Commit 4d6d9949 authored by Felix Paul Kühne's avatar Felix Paul Kühne

* updated the po-files

parent 94444880

Too many changes to show.

To preserve performance only 7 of 7+ files are displayed.

......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 17:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
msgid "General"
msgstr "General"
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1276 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
......@@ -58,9 +58,9 @@ msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:197
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Paràmetres generals d'àudio"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
#: src/video_output/video_output.c:435
#: src/video_output/video_output.c:438
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
......@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Els filtres d'àudio són utilitzats pel post-processament del flux d'àudio"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualitzacions"
......@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
#: modules/stream_out/transcode.c:217
#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:307
#: modules/stream_out/transcode.c:222
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
......@@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:157
#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:161
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
......@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortida"
......@@ -269,10 +269,11 @@ msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexors"
#: include/vlc_config_cat.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Els multiplexors són els formats d'encapsulat utilitzats per ajuntar fluxos "
......@@ -285,9 +286,10 @@ msgid "Access output"
msgstr "Sortida d'accés"
#: include/vlc_config_cat.h:143
#, fuzzy
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"La sortida d'accés és la forma en que s'envien els fluxos multiplexats. "
......@@ -301,10 +303,11 @@ msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadors"
#: include/vlc_config_cat.h:149
#, fuzzy
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
"do that.\n"
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Els empaquetadors s'utilitzen per \"pre-processament\" els fluxos elementals "
......@@ -326,8 +329,8 @@ msgstr ""
"Consulteu el Streaming Howto per més informació. Podeu configurar aquí les "
"opcions predeterminades de cada mòdul de flux Sout."
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
#: modules/services_discovery/sap.c:353
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
#: modules/services_discovery/sap.c:338
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
......@@ -348,15 +351,16 @@ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:442
#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
msgid "Playlist"
msgstr "LLista de reproducció"
......@@ -374,8 +378,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:491
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
msgid "Services discovery"
msgstr "Descobriment de serveis"
......@@ -412,11 +416,11 @@ msgstr "Altres"
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Altres paràmetres avançats "
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
......@@ -495,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Avís: si no podeu accedir a la GUI, obriu una finestra d'ordres dos, aneu al "
"directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_interface.h:164
#: include/vlc_interface.h:166
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
......@@ -518,27 +522,28 @@ msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
#: modules/mux/asf.c:48
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Títol:"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr "Autor:"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
#: modules/gui/macosx/playlist.m:297 modules/gui/macosx/playlist.m:1184
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
......@@ -552,7 +557,7 @@ msgid "Copyright"
msgstr "Copyright:"
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
......@@ -568,11 +573,11 @@ msgstr "Data"
msgid "Setting"
msgstr "Configuració"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
msgid "URL"
msgstr "URL"
......@@ -680,7 +685,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:495
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
......@@ -694,18 +699,18 @@ msgstr "Espectre "
#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalitzador"
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres d'àudio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
#: modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canals d’àudio"
......@@ -721,14 +726,16 @@ msgstr "estereofònic"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
......@@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Preferit %i"
#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
......@@ -810,20 +817,20 @@ msgstr "Pista %i"
#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:488
#: modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Program"
msgstr "Programa"
#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
#: modules/gui/macosx/playlist.m:297 modules/gui/macosx/playlist.m:1184
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformació"
......@@ -833,8 +840,8 @@ msgstr "Metainformació"
msgid "Stream %d"
msgstr "Flux %d"
#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:407
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Còdec "
......@@ -846,7 +853,7 @@ msgstr "Tipus"
#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
......@@ -864,7 +871,7 @@ msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits per mostra"
#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "Velocitat de bit"
......@@ -885,7 +892,7 @@ msgstr "Ressolució de la pantalla"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocitat de fotogrames"
#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
......@@ -897,9 +904,9 @@ msgid "Stream"
msgstr "Corrent de dades"
#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:124
msgid "Duration"
msgstr "Duració"
......@@ -912,31 +919,31 @@ msgid "Programs"
msgstr "Programació"
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:492
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:516
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Video Track"
msgstr "Pista de vídeo"
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:499
#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista d’àudio"
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Pista dels subtítols "
......@@ -959,12 +966,12 @@ msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítol %i"
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítol següent"
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítol anterior"
......@@ -972,41 +979,41 @@ msgstr "Capítol anterior"
msgid "Switch interface"
msgstr "Canvia la interfície"
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:451
