da.po 921 KB
Newer Older
1
# Danish translation
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
6
# nrbbi <nrbbiyoutube@gmail.com>, 2013
7
# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013-2014
8
# bbuullll33rr <madsrbojesen@gmail.com>, 2013
9
# DeNelo <niels.f@noee.dk>, 2013-2014
10
# Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>, 2013
11
# Sejani, 2013
12
# ulrik, 2013-2014
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
# Niels Fanøe <niels.f@noee.dk>
# Kasper Tvede <kasper@webmasteren.eu>
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>
#
# Konventioner:
# Playlist = spilleliste
# Transcode = Konverter (Det er ikke en decideret konvertering men der er intet bedre dansk ord)
#
# Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu):
# Stream
# Encode
# Decode
28 29
msgid ""
msgstr ""
30
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
31
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
32
"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
33
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 03:04+0000\n"
34 35 36
"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/da/)\n"
37
"Language: da\n"
38 39 40
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43
#: include/vlc_common.h:927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44 45 46 47 48 49
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
50 51 52 53
"Dette program kommer UDEN GARANTI i det omfang dette er tilladt ved\n"
"lov.  Du må videredistribuere det under de forhold der gælder for GNU\n"
"General Public License; se filen med navnet COPYING for detaljer.\n"
"Skrevet af VideoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:33
56
msgid "VLC preferences"
57
msgstr "Indstillinger for VLC"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:35
60
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
61
msgstr "Vælg \"Avancerede indstillinger\" for at se alle indstillinger."
62

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
63 64 65
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
66 67 68
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"

69
#: include/vlc_config_cat.h:39
70
msgid "Settings for VLC's interfaces"
71
msgstr "Indstillinger for VLCs grænseflader"
72

73
#: include/vlc_config_cat.h:41
74
msgid "Main interfaces settings"
75
msgstr "Indstillinger for hovedgrænseflade"
76

77
#: include/vlc_config_cat.h:43
78
msgid "Main interfaces"
79
msgstr "Hovedgrænseflader"
80

81
#: include/vlc_config_cat.h:44
82
msgid "Settings for the main interface"
83
msgstr "Indstillinger for hovedgrænsefladen"
84

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
86
msgid "Control interfaces"
87
msgstr "Kontrolgrænseflader"
88

89
#: include/vlc_config_cat.h:47
90
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
91
msgstr "Indstillinger for VLCs kontrolgrænseflader"
92

93
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
94
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
95
msgid "Hotkeys settings"
96
msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
97

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
98 99 100
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
101
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
102 103 104
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
105
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
106
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
107
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
108
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
109 110 111
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

112
#: include/vlc_config_cat.h:54
113
msgid "Audio settings"
114
msgstr "Lydindstillinger"
115

116
#: include/vlc_config_cat.h:56
117
msgid "General audio settings"
118
msgstr "Generelle lydindstillinger"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
121
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
122 123 124
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

125
#: include/vlc_config_cat.h:59
126
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
127
msgstr "Lydfiltre bruges til at behandle en lydstrøm."
128

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
129 130
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
131 132 133
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
134 135
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
136
msgid "Audio visualizations"
137
msgstr "Lydvisualiseringer"
138

139
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
140
msgid "Output modules"
141
msgstr "Outputmoduler"
142

143
#: include/vlc_config_cat.h:65
144
msgid "General settings for audio output modules."
145
msgstr "Generelle indstillinger for lydoutputmoduler."
146

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
147 148 149
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
150 151 152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

153
#: include/vlc_config_cat.h:68
154
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 156
msgstr "Diverse lydindstillinger og -moduler."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
157 158 159
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
160
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
161
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
163 164
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
165
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
166
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
169
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
170 171 172
msgid "Video"
msgstr "Video"

173
#: include/vlc_config_cat.h:72
174
msgid "Video settings"
175
msgstr "Videoindstillinger"
176

177
#: include/vlc_config_cat.h:74
178
msgid "General video settings"
179
msgstr "Generelle videoindstillinger"
180

181
#: include/vlc_config_cat.h:78
182
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
183
msgstr "Vælg dit foretrukne video-output og konfigurér det her."
184

185
#: include/vlc_config_cat.h:82
186
msgid "Video filters are used to process the video stream."
187
msgstr "Videofiltre bruges til at behandle en videostrøm."
188

189 190
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
191
msgstr "Undertekster/OSD"
192

