Commit aa8e9ff9 authored by Mindaugas Baranauskas's avatar Mindaugas Baranauskas Committed by Christophe Mutricy

l10n: Lithuanian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent 93672656
......@@ -4,15 +4,15 @@
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>, 2009, 2010, 2011.
# Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>\n"
"Language-Team: Lithuanian <embar@users.berlios.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 00:47+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -473,7 +473,6 @@ msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Apie šiuos modulius nėra paaiškinimo."
#: include/vlc_interface.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
......@@ -481,8 +480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Perspėjimas: jei nebepavyksta paleisti grafinės sąsajos, atverkite "
"terminalą, įeikite į aplanką, kuriame įdiegtas VLC ir įvykdykite „vlc -I "
"qt“\n"
"terminalą, įeikite į aplanką, kuriame įdiegta VLC ir įvykdykite „vlc -I qt“\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
......@@ -830,9 +828,9 @@ msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Garso filtravimo klaida"
#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%d)."
msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%u)."
#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
......@@ -1206,9 +1204,8 @@ msgid "Frame rate"
msgstr "Kadrų dažnis"
#: src/input/es_out.c:3011
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "Iškoduota"
msgstr "Iškoduotas formatas"
#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
......@@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: src/input/var.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "%i įrašas"
msgstr "%i%s"
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
......@@ -1371,14 +1368,12 @@ msgid "Console"
msgstr "Konsolė"
#: src/interface/interface.c:91
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Lua Telnet"
msgstr "Telnetas"
#: src/interface/interface.c:94
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Drėgna"
msgstr "Saitynas"
#: src/interface/interface.c:97
msgid "Debug logging"
......@@ -2122,7 +2117,7 @@ msgstr "Tiesinis"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
msgstr ""
msgstr "Fosforas"
#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
......@@ -3029,9 +3024,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:924
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP serveris"
msgstr "HTTP serverio prievadas"
#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
......@@ -3041,9 +3035,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:931
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTP serveris"
msgstr "HTTPS serverio prievadas"
#: src/libvlc-module.c:933
msgid ""
......@@ -3053,9 +3046,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:938
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "CDDB serveris prievadas"
msgstr "RTSP serveris prievadas"
#: src/libvlc-module.c:940
msgid ""
......@@ -3066,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:945
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
msgstr "HTTP/TLS serverio liudijimas"
#: src/libvlc-module.c:947
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
......@@ -3091,9 +3083,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:958
#, fuzzy
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
msgstr "HTTP sąsajos atšauktų liudijimų sąrašo rinkmena"
msgstr "HTTP/TLS atšauktų liudijimų sąrašas"
#: src/libvlc-module.c:960
msgid ""
......@@ -3768,9 +3759,8 @@ msgstr ""
"Fonoteka automatiškai įrašoma ir atkuriama kas kart paleidus VLC leistuvę."
#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Load Media Library"
msgstr "Fonoteka"
msgstr "Įkelti fonoteką"
#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
......@@ -7072,9 +7062,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
#, fuzzy
msgid "Video ID"
msgstr "Vaizdas"
msgstr "Vaizdo ID"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
......@@ -7089,9 +7078,8 @@ msgstr "Vaizdą apkirpti vienu pikseliu iš apačios"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
#, fuzzy
msgid "Audio configuration"
msgstr "&VLM nuostatos"
msgstr "Garso konfigūracija"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
......@@ -7099,9 +7087,8 @@ msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
#, fuzzy
msgid "Teletext configuration"
msgstr "Teleteksto aktyvavimas"
msgstr "Teleteksto konfigūracija"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
......@@ -7109,18 +7096,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
#, fuzzy
msgid "Teletext language"
msgstr "Teleteksto puslapis"
msgstr "Teleteksto kalba"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
#, fuzzy
msgid "SDI Input"
msgstr "Įvestis"
msgstr "SDI įvedimas"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
#, fuzzy
......@@ -7128,9 +7113,8 @@ msgid "SDI Demux"
msgstr "Atskirta"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
#, fuzzy
msgid "HD-SDI Input"
msgstr "DVDnav įvestis"
msgstr "HD-SDI įvedimas"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
msgid "HD-SDI"
......@@ -7206,14 +7190,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/pulse.c:43
#, fuzzy
msgid "PulseAudio"
msgstr "Garsas"
msgstr "PulseAudio"
#: modules/access/pulse.c:44
#, fuzzy
msgid "PulseAudio input"
msgstr "Garso įvestis"
msgstr "PulseAudio įvestis"
#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
msgid "Device"
......@@ -7803,9 +7785,8 @@ msgid "UDP input"
msgstr "UDP įvestis"
#: modules/access/v4l2/controls.c:722
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Atstatyti mumatytuosius"
msgstr "Atstatyti numatytąsias"
#: modules/access/v4l2/video.c:59
msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
......@@ -8047,11 +8028,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:148
msgid "50 Hz"
msgstr ""
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:148
msgid "60 Hz"
msgstr ""
msgstr "60 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:150
#, fuzzy
......@@ -8121,9 +8102,8 @@ msgid "Select a color effect."
