ko.po 1.11 MB
Newer Older
1
# Korean translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5 6 7 8 9
# Translators:
# airplanez <airplanez@gmail.com>, 2012
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005
# Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>, 2007
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007
10 11
# sheppaul <sheppaul@naver.com>, 2013
# Seongki Shin <skshin@gmail.com>, 2013
12 13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
16
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
17 18
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:25+0000\n"
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul@naver.com>\n"
19 20
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ko/)\n"
21
"Language: ko\n"
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
27
#: include/vlc_common.h:927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28 29 30 31 32 33
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
34 35
"법률이 허용하는 범위 내에서 이 프로그램에는 어떤 보증도 제공하지 않습니다.\n"
"이 프로그램은 GNU GPL의 조항에 근거해 재배포 할 수 있습니다;\n"
36 37
"자세한 내용은 COPYING 파일을 참조해 주십시오.\n"
"이 프로그램은 VideoLan 팀에서 작성하였습니다; AUTHORS 파일을 확인하십시오.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38

39
#: include/vlc_config_cat.h:33
40
msgid "VLC preferences"
41
msgstr "VLC 환경설정"
42

43
#: include/vlc_config_cat.h:35
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45
msgstr "모든 옵션을 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요."
46

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
50
msgid "Interface"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
51
msgstr "인터페이스"
52

53
#: include/vlc_config_cat.h:39
54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
55
msgstr "VLC 인터페이스 설정"
56

57
#: include/vlc_config_cat.h:41
58
msgid "Main interfaces settings"
59
msgstr "메인 인터페이스 설정"
60

61
#: include/vlc_config_cat.h:43
62
msgid "Main interfaces"
63
msgstr "메인 인터페이스"
64

65
#: include/vlc_config_cat.h:44
66
msgid "Settings for the main interface"
67
msgstr "메인 인터페이스 설정"
68

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
70
msgid "Control interfaces"
71
msgstr "제어 인터페이스"
72

73
#: include/vlc_config_cat.h:47
74
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75
msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정"
76

77
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
78
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
79
msgid "Hotkeys settings"
80
msgstr "단축키 설정"
81

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
82 83 84
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
85
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
86 87 88
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
89
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
90
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
92
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
93
msgid "Audio"
94
msgstr "오디오"
95

96
#: include/vlc_config_cat.h:54
97
msgid "Audio settings"
98
msgstr "오디오 설정"
99

100
#: include/vlc_config_cat.h:56
101
msgid "General audio settings"
102
msgstr "일반 오디오 설정"
103

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
105
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
106
msgid "Filters"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
107
msgstr "필터"
108

109
#: include/vlc_config_cat.h:59
110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111
msgstr "오디오 필터는 오디오 스트림을 처리하는데 사용됩니다."
112

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
113 114
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
115
msgid "Visualizations"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
116
msgstr "시각화"
117

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
118 119
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
120
msgid "Audio visualizations"
121
msgstr "오디오 시각화"
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
124
msgid "Output modules"
125
msgstr "출력 모듈"
126

127
#: include/vlc_config_cat.h:65
128
msgid "General settings for audio output modules."
129
msgstr "오디오 출력 모듈 일반 설정."
130

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
131 132 133
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
134
msgid "Miscellaneous"
135
msgstr "기타"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:68
138
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139 140
msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
141 142 143
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
144
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
145
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
146
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
147 148
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
149
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
150
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
152
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
154
msgid "Video"
155
msgstr "비디오"
156

157
#: include/vlc_config_cat.h:72
158
msgid "Video settings"
159
msgstr "비디오 설정"
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:74
162
msgid "General video settings"
163
msgstr "일반 비디오 설정"
164

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
165 166 167 168
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "오디오 출력 모듈 일반 설정."
169

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:80
171
msgid "Video filters are used to process the video stream."
172
msgstr "비디오 필터는 비디오 스트림을 처리하는데 사용됩니다."
173

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:82
175
msgid "Subtitles / OSD"
176
msgstr "자막 / OSD"
177

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:83
179
msgid ""
180
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181
msgstr "OSD, 자막 및 \"부화면 오버레이\"에 관련된 설정"
182

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:91
184
msgid "Input / Codecs"
185
msgstr "입력 / 코덱"
186

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:92
188
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
189
msgstr "입력, 디멀티플렉싱, 디코딩 및 인코딩 설정"
190

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:95
192
msgid "Access modules"
193
msgstr "접근 모듈"
194

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:97
196
msgid ""
197 198
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
msgstr ""
200
"여러 접근 방식에 관련된 설정. 변경하고자 하는 공통 설정은 HTTP 프록시 또는 캐"
201
"쉬 설정입니다."
202

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:101
204
msgid "Stream filters"
205
msgstr "스트림 필터"
206

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:103
208
msgid ""
209 210
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
211
msgstr ""
212 213
"스트림 필터는 VLC의 입력단에서 고급 동작을 허용하는 특별한 모듈입니다. 조심해"
"서 사용하세요..."
214

