತರಂಗಗಳು"
600

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
601
#: include/vlc_intf_strings.h:100
602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658
"&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/"
"html; charset=utf-8\" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Welcome to VLC "
"media player Help&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;Documentation&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You "
"can find VLC documentation on VideoLAN's &lt;a href=\"http://wiki.videolan."
"org\"&gt;wiki&lt;/a&gt; website.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you are a newcomer to "
"VLC media player, please read the&lt;br&gt;&lt;a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:VLC_for_dummies\"&gt;&lt;em&gt;Introduction to VLC media "
"player&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will find some "
"information on how to use the player in the &lt;br&gt;\"&lt;a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"&gt;&lt;em&gt;How to play files "
"with VLC media player&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;\" document.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For "
"all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming "
"tasks, you should find useful information in the &lt;a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\"&gt;Streaming Documentation&lt;/"
"a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you are unsure about terminology, please consult "
"the &lt;a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\"&gt;knowledge "
"base&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To understand the main keyboard shortcuts, "
"read the &lt;a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\"&gt;shortcuts&lt;/"
"a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Help&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Before asking any "
"question, please refer yourself to the &lt;a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\"&gt;FAQ&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You might then get "
"(and give) help on the &lt;a href=\"http://forum.videolan.org\"&gt;"
"Forums&lt;/a&gt;, the &lt;a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\"&gt;mailing-lists&lt;/a&gt; or our IRC channel (&lt;em&gt;#videolan&lt;/"
"em&gt; on irc.freenode.net).&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Contribute to the "
"project&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You can help the VideoLAN project giving some of "
"your time to help the community, to design skins, to translate the "
"documentation, to test and to code. You can also give funds and material to "
"help us. And of course, you can &lt;b&gt;promote&lt;/b&gt; VLC media player."
"&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"
659 660 661

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
662
msgstr "ಧ್ವನಿ ಶೋಧಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
663 664 665 666

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
667
msgstr "ಶೋಧಕಗಳ ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆ (%u) ತಲುಪಿತು."
668

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
669 670 671
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
672 673 674
msgid "Disable"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
675
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
676
msgid "Spectrometer"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
677
msgstr "ವರ್ಣಪಟಲ ಮಾಪಕ"
678

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
679
#: src/audio_output/output.c:235
680
msgid "Scope"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
681
msgstr "ಉದ್ದೇಶ"
682

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683
#: src/audio_output/output.c:238
684
msgid "Spectrum"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
685
msgstr "ವರ್ಣಪಟಲ"
686

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687
#: src/audio_output/output.c:241
688
msgid "Vu meter"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
689
msgstr "Vu ಮಾಪಕ"
690

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
692
msgid "Audio filters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
693
msgstr "ಧ್ವನಿ ಶೋಧಕಗಳು"
694

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
695
#: src/audio_output/output.c:291
696
msgid "Replay gain"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
697
msgstr "ಗಳಿಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
698

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
699 700
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
701
msgid "Stereo audio mode"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
702
msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಕ್ರಮ"
703

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
705
msgid "Dolby Surround"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
706
msgstr "Dolby ಆವರಣ ಧ್ವನಿ"
707

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
708
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
709 710 711 712
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
713
msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
714

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
715 716 717
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
718
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
719 720 721 722 723 724 725 726
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
727 728 729
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
730 731 732
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
733
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
734 735 736 737 738 739
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
740 741 742
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
743
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
744
msgid "Reverse stereo"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
745
msgstr "ವಿರುದ್ಧವಾದ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
746 747 748 749 750 751

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
752
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
753
msgid "Automatic"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
754
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
755

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
756
#: src/config/file.c:460
757
msgid "boolean"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
758
msgstr "ಬೂಲಿಯನ್"
759

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
760
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
761
msgid "integer"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
762
msgstr "ಪೂರ್ಣಸಂಖ್ಯೆ"
763

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
764
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
765
msgid "float"
Yogesh K S's avatar
Yogesh K S committed
766
msgstr "float"
767

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
768
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
769
msgid "string"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
770
msgstr "ವಾಕ್ಯ"
771

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
772
#: src/config/help.c:161
773
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
774
msgstr "ಸಮಗ್ರ ಸಹಾಯ ಪಡೆಯಲು.'-H ಬಳಸಿ."
775

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
776
#: src/config/help.c:165
777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"ನೀವು ಕಮಾಂಡ್ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬಹುವಿಧ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಸ್ ಅನ್ನು ನಿಗದಿಸಬಹುದು.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[&lt;source address&gt;]@[&lt;bind address&gt;][:&lt;bind "
"port&gt;]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:&lt;seconds&gt;          Pause the playlist for a certain "
"time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
846