193
#: include/vlc_config_cat.h:85
194
msgid ""
195
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
196
msgstr ""
197 198
"Diverse indstillinger vedrørende On Screen Display, undertekster og "
"\"overlægning\" af billeder"
199

200
#: include/vlc_config_cat.h:93
201
msgid "Input / Codecs"
202
msgstr "Input / codec"
203

204 205
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206
msgstr "Indstillinger for input, multiplexere, afkodning og indkodning"
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:97
209
msgid "Access modules"
210
msgstr "Adgangsmoduler"
211

212
#: include/vlc_config_cat.h:99
213
msgid ""
214 215
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
216
msgstr ""
217 218
"Indstillinger, relateret til forskellige tilgangsmetoder. Indstillinger, der "
"typisk er relevante at ændre, er HTTP-proxy eller cacheværdier."
219

220 221
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
222
msgstr "Strømfiltre"
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:105
225
msgid ""
226 227
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
228
msgstr ""
229 230
"Strømfiltre er særlige moduler, der tillader avancerede handlinger på input-"
"siden af VLC. Bruges med forsigtighed..."
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:108
233
msgid "Demuxers"
234
msgstr "Demuxere"
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:109
237
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
238
msgstr "Demuxere bruges til at skille lyd- og videostrømme fra hinanden."
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:111
241
msgid "Video codecs"
242
msgstr "Video-codec"
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:112
245
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
246 247
msgstr ""
"Indstillinger for video, billeder eller video+lyd-dekodere og -indkodere."
248

249
#: include/vlc_config_cat.h:114
250
msgid "Audio codecs"
251
msgstr "Lyd-codec"
252

253
#: include/vlc_config_cat.h:115
254
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
255
msgstr "Indstillinger for dekodere og indkodere, der kun behandler lyd."
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:117
258 259
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Undertekstcodec"
260

261
#: include/vlc_config_cat.h:118
262 263 264
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
"Indstillinger for undertekster, teletekst samt CC-dekodere og -indkodere."
265

266 267
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
268
msgstr "Generelle indstillinger for input. Brug med omtanke..."
269

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
270 271
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
272
msgid "Stream output"
273
msgstr "Stream-output"
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:125
276
msgid ""
277 278
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
279 280 281 282
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
283
"duplicating...)."
284
msgstr ""
285 286 287 288
"Indstillingerne for strømoutput anvendes, når VLC optræder som strømserver "
"eller når strømme skal gemmes.\n"
"Strømme bliver først sammenkoblet (muxet) og derefter sendt igennem et "
"\"outputtilgangsmodul\", der kan gemme strømmen som en fil eller streame den "
289
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
290
"Sout-strømmoduler tillader avanceret efterbehandling af strømmen "
291
"(konvertering, duplikering osv.)."
292

293
#: include/vlc_config_cat.h:133
294
msgid "General stream output settings"
295
msgstr "Generelle indstillinger for strømuddata"
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:135
298
msgid "Muxers"
299
msgstr "Muxere"
300

301
#: include/vlc_config_cat.h:137
302
msgid ""
303 304 305
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
306 307
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
308
"Muxere danner de indkapslingsformater, der anvendes til at samle alle de "
309 310
"grundlæggende strømme (billede, lyd, ...). Med denne indstilling kan du "
"altid gennemtvinge en bestemt muxer. Det er sikkert ikke noget, du bør "
311 312
"gøre.\n"
"Du kan også angive standardparametre for hver muxer."
313

314
#: include/vlc_config_cat.h:143
315
msgid "Access output"
316
msgstr "Adgangs-output"
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:145
319
msgid ""
320 321 322
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
323 324
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
325
"Adgangs-outputmoduler styrer de måder, hvorpå muxede streams bliver sendt. "
326
"Med denne indstilling kan du altid gennemtvinge en bestemt adgangs-"
327 328
"outputmetode. Det er sikkert ikke noget, du bør gøre.\n"
"Du kan også angive standardparametre for hvert adgangs-outputmodul."
329

330
#: include/vlc_config_cat.h:150
331
msgid "Packetizers"
332
msgstr "Pakkere"
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:152
335
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
336 337 338
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
339 340
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
341
"Pakkere bruges til at \"forbehandle\" de grundlæggende strømme inden muxeren "
342
"træder i kraft. Med denne indstilling kan du altid gennemtvinge en bestemt "
343
"pakker. Det er sikkert ikke noget, du bør gøre.\n"
344
"Du kan også angive standardparametre for hver pakker."
345

346
#: include/vlc_config_cat.h:158
347
msgid "Sout stream"
348
msgstr "Sout-stream"
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:159
351 352 353 354
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
355
msgstr ""
356 357 358
"Med sout-strømmoduler kan du opbygge en sout-behandlingskæde. Se vores "
"Streaming Howto (på engelsk) for flere oplysninger. Du kan angive "
"standardindstillinger for hver sout-strømmodul her."
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:164
361
msgid "VOD"
362
msgstr "VOD"
363

364
#: include/vlc_config_cat.h:165
365
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
366
msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
367

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
368 369 370 371
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
372
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
374
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
375
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
376
msgid "Playlist"
377
msgstr "Spilleliste"
378

379
#: include/vlc_config_cat.h:170
380
msgid ""
381 382
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
383
msgstr ""
384
"Indstillinger vedrørende opførslen for spillelisten (f.eks. "
385
"afspilningstilstand) og moduler, der automatisk tilføjer elementer på "
386
"spillelisten (\"tjenesteopdagelsesmoduler\")."
387

388
#: include/vlc_config_cat.h:174
389
msgid "General playlist behaviour"
390
msgstr "Generel funktionsmåde for spilleliste"
391

392
#: include/vlc_config_cat.h:175
393
msgid "Services discovery"
394
msgstr "Opdagelse af tjenester"
395

396
#: include/vlc_config_cat.h:176
397
msgid ""
398 399
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
400
msgstr ""
401
"Tjenesteopdagelsesmoduler er funktioner, der automatisk tilføjer elementer "
402
"på spillelisten."
403

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
404 405
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
406
msgid "Advanced"
407
msgstr "Avanceret"
408

409
#: include/vlc_config_cat.h:181
410
msgid "Advanced settings. Use with care..."
411
msgstr "Avancerede indstillinger. Bruges forsigtigt..."
412

413
#: include/vlc_config_cat.h:183
414
msgid "Advanced settings"
415
msgstr "Avancerede indstillinger"
416

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
417 418 419
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
420 421 422
msgid "Network"
msgstr "Netværk"

423
#: include/vlc_config_cat.h:189
424
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
425
msgstr "Disse moduler giver netværksfunktioner til alle andre dele af VLC."
426

427 428
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
429
msgstr ""
430
"Dette er generelle indstillinger for indkodningsmoduler til video, lyd og "
431
"undertekster."
432

433
#: include/vlc_config_cat.h:199
434
msgid "Dialog providers can be configured here."
435
msgstr "Indstillinger for vinduesudbydere kan konfigureres her."
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:202
438 439
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
440
"example by setting the subtitle type or file name."
441
msgstr ""
442
"I denne sektion kan du bestemme hvordan undertekst-demuxeren skal fungere, f."
443
"eks. ved at angive underteksternes type eller filnavn."
444

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
445 446 447 448 449 450
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Undertekstspor"

#: include/vlc_interface.h:140
451 452
msgid ""
"\n"
453 454
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
455
msgstr ""
456
"\n"
457 458 459
"Advarsel: Hvis du ikke længere har adgang til den grafiske brugerflade, så "
"åbn et kommandolinje-vindue, gå til mappen hvor du installerede VLC, og kør "
"\"vlc -l qt\"\n"
460

461
#: include/vlc_intf_strings.h:46
462 463
msgid "&Open File..."
msgstr "&Åbn fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464

465
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
msgid "&Advanced Open..."
467
msgstr "&Avanceret åbn..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468

469 470
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
471
msgstr "Åbn &mappe ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472

473 474 475 476 477
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Åbn &mappe..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478
msgid "Select one or more files to open"
479
msgstr "Vælg en eller flere filer, der skal åbnes"
480 481 482

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
483
msgstr "Vælg mappe"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484

485 486
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
487
msgstr "Vælg mappe"
488 489

#: include/vlc_intf_strings.h:55
490
msgid "Media &Information"
491
msgstr "Medie&oplysninger"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492

493
#: include/vlc_intf_strings.h:56
494
msgid "&Codec Information"
495
msgstr "&Codec-oplysninger"
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:57
498
msgid "&Messages"
499
msgstr "Bes&keder"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500

501
#: include/vlc_intf_strings.h:58
502
msgid "Jump to Specific &Time"
503
msgstr "Gå til specifikt &tidspunkt"
504

