Commit 62a47d9d authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Russian update

Signed-off-by: Christoph Miebach's avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 4e43278f
......@@ -11,7 +11,7 @@
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n"
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
......@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
......@@ -741,7 +741,8 @@ msgstr "наушники"
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366
msgid "Automatic"
msgstr "автоматически"
......@@ -1020,8 +1021,8 @@ msgstr "Язык"
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
msgid "Description"
msgstr "Описание"
......@@ -1285,11 +1286,12 @@ msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
......@@ -1776,7 +1778,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
......@@ -5000,7 +5003,8 @@ msgid "Browser Stop"
msgstr "Браузер: Остановка"
#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
......@@ -6848,7 +6852,8 @@ msgstr ""
"Транслятор группирует (или мультиплексирует) ТВ-каналы на определённой "
"частоте. Её необходимо указать для настройки приёмника."
#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
#: modules/access/dtv/access.c:61
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
msgid "Modulation / Constellation"
msgstr "Модуляция/сигнальное созвездие"
......@@ -7659,7 +7664,8 @@ msgstr "Количество каналов элементарных аудио
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#: modules/video_output/vmem.c:42
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
......@@ -8638,7 +8644,8 @@ msgstr "Радиоприёмник"
msgid "Radio tuner device node."
msgstr "Путь к устройству с функцией радиоприёмника"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
......@@ -16511,7 +16518,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Название"
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Автор"
......@@ -18710,7 +18718,8 @@ msgid "sec."
msgstr "с."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
msgid "Audio/Video"
msgstr "Аудио/видео"
......@@ -20383,10 +20392,11 @@ msgid "Extract"
msgstr "Извлечение"
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
......@@ -20398,7 +20408,8 @@ msgstr "&Закрыть"
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
......@@ -20825,7 +20836,8 @@ msgstr "Версия"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
......@@ -21494,9 +21506,8 @@ msgid "<Local>"
msgstr "<Локальный>"
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "Scanning..."
msgstr "Сканирование DVB"
msgstr "Сканирование..."
#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
......@@ -21913,8 +21924,9 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr "Указать гамму изображения от 0,01 до 10. По умолчанию 1."
#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:620
#, fuzzy
msgid "Direct3D11 filter"
msgstr "Фильтр Direct3D11"
msgstr "Фильтр подстройки Direct3D9"
#: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
msgid "Direct3D9 adjust filter"
......@@ -23846,7 +23858,8 @@ msgstr "Видео MPEG"
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "Упаковщик VC-1"
#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
#: modules/services_discovery/avahi.c:52
#: modules/services_discovery/avahi.c:277
msgid "Zeroconf network services"
msgstr "Сетевые службы Zeroconf"
......@@ -25099,38 +25112,41 @@ msgid "Display a performance warning when transcoding"
msgstr "Выводить предупреждение о производительности при перекодировании"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Enable Audio passthrough"
msgstr "Включить вывод аудиопотока"
msgstr "Разрешить сквозной вывод звука"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®"
msgstr ""
msgstr "Отключите, если ваш ресивер не поддерживает Dolby®."
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:146
#, fuzzy
msgid "High (high quality and high bandwith)"
msgstr ""
msgstr "Высокое (высокое качество и широкий поток)"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:147
msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
msgstr ""
msgstr "Среднее (среднее качество и средний поток)"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Low (low quality and low bandwith)"
msgstr ""
msgstr "Низкое (низкое качество и узкий поток)"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Low CPU (low quality but high bandwith)"
msgstr ""
msgstr "Минимизация нагрузки процессора (низкое качество, но широкий поток)"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Conversion quality"
msgstr "Качество визуализации"
msgstr "Качество преобразования"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:153
msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
msgstr ""
"Измените этот параметр для увеличения скорости преобразования или качества."
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:156
msgid "IP Address of the Chromecast."
......@@ -33318,9 +33334,8 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера"
#~ msgid "Headphone surround effect"
#~ msgstr "Эффект наушников"
#, fuzzy
#~ msgid "x264 preset and tuning selection"
#~ msgstr "Выбор профиля и уровня x264"
#~ msgstr "Выбор настроек и предустановок x264"
#, fuzzy
#~ msgid "Display device"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment