Commit a1931e14 authored by Jean-Baptiste Kempf's avatar Jean-Baptiste Kempf

Update translations from 2.2.x branch

This holds copyright from numerous people and from the VideoLAN entity
parent e4fffa8b
......@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tere piny-Lacuc"
#: src/input/es_out.c:3253
#, fuzzy
msgid "Chroma location"
msgstr "Kabedo"
msgstr "Nyut yore &mukene"
#: src/input/es_out.c:3262
msgid "Rectangular"
......@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Ket wie matino"
#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Fail me Wie matino"
msgstr "Ket wie matino"
#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
......@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
#, fuzzy
msgid "Select a subtitle file"
msgstr "Fail me Wie matino"
msgstr "Yer fail"
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
msgid "Override parameters"
......@@ -18887,8 +18887,9 @@ msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "Kite me yiko"
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Stereo Widener"
msgstr ""
msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
msgid "Synchronization"
......@@ -20067,7 +20068,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
#, fuzzy
msgid "When to raise the interface"
msgstr "Ka anena"
msgstr "Kaneno me Mac OS X"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
msgid ""
......@@ -22019,7 +22020,7 @@ msgstr "Ruc nying jami "
#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Custom List"
msgstr "Lakite meri"
msgstr "Nyut yore &mukene"
#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
#: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
......@@ -26456,12 +26457,14 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "&Verbosity:"
msgstr ""
msgstr "Rwom me Kit nyukta"
#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "&Filter:"
msgstr ""
msgstr "Kii:"
#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
msgid "&Save as..."
......@@ -26586,12 +26589,14 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Wer kede Wie matino"
#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub&title file"
msgstr ""
msgstr "Fail me Wie matino"
#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file"
msgstr ""
msgstr "Yer fail"
#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
msgid "Choose one or more media file to open"
......@@ -26618,8 +26623,9 @@ msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "Ket URL me kakube"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
#, fuzzy
msgid "Profile edition"
msgstr ""
msgstr "Nying ngec makiryeyo"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
msgid "FLAC"
......@@ -26686,20 +26692,24 @@ msgid "MP&3"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Mak"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
#, fuzzy
msgid "Streamable"
msgstr ""
msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr ""
msgstr "Dul"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Lacim"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
#, fuzzy
......@@ -26707,36 +26717,41 @@ msgid "Fra&me Rate"
msgstr "Rwom me Purem"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
#, fuzzy
msgid "Same as source"
msgstr ""
msgstr "Ka ma oa iye"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
msgid " fps"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
#, fuzzy
msgid "Custom options"
msgstr ""
msgstr "Nyut yore &mukene"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
msgid "&Quality"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr ""
msgstr "Pe Gitero"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
msgid " kb/s"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters"
msgstr ""
msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr ""
msgstr "Rwom me Purem"
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
msgid "px"
......@@ -26753,16 +26768,19 @@ msgid "Profile &Name"
msgstr "Nying ngec makiryeyo"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
#, fuzzy
msgid "Set up media sources to stream"
msgstr ""
msgstr "Yer mapol"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
#, fuzzy
msgid "Destination Setup"
msgstr ""
msgstr "Ka ceto"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to"
msgstr ""
msgstr "Yer mapol"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
msgid ""
......@@ -26779,24 +26797,28 @@ msgid "Display locally"
msgstr "Ten ki cing"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options"
msgstr ""
msgstr "Yore me kano"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr ""
msgstr "Kit me gwoko ki niango"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Mi cwalo obed makiti"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
#, fuzzy
msgid "Option Setup"
msgstr ""
msgstr "Kite me yero"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
#, fuzzy
msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr ""
msgstr "Yer mapol"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
msgid "Miscellaneous Options"
......@@ -26963,16 +26985,18 @@ msgid "Show media change popup:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
#, fuzzy
msgid "Start in minimal view mode"
msgstr ""
msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
msgid "Force window style:"
msgstr "Dii kit me dirija:"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface"
msgstr ""
msgstr "Kaneno me Mac OS X"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
msgid "Show systray icon"
......@@ -26987,8 +27011,9 @@ msgid "Skin resource file:"
msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
#, fuzzy
msgid "Playlist and Instances"
msgstr ""
msgstr "Buk me wer"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
msgid "Allow only one instance"
......@@ -27011,8 +27036,9 @@ msgid "Save recently played items"
msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
#, fuzzy
msgid "Activate updates notifier"
msgstr ""
msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
msgid "Operating System Integration"
......@@ -27035,20 +27061,23 @@ msgid "Show media title on video start"
msgstr "Nyut wi video"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
#, fuzzy
msgid "Enable subtitles"
msgstr ""
msgstr "Ket wie matino"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
#, fuzzy
msgid "Subtitle Language"
msgstr ""
msgstr "Wi wer Maditu"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
msgid "Default encoding"
msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
#, fuzzy
msgid "Subtitle effects"
msgstr ""
msgstr "Wie maditu"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
msgid "Add a shadow"
......@@ -27083,8 +27112,9 @@ msgid "Display device"
msgstr "Gitic me nyuto"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
#, fuzzy
msgid "KVA"
msgstr ""
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
msgid "Force Aspect Ratio"
......@@ -27143,8 +27173,9 @@ msgid "Clear List"
msgstr "Ruc nying jami "
#: modules/gui/qt/ui/update.h:148
#, fuzzy
msgid "Check for VLC updates"
msgstr ""
msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
#: modules/gui/qt/ui/update.h:149
msgid "Launching an update request..."