505
#: include/vlc_intf_strings.h:59
506
msgid "Custom &Bookmarks"
507
msgstr "Brugerdefinerede &bogmærker"
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:60
510
msgid "&VLM Configuration"
511
msgstr "&VLM-opsætning"
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:62
514
msgid "&About"
515 516
msgstr "&Om"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
517 518 519 520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
522
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
523
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525 526
msgid "Play"
msgstr "Afspil"

527 528
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
529
msgstr "Fjern valgte"
530

531
#: include/vlc_intf_strings.h:67
532
msgid "Information..."
533
msgstr "Oplysninger..."
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:68
536
msgid "Create Directory..."
537
msgstr "Opret mappe ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:69
540
msgid "Create Folder..."
541
msgstr "Opret mappe..."
542

543
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Opret mappe ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Opret mappe..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
554
msgid "Show Containing Directory..."
555
msgstr "Vis overmappe..."
556

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:73
558
msgid "Show Containing Folder..."
559
msgstr "Vis overmappe..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:74
562
msgid "Stream..."
563
msgstr "Stream..."
564

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:75
566 567 568
msgid "Save..."
msgstr "Gem..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569 570
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
571
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573
msgstr "Gentag alle"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
576
msgid "Repeat One"
577
msgstr "Gentag én"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
581 582
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
586
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
587
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
588
msgstr "Tilfældig fra"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
590
#: include/vlc_intf_strings.h:83
591
msgid "Add to Playlist"
592
msgstr "Føj til spilleliste"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
594
#: include/vlc_intf_strings.h:85
595 596
msgid "Add File..."
msgstr "Tilføj fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
598
#: include/vlc_intf_strings.h:86
599
msgid "Add Directory..."
600
msgstr "Tilføj mappe ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
602
#: include/vlc_intf_strings.h:87
603
msgid "Add Folder..."
604
msgstr "Tilføj mappe..."
605

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
606
#: include/vlc_intf_strings.h:89
607
msgid "Save Playlist to &File..."
608
msgstr "Gem spilleliste som &fil ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614
msgid "Search"
msgstr "Søg"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
615 616
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
msgid "Waves"
618
msgstr "Bølger"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
620
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
621 622
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
623
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
638 639 640 641 642 643 644 645 646
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
647
msgstr ""
648 649 650 651 652 653 654 655
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Velkommen til hj&aelig;lpen til VLC Media "
"Player</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Du kan finde VLC-dokumentation p&aring; "
"VideoLANs <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki-sider</a>.</p><p>Hvis du "
"er ny bruger af VLC media player, s&aring; l&aelig;s <br><a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduktion til VLC "
"media player</em></a>.</p><p>Du kan finde nogle oplysninger om, hvordan du "
"bruger medieafspilleren her:<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673
"Documentation:Open_Media\"><em>Play a file</em></a>\".</p><p>For oplysninger "
"om at gemme, konvertere, omkode, indkode, muxing og streaming kan du finde "
"nyttige oplysninger i <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Hvis du ikke er sikker "
"p&aring; terminologien, s&aring; kig i <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>Du kan l&aelig;re om de vigtigste "
"tastaturgenveje her: <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">Genveje</"
"a>.</p><h3>Hj&aelig;lp</h3><p>Inden du stiller sp&oslash;rgsm&aring;l, "
"s&aring; kig i <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>."
"</p><p>Herefter kan du f&aring; (og yde) hj&aelig;lp i <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">forummerne</a>, p&aring; <a href=\"http://www.videolan."
"org/vlc/lists.html\">mail-listerne</a> eller p&aring; vores IRC-kanal "
"(<em>#videolan</em> p&aring; irc.freenode.net).</p><h3>Bidrag til projektet</"
"h3><p>Du kan hj&aelig;lpe VideoLAN-projektet ved at give tid til at hj&aelig;"
"lpe f&aelig;llesskabet, designe skins, overs&aelig;tte dokumentationen, "
"teste og programmere. Du kan ogs&aring; hj&aelig;lpe ved at donere penge og "
"materialer til os. Og s&aring; kan du selvf&oslash;lgelig <b>udbrede "
"kendskabet til</b> VLC media player.</p></body></html>"
674

675 676 677 678 679 680 681
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Lydfiltrering mislykkedes"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
682
msgstr "Det maksimale antal filtre (%u) blev nået."
683