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
847
#: src/config/help.c:435
848
msgid " (default enabled)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
849
msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ)"
850

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
851
#: src/config/help.c:436
852
msgid " (default disabled)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
853
msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ)"
854

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
855
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
856
msgid "Note:"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
857
msgstr "ಸೂಚನೆ"
858

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
859
#: src/config/help.c:593
860
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
861
msgstr "add --ನಿಮ್ಮ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳಾಗಿವೆ."
862

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
863
#: src/config/help.c:598
864 865 866 867
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
868
msgstr[0] "%u ಘಟಕವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿಲ್ಲ ಕಾರಣ ಅದು ಕೇವಲ ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n"
869

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
870
#: src/config/help.c:605
871 872 873 874
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
875 876
"ಯಾವುದೇ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಘಟಕ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು --list or --"
"list-verbose ಬಳಸಿ."
877

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
878
#: src/config/help.c:666
879 880 881
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
882
"VLCಯ ಆವೃತ್ತಿ %s (%s)\n"
883 884
"\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
885
#: src/config/help.c:667
886 887
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
888
msgstr "ಸಂಕಲಿಸಿದವರು %s ರಂದು %s (%s)\n"
889

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
890
#: src/config/help.c:669
891 892
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
893
msgstr "ಸಂಕಲಕ: %s\n"
894

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
895 896
#: src/config/help.c:698
#, c-format
897 898 899 900
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
901 902
"\n"
" vlc-help.txt ಕಡತಕ್ಕೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಎಸೆಯಲಾಯಿತು.\n"
903

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
904
#: src/config/help.c:713
905 906 907 908
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
909 910
"\n"
"ಮುಂದುವರೆಯಲು RETURN ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ... \n"
911 912 913 914 915 916 917

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
918
msgstr "ಪ್ರಖರತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
919 920 921

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
922
msgstr "ಪ್ರಖರತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚುಮಾಡಿ"
923 924 925

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
926
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ನ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮಾಡಿ ನೋಡಿ"
927 928 929

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
930
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ನ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು"
931 932 933

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
934
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಮಾಡಿ ನೋಡಿ"
935 936 937

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
938
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ನ ಮುಖಪುಟ"
939 940 941

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
942
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾ ಗೊಳಿಸು"
943 944 945

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
946
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ"
947 948 949

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
950
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
951

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
952
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
953
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
954 955
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
956 957 958 959 960
msgid "Delete"
msgstr " ಅಳಿಸಿ"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
961
msgstr "ಕೆಳಗೆ"
962

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
963
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
964
msgid "End"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
965
msgstr "ಕೊನೆ"
966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1033
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಕೋನ"
1034 1035 1036

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1037
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಹಾಡುಗಳು"
1038 1039 1040

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1041
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಮುಂದೆ ಮಾಡಿ"
1042 1043 1044

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1045
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಮೆನು"
1046 1047 1048

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1049
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟು"
1050 1051 1052

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1053
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಮುಂದಿನ ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
1054 1055 1056

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1057
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ವಿರಾಮ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
1058 1059 1060

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1061
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಿಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟು"
1062 1063 1064

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1065
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಹಿಂದಿನ ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
1066 1067 1068

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1069
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
1070 1071 1072

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1073
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ"
1074 1075 1076

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1077
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಿಂಚಲಿಸಿ"
1078 1079 1080

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1081
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1082 1083 1084

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1085
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಕಲಸಿ"
1086 1087 1088

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1089
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
1090 1091 1092

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1093
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1094 1095 1096

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1097
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಸಮಯ"
1098 1099 1100

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1101
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ನೋಟ"
1102

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1103
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1104 1105 1106 1107 1108
msgid "Menu"
msgstr "ಮೆನು"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1109
msgstr "ಮೌಸ್ ನ ಚಕ್ರ ಕೆಳಗೆ"
1110 1111 1112

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1113
msgstr "ಮೌಸ್ ನ ಚಕ್ರ ಎಡಕ್ಕೆ"
1114 1115 1116

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1117
msgstr "ಮೌಸ್ ನ ಚಕ್ರ ಬಲಕ್ಕೆ"
1118 1119 1120

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1121
msgstr "ಮೌಸ್ ನ ಚಕ್ರ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
1122 1123 1124

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1125
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಮಾಡಿ"
1126 1127 1128

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1129
msgstr "ಹೆಚ್ಚು"
1130

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr "ವಿರಾಮ"