......@@ -27164,12 +27195,14 @@ msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
#, fuzzy
msgid "Negate colors"
msgstr ""
msgstr "Lok rangi"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Rangi"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
msgid "Interactive Zoom"
......@@ -27181,8 +27214,9 @@ msgstr "Lakinane "
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "Med..."
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
msgid "full"
......@@ -27205,16 +27239,18 @@ msgid "Anaglyph 3D"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "Bal"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
msgid "Motion detect"
msgstr "Ngeyo mol ne"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
#, fuzzy
msgid "Spatial blur"
msgstr ""
msgstr "Gipoko"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
msgid "Anti-Flickering"
......@@ -27230,20 +27266,24 @@ msgid "Denoiser"
msgstr "Woo"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
#, fuzzy
msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
msgstr "Gipoko"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
#, fuzzy
msgid "Temporal luma strength"
msgstr ""
msgstr "Gipoko"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
#, fuzzy
msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
msgstr "Gipoko"
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
#, fuzzy
msgid "Temporal chroma strength"
msgstr ""
msgstr "Gipoko"
#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
msgid "VLM configurator"
......@@ -27452,6 +27492,9 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Naka iyi"
#~ msgid "Streaming method"
#~ msgstr "Yore me cwalo mapol"
#~ msgid "Address of the computer to stream to."
#~ msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
......@@ -27503,6 +27546,9 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "Save file to"
#~ msgstr "Kan fail iyi"
#~ msgid "Include subtitles"
#~ msgstr "Ket wie matino"
#~ msgid "No input selected"
#~ msgstr "Jami aketa pe giyero"
......@@ -27548,13 +27594,13 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "Current visualization"
#~ msgstr "Kite me neno ma kombedi"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&Ket yenyo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save To Playlist"
#~ msgstr "kan nying wer"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&Ket yenyo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recently Played"
#~ msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
......@@ -27575,11 +27621,9 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "ANativeWindow"
#~ msgstr "Dirija"
#~ msgid "MKV"
#~ msgstr "MKV"
#~ msgid "FLV"
#~ msgstr "FLV"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Slot"
#~ msgstr "Col"
#~ msgid "Output Color Filtermode"
#~ msgstr "Kite me yero rangi"
......@@ -27593,6 +27637,12 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "Filter threshold (%)"
#~ msgstr "Yer kite ne (%)"
#~ msgid "MKV"
#~ msgstr "MKV"
#~ msgid "FLV"
#~ msgstr "FLV"
#, fuzzy
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "Nying giketo cinema"
......@@ -27878,9 +27928,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "No item currently playing"
#~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
#~ msgid "Verbosity Level"
#~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
#~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
......@@ -28125,10 +28172,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "Tam amia"
#, fuzzy
#~ msgid "Maemo hildon interface"
#~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
#~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
......@@ -28141,6 +28184,10 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "Image width:"
#~ msgstr "Rib Cal manok"
#, fuzzy
#~ msgid "Load subtitles file:"
#~ msgstr "Fail me Wie matino"
#, fuzzy
#~ msgid "HTML Playlist"
#~ msgstr "Nying latuku"
......@@ -28309,10 +28356,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "On Screen Display menu"
#~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Name"
#~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Codec"
#~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
......@@ -28373,14 +28416,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles Language"
#~ msgstr "Wi wer Maditu"
#, fuzzy
#~ msgid "Black slot"
#~ msgstr "Col"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration in second"
#~ msgstr "Cawa mere"
......@@ -28517,6 +28552,10 @@ msgstr "Nying Ludito lakub"
#~ msgid "key"
#~ msgstr "Kadiyo pire"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface"
#~ msgstr "Ka anena"
#, fuzzy
#~ msgid "Transponder FEC"
#~ msgstr "Kan woko"
......
This diff is collapsed.
