Commit cd77604d authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Norwegian Nynorsk update

Signed-off-by: Christoph Miebach's avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 1ac8c442
...@@ -10,7 +10,7 @@ ...@@ -10,7 +10,7 @@
# Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>, 2016-2017 # Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>, 2016-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 00:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:02+0000\n"
...@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC" ...@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC"
msgid "Hotkeys settings" msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Innstillingar for snøggtastar" msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 src/libvlc-module.c:1486 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091
#: modules/access/imem.c:64 #: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
...@@ -734,7 +734,8 @@ msgstr "Øyretelefonar" ...@@ -734,7 +734,8 @@ msgstr "Øyretelefonar"
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
...@@ -974,8 +975,8 @@ msgstr "Språk" ...@@ -974,8 +975,8 @@ msgstr "Språk"
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Skildring" msgstr "Skildring"
...@@ -1187,10 +1188,9 @@ msgid "Yaw" ...@@ -1187,10 +1188,9 @@ msgid "Yaw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/es_out.c:3266 #: src/input/es_out.c:3266
#, fuzzy
msgctxt "ViewPoint" msgctxt "ViewPoint"
msgid "Pitch" msgid "Pitch"
msgstr "Nivå" msgstr ""
#: src/input/es_out.c:3268 #: src/input/es_out.c:3268
msgctxt "ViewPoint" msgctxt "ViewPoint"
...@@ -1239,11 +1239,12 @@ msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine" ...@@ -1239,11 +1239,12 @@ msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine"
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar." msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar."
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
...@@ -1714,7 +1715,8 @@ msgstr "" ...@@ -1714,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
#: modules/demux/mpeg/ts.c:124 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/demux/mpeg/ts.c:124
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
...@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "Skriv prosess-ID til den oppgjevne fila." ...@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "Skriv prosess-ID til den oppgjevne fila."
#: src/libvlc-module.c:1068 #: src/libvlc-module.c:1068
msgid "Allow only one running instance" msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tillat berre éin køyrande instans" msgstr "Tillat berre éin køyrande spelar"
#: src/libvlc-module.c:1070 #: src/libvlc-module.c:1070
msgid "" msgid ""
...@@ -4780,7 +4782,8 @@ msgid "Browser Stop" ...@@ -4780,7 +4782,8 @@ msgid "Browser Stop"
msgstr "Nettlesar stopp" msgstr "Nettlesar stopp"
#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete" msgid "Delete"
...@@ -6568,7 +6571,8 @@ msgid "" ...@@ -6568,7 +6571,8 @@ msgid ""
"frequency. This is required to tune the receiver." "frequency. This is required to tune the receiver."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 #: modules/access/dtv/access.c:61
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
msgid "Modulation / Constellation" msgid "Modulation / Constellation"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7329,7 +7333,8 @@ msgstr "Tal på kanalar i ein lydhovudstraum" ...@@ -7329,7 +7333,8 @@ msgstr "Tal på kanalar i ein lydhovudstraum"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/video_output/vmem.c:42
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Breidde" msgstr "Breidde"
...@@ -7626,7 +7631,7 @@ msgstr "" ...@@ -7626,7 +7631,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:58 #: modules/access/mms/mms.c:58
msgid "TCP/UDP timeout (ms)" msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "TCP/UDP tidsavbrot (ms)"
#: modules/access/mms/mms.c:59 #: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "" msgid ""
...@@ -8245,7 +8250,8 @@ msgstr "Radio-eining" ...@@ -8245,7 +8250,8 @@ msgstr "Radio-eining"
msgid "Radio tuner device node." msgid "Radio tuner device node."
msgstr "Radiomottakar-einingens node." msgstr "Radiomottakar-einingens node."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens" msgstr "Frekvens"
...@@ -13792,7 +13798,7 @@ msgstr "" ...@@ -13792,7 +13798,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:65 #: modules/control/netsync.c:65
msgid "UDP timeout (in ms)" msgid "UDP timeout (in ms)"
msgstr "" msgstr "UDP-tidsavbrot (i ms)"
#: modules/control/netsync.c:66 #: modules/control/netsync.c:66
msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
...@@ -14285,7 +14291,7 @@ msgstr "" ...@@ -14285,7 +14291,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
msgid "Highest Bandwidth/Quality" msgid "Highest Bandwidth/Quality"
msgstr "" msgstr "Høgaste bandbreidde/kvalitet"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
...@@ -14512,7 +14518,7 @@ msgstr "" ...@@ -14512,7 +14518,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/image.c:70 #: modules/demux/image.c:70
msgid "Real-time" msgid "Real-time"
msgstr "" msgstr "Sanntid"
#: modules/demux/image.c:72 #: modules/demux/image.c:72
msgid "" msgid ""
...@@ -15538,7 +15544,8 @@ msgid "Name" ...@@ -15538,7 +15544,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Utviklar" msgstr "Utviklar"
...@@ -15801,7 +15808,7 @@ msgstr "" ...@@ -15801,7 +15808,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
msgid "Playback time" msgid "Playback time"
msgstr "" msgstr "Avspelingstid"
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
...@@ -17563,11 +17570,11 @@ msgstr "" ...@@ -17563,11 +17570,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:698 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:698
msgid "Higher Latency" msgid "Higher Latency"
msgstr "" msgstr "Høgare ventetid"
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:700 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:700
msgid "Highest Latency" msgid "Highest Latency"
msgstr "" msgstr "Høgaste ventetid"
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:820
#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
...@@ -17664,7 +17671,8 @@ msgid "sec." ...@@ -17664,7 +17671,8 @@ msgid "sec."