msgstr "Pasirinkite aplanką"
#: modules/access/v4l2/video.c:175
#, fuzzy
msgid "Black & white"
msgstr "Juoda detalė"
msgstr "Juoda ir balta"
#: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
......@@ -8131,9 +8111,8 @@ msgid "Sepia"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:175
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "Meditacinė"
msgstr "Negatyvas"
#: modules/access/v4l2/video.c:176
msgid "Emboss"
......@@ -8255,7 +8234,7 @@ msgstr "Tiunerio mono/stereofoniškumo ir takelio pasirinkimas."
#: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgstr "Viskas"
#: modules/access/v4l2/video.c:265
msgid "525 lines / 60 Hz"
......@@ -10907,9 +10886,8 @@ msgid "Constant quality mode"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:87
#, fuzzy
msgid "GOP structure"
msgstr "Paveikslėliai"
msgstr "GOP struktūra"
#: modules/codec/schroedinger.c:88
msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
......@@ -15363,48 +15341,41 @@ msgid "Jump To Time"
msgstr "Šokti į laiką"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Atgal"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Toliau"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Rodyti grojaraštį"
msgstr "Rodyti arba slėpti grojaraštį"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti:"
msgstr "Kartoti"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Maišyti"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Effects"
msgstr "Vaizdo kodekai"
msgstr "Efektai"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen mode"
msgstr "Juodas ekranas viso ekrano veiksenoje"
msgstr "Viso ekrano veiksena"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
#, fuzzy
msgid "Full Volume"
msgstr "Mažas garsumas"
msgstr "Visas garsas"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
#, fuzzy
msgid "Open media..."
msgstr "Atverti kūrinį"
msgstr "Atverti kūrinį..."
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
msgid "Drop media here"
......@@ -15412,23 +15383,23 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
msgid "LIBRARY"
msgstr ""
msgstr "Fonoteka"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
msgid "MY COMPUTER"
msgstr ""
msgstr "Kompiuteris"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "Įrenginiai"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
msgid "LOCAL NETWORK"
msgstr ""
msgstr "Vietinis tinklas"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
msgid "INTERNET"
msgstr ""
msgstr "Internetas"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
......@@ -15445,11 +15416,8 @@ msgid "s"
msgstr "s"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
#, fuzzy
msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
"Teigiamos reikšmės rodo, kad\n"
"garsas pralenkia vaizdo rodymą"
msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad garsas pralenkia vaizdo rodymą"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
......@@ -15461,20 +15429,16 @@ msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr "Subtitrai pralenkia vaizdą:"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
#, fuzzy
msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
"Teigiamos reikšmės rodo, kad\n"
"subtitrų rodymas pralenkia vaizdą."
msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad subtitrų rodymas pralenkia vaizdą."
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
msgid "Speed of the subtitles:"
msgstr "Subtitrų greitis:"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
#, fuzzy
msgid "fps"
msgstr " k/s"
msgstr "k/s"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
......@@ -15698,9 +15662,8 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Skaidrumas"
#: modules/gui/macosx/about.m:110
#, fuzzy
msgid "Compiled by %@ with %@"
msgstr "Sukompiliavo %s"
msgstr "Sukompiliavo %@ (su %@)"
#: modules/gui/macosx/about.m:222
msgid "VLC media player Help"
......@@ -15922,7 +15885,7 @@ msgstr "VLC derinimo žurnalas (%s).rtfd"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1955
msgid "Relaunch required"
msgstr ""
msgstr "Reikia paleisti iš naujo"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1956
msgid ""
......@@ -15932,7 +15895,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1957
msgid "Relaunch VLC"
msgstr ""
msgstr "Paleisti iš naujo VLC"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Video device"
......@@ -16033,9 +15996,8 @@ msgid "Mac OS X interface"
msgstr "Mac OS X sąsaja"
#: modules/gui/macosx/open.m:55
#, fuzzy
msgid "No device is selected"
msgstr "Rinkmena nepasirinkta"
msgstr "Įrenginys nepasirinktas"
#: modules/gui/macosx/open.m:56
msgid ""
......@@ -16066,9 +16028,8 @@ msgid "Capture"
msgstr "Įrašymas"
#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Pasirinkite rinkmeną"
msgstr "Rinkmenos pasirinkimas"
#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
......@@ -16097,29 +16058,24 @@ msgid "Choose..."