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1143
msgid "Space"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1144
msgstr "ಜಾಗ"
1145

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1146
#: src/config/keys.c:115
1147
msgid "Tab"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1148
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್"
1149

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1150 1151 1152
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1153
msgid "Unset"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1154
msgstr "ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲದ"
1155

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1156
#: src/config/keys.c:117
1157
msgid "Up"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1158
msgstr "ಮೇಲೆ"
1159

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1160
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1161
msgid "Volume Down"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1162
msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ "
1163

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1164
#: src/config/keys.c:119
1165
msgid "Volume Mute"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1166
msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
1167

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1168
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1169
msgid "Volume Up"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1170
msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡಿ "
1171

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1172
#: src/config/keys.c:121
1173
msgid "Zoom In"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1174
msgstr "ಹತ್ತಿರದಿಂದ ನೋಡಿ"
1175

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1176
#: src/config/keys.c:122
1177
msgid "Zoom Out"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1178
msgstr "ದೂರದಿಂದ ನೋಡಿ"
1179

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1180
#: src/config/keys.c:250
1181 1182 1183
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1184
#: src/config/keys.c:251
1185 1186 1187
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1188
#: src/config/keys.c:252
1189 1190 1191
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1192
#: src/config/keys.c:253
1193 1194 1195
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1196
#: src/config/keys.c:254
1197 1198 1199
msgid "Command+"
msgstr "Command+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1200 1201 1202 1203 1204
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "ಅಪರಿಚಿತ ವೀಡಿಯೊ"

1205 1206 1207
#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1208
msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು %i"
1209

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1210
#: src/input/decoder.c:252
1211
msgid "packetizer"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1212
msgstr "ವಿಭಜಕಗ"
1213

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1214
#: src/input/decoder.c:252
1215
msgid "decoder"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1216
msgstr "ವಿಸಂಕೇತಕ"
1217

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1218 1219 1220 1221
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1222
msgid "Streaming / Transcoding failed"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1223
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ / ಕ್ರಮವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
1224

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1225
#: src/input/decoder.c:262
1226 1227
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1228
msgstr "VLC ಗೆ %s ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. "
1229

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1230
#: src/input/decoder.c:454
1231
msgid "VLC could not open the decoder module."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1232
msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
1233

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1234 1235
#: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec"
1236 1237
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgstr "ಗ್ರಾಹಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"

#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಕೇತಕ"

#: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."

#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1261
msgid "Track"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1262
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
1263

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1264
#: src/input/es_out.c:1137
1265 1266
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1267
msgstr "%s [%s %d]"
1268

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1269 1270 1271
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1272
msgid "Program"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1273
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
1274

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1275
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1276
msgid "Scrambled"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1277
msgstr "ಸಂಕೇತಿಕರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1278

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1279
#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1280 1281 1282
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1283
#: src/input/es_out.c:2012
1284 1285
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1286
msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u"
1287

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1288
#: src/input/es_out.c:2870
1289 1290
#, c-format
msgid "Stream %d"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1291
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ %d"
1292

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1293
#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1294
msgid "Subtitle"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1295
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1296

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1297 1298 1299 1300
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1301
msgid "Type"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1302
msgstr "ಪ್ರಕಾರ"
1303

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1304
#: src/input/es_out.c:2897
1305
msgid "Original ID"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1306
msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು"
1307

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1308 1309 1310
#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1311 1312
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1313
msgid "Codec"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1314
msgstr "ಸಂಕೇತಕ"
1315

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1316 1317 1318
#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1319 1320 1321
msgid "Language"
msgstr "ಭಾಷೆ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1322 1323 1324
#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1325
msgid "Description"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1326
msgstr "ವಿವರಣೆ"
1327

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1328
#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1329
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1330
msgid "Channels"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1331
msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು"
1332

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1333 1334
#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1335
msgid "Sample rate"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1336
msgstr "ಮಾದರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ದರ"
1337

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1338
#: src/input/es_out.c:2929
1339 1340 1341 1342
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1343
#: src/input/es_out.c:2939
1344
msgid "Bits per sample"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1345
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಬಿಟ್ಸ್ ಗಳು"
1346

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1347 1348 1349 1350
#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1351
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1352
msgid "Bitrate"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1353
msgstr "ಬಿಟ್ಸ್ ನ ದರ"
1354

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1355
#: src/input/es_out.c:2944
1356 1357 1358 1359
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1360
#: src/input/es_out.c:2956
1361
msgid "Track replay gain"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1362
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ"
1363

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1364
#: src/input/es_out.c:2958