msgstr "sek." msgstr "sek."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
msgid "Audio/Video" msgid "Audio/Video"
msgstr "Lyd/video" msgstr "Lyd/video"
...@@ -18783,15 +18791,15 @@ msgstr "Total/Attståande tid" ...@@ -18783,15 +18791,15 @@ msgstr "Total/Attståande tid"
#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:919 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:919
msgid "Click to toggle between total and remaining time" msgid "Click to toggle between total and remaining time"
msgstr "Klikk for å veksle mellom total og fortvarande tid" msgstr "Klikk for å veksle mellom total og attståande tid"
#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:925 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:925
msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "Klikk for å veksle mellom forløpt og fortvarande tid" msgstr "Klikk for å veksle mellom gått tid og attståande tid"
#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:927 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:927
msgid "Double click to jump to a chosen time position" msgid "Double click to jump to a chosen time position"
msgstr "Dobbeltklikk for å hoppe til ein vald tidsposisjon." msgstr "Dobbelklikk for å hoppe til ein vald tidsposisjon."
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
...@@ -19306,10 +19314,11 @@ msgid "Extract" ...@@ -19306,10 +19314,11 @@ msgid "Extract"
msgstr "Pakk ut" msgstr "Pakk ut"
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
...@@ -19321,7 +19330,8 @@ msgstr "&Lukk" ...@@ -19321,7 +19330,8 @@ msgstr "&Lukk"
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konverter" msgstr "Konverter"
...@@ -19723,7 +19733,8 @@ msgstr "Versjon" ...@@ -19723,7 +19733,8 @@ msgstr "Versjon"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Nettstad" msgstr "Nettstad"
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
...@@ -19904,7 +19915,7 @@ msgstr "Splittar" ...@@ -19904,7 +19915,7 @@ msgstr "Splittar"
#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
msgid "Time Slider" msgid "Time Slider"
msgstr "" msgstr "Tidsglidebrytar"
#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
msgid "Small Volume" msgid "Small Volume"
...@@ -20162,7 +20173,7 @@ msgstr "&Programtillegg og utvidingar" ...@@ -20162,7 +20173,7 @@ msgstr "&Programtillegg og utvidingar"
#: modules/gui/qt/menus.cpp:442 #: modules/gui/qt/menus.cpp:442
msgid "Customi&ze Interface..." msgid "Customi&ze Interface..."