msgstr "Pasirinkti..."
#: modules/gui/macosx/open.m:140
#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS aplankas"
msgstr "Atverti VIDEO_TS aplanką"
#: modules/gui/macosx/open.m:141
#, fuzzy
msgid "Open BDMV folder"
msgstr "Atverti aplanką"
msgstr "Atverti BDMV aplanką"
#: modules/gui/macosx/open.m:142
#, fuzzy
msgid "Insert Disc"
msgstr "Atverti diską"
msgstr "Įdėkite diską"
#: modules/gui/macosx/open.m:150
#, fuzzy
msgid "Disable DVD menus"
msgstr "Naudoti DVD meniu"
msgstr "Uždrausti DVD meniu"
#: modules/gui/macosx/open.m:154
#, fuzzy
msgid "Enable DVD menus"
msgstr "DVD meniu"
msgstr "Įgalinti DVD meniu"
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/output.m:147
......@@ -16190,9 +16146,8 @@ msgstr "Daugiaabonentinis transliavimas"
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:1194
#, fuzzy
msgid "Capture Device"
msgstr "Įr&ašymo įrenginys"
msgstr "Įrenginys įrašymui"
#: modules/gui/macosx/open.m:191
msgid ""
......@@ -16264,14 +16219,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:207
#, fuzzy
msgid "Image width:"
msgstr "Paveikslėlio plotis"
msgstr "Paveikslėlio plotis:"
#: modules/gui/macosx/open.m:208
#, fuzzy
msgid "Image height:"
msgstr "Paveiklėlio aukštis"
msgstr "Paveikslėlio aukštis:"
#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Load subtitles file:"
......@@ -17805,29 +17758,28 @@ msgid " Source : %s"
msgstr " Šaltinis : %s"
#: modules/gui/ncurses.c:1093
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Position : %s/%s"
msgstr " Padėtis : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr " Padėtis : %s/%s"
#: modules/gui/ncurses.c:1096
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Volume : %u%%"
msgstr " Garsumas : %i%%"
msgstr " Garsumas : %u%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1102
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Title : %<PRId64>/%d"
msgstr " Pavadinimas : %d/%d"
msgstr " Pavadinimas: %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1108
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
msgstr " Skyrius : %d/%d"
msgstr " Skyrius : %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1113
#, fuzzy
msgid " Source: <no current item> "
msgstr " Šaltinis: <nenurodyta> %s"
msgstr " Šaltinis: <nėra elemento> "
#: modules/gui/ncurses.c:1115
msgid " [ h for help ]"
......@@ -17838,7 +17790,6 @@ msgid "Shift+L"
msgstr "Lyg2(Shift)+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr "Kartojimo veiksena"
......@@ -17871,14 +17822,12 @@ msgstr ""
"Jei grojaraštis tuščias, pasiūloma pasirinkti rinkmeną"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Previous/Backward"
msgstr "Ankstesnis skyrius"
msgstr "Atgal/prasukti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Next/Forward"
msgstr "Toliau"
msgstr "Toliau/prasukti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "De-Fullscreen"
......@@ -17929,14 +17878,12 @@ msgid "Open a medium"
msgstr "Atverti garso/vaizdo kūrinį"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje"
msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje; jei užlaikoma – prasukama"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#, fuzzy
msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys; jei užlaikoma – prasukama"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
msgid "Toggle the video in fullscreen"
......@@ -18049,9 +17996,8 @@ msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
#, fuzzy
msgid " dB"
msgstr "dB"
msgstr " dB"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
msgid ""
......@@ -18272,9 +18218,8 @@ msgid "Eject the disc"
msgstr "Išmesti diską"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Video standard"
msgstr "Vaizdo tvarkyklė"
msgstr "Vaizdo standartas"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
msgid "Channels:"
......@@ -18309,9 +18254,8 @@ msgid "TV (digital)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
#, fuzzy
msgid "Tuner card"
msgstr "Tiunerio ID"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
msgid "Delivery system"
......@@ -18351,14 +18295,12 @@ msgid "Change playlistview"
msgstr "Keisti grojaraščio pateikimo būdą"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Search the playlist"
msgstr "Paieška grojaraštyje"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Zoom playlist"
msgstr "Rodyti grojaraštį"