#: modules/gui/macosx/intf.m:452
msgid "Add Interface"
msgstr "Afegeix una interfície"
#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
#: src/misc/modules.c:1988
#: src/libvlc.c:300 src/libvlc.c:433 src/misc/modules.c:1675
#: src/misc/modules.c:1979
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/libvlc.c:305
#: src/libvlc.c:317
msgid "Help options"
msgstr "Opcions d'ajuda"
#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
#: src/libvlc.c:2117 src/misc/configuration.c:1265
msgid "string"
msgstr "Cadena"
#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
#: src/libvlc.c:2134 src/misc/configuration.c:1229
msgid "integer"
msgstr "Nombre enter"
#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
#: src/libvlc.c:2152 src/misc/configuration.c:1254
msgid "float"
msgstr "Nombre en coma flotant"
#: src/libvlc.c:2106
#: src/libvlc.c:2158
msgid " (default enabled)"
msgstr "(per defecte és habilitat)"
#: src/libvlc.c:2107
#: src/libvlc.c:2159
msgid " (default disabled)"
msgstr "(per defecte és inhabilitat)"
#: src/libvlc.c:2291
#: src/libvlc.c:2343
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
......@@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
#: src/libvlc.c:2333
#: src/libvlc.c:2385
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -1079,10 +1086,18 @@ msgstr "Holandès"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portuguès"
#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:152
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:186
msgid "Turkish"
msgstr "Turc "
#: src/libvlc.h:33
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
......@@ -1098,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals, "
"i definir varies opcions relacionades. "
#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275
#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1277
msgid "Interface module"
msgstr "Mòdul de la interfície"
......@@ -1111,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor mòdul "
"possible."
#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53
#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1282 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Mòduls extres de la interfície"
......@@ -1395,8 +1410,9 @@ msgstr ""
"lloc la descodificació d'àudio, estalviant així alguna potència de "
"processament."
#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
#: src/libvlc.h:190 modules/codec/fake.c:47
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:67
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Amplada del vídeo"
......@@ -1408,8 +1424,9 @@ msgstr ""
"Podeu modificar aquí l'amplada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
"les característiques del vídeo."
#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
#: src/libvlc.h:195 modules/codec/fake.c:50
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Alçada del vídeo"
......@@ -1469,43 +1486,43 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/time.c:96
#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/time.c:96
#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/time.c:96
#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
#: modules/video_filter/time.c:97
#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Left"
msgstr "Dalt a l'esquerra"
#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
#: modules/video_filter/time.c:97
#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Right"
msgstr "Dalt a la dreta"
#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
#: modules/video_filter/time.c:97
#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Baix a l'esquerra"
#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
#: modules/video_filter/time.c:97
#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Baix a la dreta"
......@@ -1683,19 +1700,19 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
#: modules/gui/macosx/vout.m:173
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
#: modules/video_output/directx/directx.c:141
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
......@@ -2034,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte."
#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
msgid "Force IPv6"
msgstr "Imposa IPv6"
......@@ -2715,8 +2732,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:439
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
......@@ -2726,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla "
"completa."
#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1558
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reprodueix/Pausa"
......@@ -2751,7 +2768,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476
#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Faster"
msgstr "Més ràpid"
......@@ -2760,7 +2777,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Slower"
msgstr "Més lent"
......@@ -2775,9 +2792,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479
#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/wizard.m:304
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:283
msgid "Next"
msgstr "Següent"
......@@ -2788,10 +2807,10 @@ msgstr ""
"llista de reproducció."
#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431
#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:433
#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
......@@ -2804,11 +2823,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1564
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
#: modules/visualization/xosd.c:233
#, c-format
msgid "Stop"
......@@ -2818,8 +2837,8 @@ msgstr "Atura"
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439
#: modules/video_filter/marq.c:120
#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:441
#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Position"
msgstr "Posició"
......@@ -2946,7 +2965,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
......@@ -3196,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantània"
......@@ -3272,60 +3291,60 @@ msgstr "Connectors"
msgid "Performance options"
msgstr "Opcions de transcodificació"
#: src/libvlc.h:1305
#: src/libvlc.h:1306
msgid "Hot keys"
msgstr "Tecles ràpides"
#: src/libvlc.h:1574
#: src/libvlc.h:1575
msgid "main program"
msgstr "Programa principal"
#: src/libvlc.h:1581
#: src/libvlc.h:1582
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)"
#: src/libvlc.h:1583
#: src/libvlc.h:1584
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
#: src/libvlc.h:1585
#: src/libvlc.h:1586
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Mostra les opcions avançades"
#: src/libvlc.h:1587
#: src/libvlc.h:1588
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
#: src/libvlc.h:1589
#: src/libvlc.h:1590
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
#: src/libvlc.h:1591
#: src/libvlc.h:1592
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
#: src/libvlc.h:1593
#: src/libvlc.h:1594
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
#: src/libvlc.h:1595
#: src/libvlc.h:1596
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"