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
684 685 686
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
687
msgid "Disable"
688
msgstr "Slå fra"
689

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
690
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
691
msgid "Spectrometer"
692
msgstr "Spektrometer"
693

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
694
#: src/audio_output/output.c:235
695
msgid "Scope"
696
msgstr "Område"
697

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
698
#: src/audio_output/output.c:238
699
msgid "Spectrum"
700
msgstr "Spektrum"
701

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
702
#: src/audio_output/output.c:241
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703
msgid "Vu meter"
704
msgstr "VU-meter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
706
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
707
msgid "Audio filters"
708
msgstr "Lydfiltre"
709

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
710
#: src/audio_output/output.c:291
711
msgid "Replay gain"
712
msgstr "Forstærkning ved afspilning"
713

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
714 715
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
716 717
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereotilstand"
718

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
719
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
720 721
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
722

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
723
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
724 725
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726
#: modules/codec/twolame.c:70
727 728 729
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
730 731 732
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
733
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
734 735 736 737 738 739 740 741
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
742 743 744
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
745 746 747
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
748
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
749 750 751 752 753 754
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
755 756 757
msgid "Right"
msgstr "Højre"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
758
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
759 760 761
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"

762 763 764 765 766
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
767
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
768 769 770
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
771
#: src/config/file.c:460
772
msgid "boolean"
773
msgstr "boolesk"
774

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
775
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
776 777 778
msgid "integer"
msgstr "heltal"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
779
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
780 781 782
msgid "float"
msgstr "decimaltal"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
783
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
784 785 786
msgid "string"
msgstr "streng"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
787
#: src/config/help.c:161
788
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
789
msgstr "Brug '-H' for at få mere udtømmende hjælp."
790

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
791
#: src/config/help.c:165
792
#, c-format
793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
827 828 829 830
"Brug: %s [valg] [stream] ...\n"
"Du kan angive flere streams på kommandolinien. De sættes i kø i "
"spillelisten.\n"
"Den først angivne stream afspilles først.\n"
831
"\n"
832 833 834 835 836 837
"Skrivemåder for valg:\n"
"  --valg  Et globalt valg gælder, så længe programmet kører.\n"
"   -valg  En enkeltbogstavsudgave af et globalt --valg.\n"
"   :valg  Et valg, der kun gælder den stream, der går direkte forud for "
"det,\n"
"             og som tilsidesætter tidligere indstillinger.\n"
838
"\n"
839
"Syntaks for stream-MRL:\n"
840
"  [[adgang][/demux]://]URL[#[titel][:kapitel][-[titel][:kapitel]]]\n"
841
"  [:valg=værdi ...]\n"
842
"\n"
843 844
"Mange af de globale --valg kan også anvendes som MRL-specifikke :valg.\n"
"Flere sæt af :valg=værdi kan angives.\n"
845 846
"\n"
"URL-syntaks:\n"
847 848 849 850 851
"  file://sti/filnavn                    Almindelig mediefil\n"
"  http://ip[:port]/fil                 HTTP-URL\n"
"  ftp://ip[:port]/fil                   FTP-URL\n"
"  mms://ip[:port]/fil               MMS-URL\n"
"  screen://                               Skærmoptagelse\n"
852 853 854
"  dvd://[enhed]                       DVD-enhed\n"
"  vcd://[enhed]                       VCD-enhed\n"
"  cdda://[enhed]                     Audio-CD-enhed\n"
855
"  udp://[[<kildeadresse>]@[<bind-adresse>][:<bind-port>]]\n"
856
"                                                UDP-stream sendt af en "
857
"streaming-server\n"
858
"  vlc://pause:<sekunder>       Sæt afspilningslisten på pause for en tid\n"
859 860
"  vlc://quit                               Særlig parameter der afslutter "
"VLC\n"
861

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
862
#: src/config/help.c:435
863 864 865
msgid " (default enabled)"
msgstr " (slået til som standard)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
866
#: src/config/help.c:436
867 868 869
msgid " (default disabled)"
msgstr " (slået fra som standard)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
870
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
871 872 873
msgid "Note:"
msgstr "Bemærk:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
874
#: src/config/help.c:593
875
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
876
msgstr "tilføj --advanced på kommandolinien for at se avancerede valg."
877

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
878
#: src/config/help.c:598
879
#, c-format
Christoph Miebach's avatar