msgstr "Keisti grojaraščio mastelį"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory"
......@@ -18377,7 +18319,6 @@ msgid "Enter name for new folder:"
msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Papildyti grojaraštį"
......@@ -18754,7 +18695,7 @@ msgstr "Klaidos"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
msgid "Cl&ear"
msgstr ""
msgstr "&Išvalyti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
msgid "Hide future errors"
......@@ -18778,9 +18719,8 @@ msgstr "v4l2 valdikliai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Access Policy"
msgstr "Privatumas ir tinklo elgsena"
msgstr "Privatumas ir prieigos prie tinklo leidimai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
msgid ""
......@@ -18796,22 +18736,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
msgid "Network Access Policy"
msgstr ""
msgstr "Prieigos prie tinklo leidimai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Allow downloading media information"
msgstr "Leisti gauti informaciją iš žiniatinklio"
msgstr "Leisti parsiųsti informaciją apie kūrinius"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Allow checking for VLC updates"
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
msgstr "Leisti tikrinti, ar yra VLC atnaujinimų"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Save and Continue"
msgstr "Tęsti"
msgstr "Įrašyti ir tęsti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
......@@ -18882,18 +18819,16 @@ msgid "&Yes"
msgstr "&Taip"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "&Šokti"
msgstr "&Ne"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLC leistuvės atnaujinimai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
#, fuzzy
msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
msgstr "Galima nauja VLC versija ("
msgstr "Prieinama nauja VLC versija (%1.%2.%3%4)."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
msgid "You have the latest version of VLC media player."
......@@ -18908,19 +18843,16 @@ msgid "&General"
msgstr "&Bendra"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Metadata"
msgstr "Metaduomenys"
msgstr "&Meta duomenys"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Codec"
msgstr "Kodavimas"
msgstr "&Kodavimas"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
#, fuzzy
msgid "S&tatistics"
msgstr "Statistika"
msgstr "&Statistika"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata"
......@@ -18935,9 +18867,8 @@ msgid "Saves all the displayed logs to a file"
msgstr "Įrašyti visus rodomus pranešimus į rinkmeną"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Update the tree"
msgstr "Po vaizdu"
msgstr "Atnaujinti medį"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
......@@ -19066,11 +18997,11 @@ msgstr "Ištrinti pasirinktus"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
msgid "Show settings"
msgstr "Rodomi nustatymai"
msgstr "Rodomos nuostatos"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgstr "Paprasti"
msgstr "Paprastos"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
msgid "Switch to simple preferences view"
......@@ -19195,9 +19126,8 @@ msgid "Select profile:"
msgstr "Pasirinkite profilį:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
#, fuzzy
msgid "New profile"
msgstr "Pasirinkite profilį:"
msgstr "Naujas profilis"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
msgid "Delete the current profile"
......@@ -19321,22 +19251,18 @@ msgid "Open playlist..."
msgstr "Atverti grojaraštį..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist"
msgstr "XSPF grojaraščio importavimas"
msgstr "XSPF grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
#, fuzzy
msgid "M3U playlist"
msgstr "grojaraštis"
msgstr "M3U grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
#, fuzzy
msgid "M3U8 playlist"
msgstr "M3U8 grojaraščio eksportavimas"
msgstr "M3U8 grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
#, fuzzy
msgid "HTML playlist"
msgstr "HTML grojaraštis"
......@@ -19397,9 +19323,8 @@ msgid "&Help"
msgstr "&Pagalba"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "Atverti rinkmeną..."
msgstr "&Atverti rinkmeną..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Open &Disc..."
......@@ -19414,36 +19339,32 @@ msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Atverti į&rašymo įrenginį..."