msgstr "Tilpass &grensesnittet …" msgstr "Tilpass &grensesnittet…"
#: modules/gui/qt/menus.cpp:445 #: modules/gui/qt/menus.cpp:445
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
...@@ -20907,7 +20918,7 @@ msgstr "" ...@@ -20907,7 +20918,7 @@ msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:906 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:906
msgid "High quality scaling level" msgid "High quality scaling level"
msgstr "" msgstr "Høgkvalitets skaleringsnivå"
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
msgid "VDPAU deinterlacing filter" msgid "VDPAU deinterlacing filter"
...@@ -22597,7 +22608,8 @@ msgstr "MPEG-video" ...@@ -22597,7 +22608,8 @@ msgstr "MPEG-video"
msgid "VC-1 packetizer" msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "VC-1-førpakkar" msgstr "VC-1-førpakkar"
#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277 #: modules/services_discovery/avahi.c:52
#: modules/services_discovery/avahi.c:277
msgid "Zeroconf network services" msgid "Zeroconf network services"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -23733,18 +23745,16 @@ msgstr "" ...@@ -23733,18 +23745,16 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:130 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:130
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:525 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Performance warning" msgid "Performance warning"
msgstr "Ytingsval" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:131 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:131
msgid "Display a performance warning when transcoding" msgid "Display a performance warning when transcoding"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:132 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Enable Audio passthrough" msgid "Enable Audio passthrough"
msgstr "Slå på lyd" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:133 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:133
msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
...@@ -23767,9 +23777,8 @@ msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" ...@@ -23767,9 +23777,8 @@ msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:161 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Conversion quality" msgid "Conversion quality"
msgstr "Teikningskvalitet" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
...@@ -24063,7 +24072,7 @@ msgstr "" ...@@ -24063,7 +24072,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:96 #: modules/stream_out/rtp.c:96
msgid "Session category" msgid "Session category"
msgstr "" msgstr "Øktkategori"
#: modules/stream_out/rtp.c:98 #: modules/stream_out/rtp.c:98
msgid "" msgid ""
...@@ -24142,7 +24151,7 @@ msgstr "" ...@@ -24142,7 +24151,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:140 #: modules/stream_out/rtp.c:140
msgid "Transport protocol" msgid "Transport protocol"
msgstr "" msgstr "Transportprotokoll"
#: modules/stream_out/rtp.c:142 #: modules/stream_out/rtp.c:142
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
...@@ -24157,7 +24166,7 @@ msgstr "" ...@@ -24157,7 +24166,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:163 #: modules/stream_out/rtp.c:163
msgid "MP4A LATM" msgid "MP4A LATM"
msgstr "" msgstr "MP4A LATM"
#: modules/stream_out/rtp.c:165 #: modules/stream_out/rtp.c:165
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
...@@ -24184,7 +24193,7 @@ msgstr "RTSP VoD-tenar" ...@@ -24184,7 +24193,7 @@ msgstr "RTSP VoD-tenar"
#: modules/stream_out/setid.c:45 #: modules/stream_out/setid.c:45
msgid "New ES ID" msgid "New ES ID"
msgstr "" msgstr "Ny ES-ID"
#: modules/stream_out/setid.c:47 #: modules/stream_out/setid.c:47
msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream" msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
...@@ -24563,7 +24572,7 @@ msgstr "" ...@@ -24563,7 +24572,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
msgid "Font size in pixels" msgid "Font size in pixels"
msgstr "Fontstorleik i piksel" msgstr "Skriftstorleik i pikslar"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
msgid "" msgid ""
...@@ -24596,7 +24605,7 @@ msgstr "" ...@@ -24596,7 +24605,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
msgid "Relative font size" msgid "Relative font size"
msgstr "" msgstr "Relativ skriftstorleik"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
msgid "" msgid ""
...@@ -24610,7 +24619,7 @@ msgstr "" ...@@ -24610,7 +24619,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "" msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
msgid "Outline opacity" msgid "Outline opacity"
...@@ -24622,7 +24631,7 @@ msgstr "" ...@@ -24622,7 +24631,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
msgid "Shadow color" msgid "Shadow color"
msgstr "Skyggefarge" msgstr "Skuggefarge"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
msgid "Shadow angle" msgid "Shadow angle"
...@@ -24634,7 +24643,7 @@ msgstr "Skuggeavstand" ...@@ -24634,7 +24643,7 @@ msgstr "Skuggeavstand"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
msgid "Text direction" msgid "Text direction"
msgstr "" msgstr "Tekstretning"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm." msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
...@@ -24660,11 +24669,11 @@ msgstr "Tjukk" ...@@ -24660,11 +24669,11 @@ msgstr "Tjukk"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
msgid "Left to right" msgid "Left to right"
msgstr "" msgstr "Venstre til høgre"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
msgid "Right to left" msgid "Right to left"
msgstr "" msgstr "Høgre til venstre"
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
msgid "Text renderer" msgid "Text renderer"
...@@ -24693,7 +24702,7 @@ msgstr "" ...@@ -24693,7 +24702,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/tdummy.c:36 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
msgid "Dummy font renderer" msgid "Dummy font renderer"
msgstr "Stumtener-tekstteiknar" msgstr "Stumtenar-tekstteiknar"
#: modules/video_chroma/chain.c:46 #: modules/video_chroma/chain.c:46
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
...@@ -24823,7 +24832,7 @@ msgstr "" ...@@ -24823,7 +24832,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
msgid "Image adjust" msgid "Image adjust"
msgstr "" msgstr "Bildejustering"
#: modules/video_filter/alphamask.c:41 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
...@@ -24847,7 +24856,7 @@ msgstr "" ...@@ -24847,7 +24856,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/anaglyph.c:39 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "" msgstr "Fargeskjema"
#: modules/video_filter/anaglyph.c:40 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
msgid "Define the glasses' color scheme" msgid "Define the glasses' color scheme"
...@@ -25055,7 +25064,7 @@ msgstr "" ...@@ -25055,7 +25064,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:78 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
msgid "Bluescreen video filter" msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "Blåskjerm videofilter" msgstr "Blåskjerm-videofilter"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
msgid "Bluescreen" msgid "Bluescreen"
...@@ -25493,7 +25502,7 @@ msgstr "" ...@@ -25493,7 +25502,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:50 #: modules/video_filter/invert.c:50
msgid "Invert video filter" msgid "Invert video filter"
msgstr "Omvend videofilteret" msgstr "Inverter videofilteret"
#: modules/video_filter/invert.c:51 #: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Color inversion" msgid "Color inversion"
...@@ -26217,7 +26226,7 @@ msgstr "" ...@@ -26217,7 +26226,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:62 #: modules/video_output/kva.c:62
msgid "SNAP" msgid "SNAP"
msgstr "" msgstr "SNAP"
#: modules/video_output/kva.c:62 #: modules/video_output/kva.c:62
msgid "WarpOverlay!" msgid "WarpOverlay!"