......@@ -10497,8 +10497,9 @@ msgid "K Audio Interface audio output"
msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
#, fuzzy
msgid "Windows Multimedia Device output"
msgstr ""
msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
#, fuzzy
......@@ -11181,7 +11182,7 @@ msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "
#: modules/codec/daala.c:125
#, fuzzy
msgid "Daala video packetizer"
msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ "
msgstr "ፓኮዎች "
#: modules/codec/daala.c:132
#, fuzzy
......@@ -28081,8 +28082,9 @@ msgid "Change the caching for the media"
msgstr "ለማህደረ መረጃው መሸጎጫ ለውጥ "
#: modules/gui/qt/ui/open.h:270
#, fuzzy
msgid " ms"
msgstr ""
msgstr "ኤስ "
#: modules/gui/qt/ui/open.h:271
msgid "MRL"
......@@ -28365,8 +28367,9 @@ msgid "Profile &Name"
msgstr "የመገለጫ ስም፡"
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
#, fuzzy
msgid "Set up media sources to stream"
msgstr ""
msgstr "ዥረት ምረጥ "
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
#, fuzzy
......@@ -28412,8 +28415,9 @@ msgid "Option Setup"
msgstr "ምርጫዎች "
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
#, fuzzy
msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr ""
msgstr "ዥረት ምረጥ "
#: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
msgid "Miscellaneous Options"
......@@ -28872,16 +28876,19 @@ msgid "Spatial luma strength"
msgstr "ጠፈርተኛ "
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
#, fuzzy
msgid "Temporal luma strength"
msgstr ""
msgstr "ጠፈርተኛ "
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
#, fuzzy
msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
msgstr "ጠፈርተኛ "
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
#, fuzzy
msgid "Temporal chroma strength"
msgstr ""
msgstr "ጠፈርተኛ "
#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
msgid "VLM configurator"
......@@ -28931,10 +28938,6 @@ msgstr ""
msgid "Media Manager List"
msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ "
#, fuzzy
#~ msgid "Display resolution"
#~ msgstr "የማሳያ ቅንብሮች "
......@@ -29090,14 +29093,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#~ msgid "Show extended VCD info?"
#~ msgstr "የተራዘሙ አማራጮችን አሳይ "
#, fuzzy
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "
#, fuzzy
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ "
#, fuzzy
#~ msgid "Zip files filter"
#~ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት "
......@@ -29134,22 +29129,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#~ msgid "Dummy video decoder"
#~ msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "
#, fuzzy
#~ msgid "--- DVD Menu"
#~ msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች የሉም"
#, fuzzy
#~ msgid "First Played"
#~ msgstr "የተጫወተ "
#, fuzzy
#~ msgid "Video Manager"
#~ msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ "
#, fuzzy
#~ msgid "----- Title"
#~ msgstr "ርዕስ "
#, fuzzy
#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "የተውጣጣ ግቢት "
......@@ -29477,6 +29456,9 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#~ msgid "To"
#~ msgstr "ወደ "
#~ msgid "Streaming method"
#~ msgstr "የልቀት ዘዴ "
#~ msgid "Address of the computer to stream to."
#~ msgstr "የሚለቀቅበት ኮምፒውተር አድራሻ። "
......@@ -29602,13 +29584,13 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#~ msgid "&Decrease Volume"
#~ msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ "
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&ድህረ ቅንበራ "
#, fuzzy
#~ msgid "&Save To Playlist"
#~ msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&ድህረ ቅንበራ "
#, fuzzy
#~ msgid "Recently Played"
#~ msgstr "በቅርብ የተጫወቱትን ዝርዝሮች አስቀምጥ "
......@@ -29845,16 +29827,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#~ msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
#~ msgstr "ትንሹ የ Mac OS X OpenGL ቪድዮ ውፅአት (ክፈፍ የሌለው መስኮት ይከፍታል ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች አልተቀመጡም "
#~ msgid "MKV"
#~ msgstr "ኤምኬቪ "
#~ msgid "FLV"
#~ msgstr "ኤፍኤልቪ"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Slot"
#~ msgstr "ጥቁር ቀዳዳ "
......@@ -29871,6 +29843,44 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
#~ msgid "Filter threshold (%)"
#~ msgstr "የማጣሪያ መጀመሪያ (%) "
#~ msgid "MKV"
#~ msgstr "ኤምኬቪ "
#~ msgid "FLV"
#~ msgstr "ኤፍኤልቪ"
#, fuzzy
#~ msgid "--- DVD Menu"
#~ msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች የሉም"
#, fuzzy
#~ msgid "First Played"
#~ msgstr "የተጫወተ "
#, fuzzy
#~ msgid "Video Manager"
#~ msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ "
#, fuzzy
#~ msgid "----- Title"
#~ msgstr "ርዕስ "
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች አልተቀመጡም "
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ "
#, fuzzy
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "
#, fuzzy
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ "
#, fuzzy
#~ msgid "AVFoundation Video Capture"
#~ msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -29213,10 +29213,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "Спіс медыякіраўніка"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Дарожка субтытраў"
#~ msgid "Display resolution"
#~ msgstr "Разрозненне манітора"
......@@ -29564,12 +29560,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка"
#~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
#~ msgstr "Фармат поля \"назва\" элементаў плэйліста."
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Медыяфайлы ў Zip"
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "Шлях да Zip-архіва з медыяфайламі"
#~ msgid "Zip files filter"
#~ msgstr "Zip-файлы"
......@@ -29669,18 +29659,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка"
#~ msgid "QuickTime library decoder"
#~ msgstr "Знешні дэкодар QuickTime"
#~ msgid "--- DVD Menu"
#~ msgstr "--- Меню DVD "
#~ msgid "First Played"