...@@ -26225,11 +26234,11 @@ msgstr "" ...@@ -26225,11 +26234,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:62 #: modules/video_output/kva.c:62
msgid "VMAN" msgid "VMAN"
msgstr "" msgstr "VMAN"
#: modules/video_output/kva.c:62 #: modules/video_output/kva.c:62
msgid "DIVE" msgid "DIVE"
msgstr "" msgstr "DIVE"
#: modules/video_output/kva.c:72 #: modules/video_output/kva.c:72
msgid "K Video Acceleration video output" msgid "K Video Acceleration video output"
...@@ -26372,7 +26381,7 @@ msgstr "" ...@@ -26372,7 +26381,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/win32/directdraw.c:87 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
msgid "Name of desired display device" msgid "Name of desired display device"
msgstr "Namn på den ønska visingseiningen" msgstr "Namn på ønskt visingseining"
#: modules/video_output/win32/directdraw.c:88 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
msgid "" msgid ""
...@@ -26825,7 +26834,7 @@ msgstr "" ...@@ -26825,7 +26834,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_splitter/panoramix.c:154 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
msgid "White Level for Red" msgid "White Level for Red"
msgstr "Kvitnivå for raudt" msgstr "Kvittnivå for raudt"
#: modules/video_splitter/panoramix.c:155 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
...@@ -26833,7 +26842,7 @@ msgstr "" ...@@ -26833,7 +26842,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_splitter/panoramix.c:156 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
msgid "White Level for Green" msgid "White Level for Green"
msgstr "Kvitnivå for grønt" msgstr "Kvittnivå for grønt"
#: modules/video_splitter/panoramix.c:157 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
...@@ -26841,7 +26850,7 @@ msgstr "" ...@@ -26841,7 +26850,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_splitter/panoramix.c:158 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
msgid "White Level for Blue" msgid "White Level for Blue"
msgstr "Kvitnivå for grønt" msgstr "Kvittnivå for grønt"
#: modules/video_splitter/panoramix.c:159 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
...@@ -27040,7 +27049,7 @@ msgstr "" ...@@ -27040,7 +27049,7 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
msgid "Amplification" msgid "Amplification"
msgstr "" msgstr "Forsterking"
#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
...@@ -27136,7 +27145,7 @@ msgstr "Kaiser" ...@@ -27136,7 +27145,7 @@ msgstr "Kaiser"
#: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
msgid "vsxu" msgid "vsxu"
msgstr "" msgstr "vsxu"
#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
msgid "#paste your VLM commands here" msgid "#paste your VLM commands here"
...@@ -27170,11 +27179,11 @@ msgstr "" ...@@ -27170,11 +27179,11 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
msgid "Video FPS" msgid "Video FPS"
msgstr "" msgstr "Video-FPS"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
msgid "MUX options" msgid "MUX options"
msgstr "" msgstr "MUX-innstillingar"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
msgid "Video scale" msgid "Video scale"
...@@ -27245,7 +27254,7 @@ msgstr "Tid:" ...@@ -27245,7 +27254,7 @@ msgstr "Tid:"
#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
msgid "VLC media player - Web Interface" msgid "VLC media player - Web Interface"
msgstr "VLC media player - nettgrensesnitt" msgstr "VLC mediaspelar - nettgrensesnitt"
#: share/lua/http/index.html:215 #: share/lua/http/index.html:215
msgid "Hide / Show Library" msgid "Hide / Show Library"
...@@ -27368,7 +27377,7 @@ msgstr "&Filter:" ...@@ -27368,7 +27377,7 @@ msgstr "&Filter:"
#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
msgid "&Save as..." msgid "&Save as..."