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:106
216
msgid "Demuxers"
217
msgstr "디먹서"
218

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:107
220
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221
msgstr "디먹서는 오디오와 비디오 스트림을 분리하기 위해 사용됩니다."
222

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:109
224
msgid "Video codecs"
225
msgstr "비디오 코덱"
226

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:110
228
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
229
msgstr "비디오, 이미지 또는 비디오+오디오 디코더 및 인코더 설정."
230

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:112
232
msgid "Audio codecs"
233
msgstr "오디오 코덱"
234

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:113
236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237
msgstr "오디오 전용 디코더와 인코더에 대한 설정."
238

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:115
240
msgid "Subtitle codecs"
241
msgstr "자막 코덱"
242

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:116
244
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
245
msgstr "자막, 문자다중방송 및 CC 디코더 및 인코더 설정."
246

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:118
248
msgid "General input settings. Use with care..."
249
msgstr "일반 입력 설정. 조심해서 사용하세요..."
250

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
251 252
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
253
msgid "Stream output"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
254
msgstr "스트림 출력"
255

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:123
257
msgid ""
258 259
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
260 261
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
262
"RTSP).\n"
263
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264
"duplicating...)."
265
msgstr ""
266 267
"스트림 출력 설정은 스트리밍 서버처럼 동작할때 또는 들어오는 스트림을 저장할"
"때 사용됩니다.\n"
268 269 270
"스트림은 먼저 먹스(mux)되고 나서 스트림을 파일로 저장하거나 스트리밍할 수 있"
"는 \"접근 출력\" 모듈을 통해서 전송됩니다 (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout 스트림 모듈은 고급 스트림 처리를 허용합니다 (트랜스코딩, 복제...)."
271

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:131
273
msgid "General stream output settings"
274
msgstr "스트림 출력 일반 설정"
275

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:133
277
msgid "Muxers"
278
msgstr "먹서"
279

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:135
281
msgid ""
282 283 284
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
285
"You can also set default parameters for each muxer."
286
msgstr ""
287 288 289
"먹서는 모든 엘러멘터리 스트림(비디오, 오디오, ...)을 하나로 묶는 캡슐화 형식"
"을 생성합니다. 이 설정은 항상 특정 먹서를 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마"
"도 이렇게 설정해서는 안 될 것입니다.\n"
290
"또한 각 먹서에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
291

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:141
293
msgid "Access output"
294
msgstr "접근 출력"
295

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
296
#: include/vlc_config_cat.h:143
297
msgid ""
298 299 300
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
301
"You can also set default parameters for each access output."
302
msgstr ""
303 304
"접근 출력 모듈은 먹스된 스트림을 전송하는 방식을 제어합니다. 이 설정은 항상 "
"특정한 접근 출력 방식을 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마도 이렇게 설정해서"
305 306
"는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 접근 출력에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
307

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:148
309
msgid "Packetizers"
310
msgstr "패킷타이저"
311

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
312
#: include/vlc_config_cat.h:150
313 314
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
315 316 317
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
318
msgstr ""
319 320 321
"패킷타이저는 먹스 과정 전에 엘러멘터리 스트링을 \"전처리\"하기 위해 사용됩니"
"다. 이 설정은 항상 특정 패킷타이저를 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마도 이"
"렇게 설정해서는 안 될 것입니다.\n"
322
"또한 각 패킷타이저에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
323

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
324
#: include/vlc_config_cat.h:156
325
msgid "Sout stream"
326
msgstr "Sout 스트림"
327

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
328
#: include/vlc_config_cat.h:157
329
msgid ""
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
330 331 332
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
333
msgstr ""
334 335 336
"Sout 스트림 모듈은 sout 프로세싱 체인을 구성해 줍니다. 이에 대한 자세한 정보"
"는 Streaming Howto 문서를 참조하십시오. 또한 각 sout 스트림 모듈에서 사용할 "
"기본 선택 사항을 설정할 수 있습니다."
337

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
338
#: include/vlc_config_cat.h:162
339
msgid "VOD"
340
msgstr "VOD"
341

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:163
343
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
344
msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현"
345

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
346 347 348 349
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
350
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
351
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
353
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
354
msgid "Playlist"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
355
msgstr "재생목록"
356

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:168
358
msgid ""
359 360
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
361
msgstr ""
362 363
"재생목록의 동작에 관련된 설정 (예: 재생 모드) 및 자동 항목 추가 모듈(\"서비"
"스 검색\" 모듈)에 대한 설정."
364

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:172
366
msgid "General playlist behaviour"
367
msgstr "재생목록 일반 동작"
368

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:173
370
msgid "Services discovery"
371
msgstr "서비스 검색"
372

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:174
374
msgid ""
375 376
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
377
msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다."
378

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
379 380
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
381
msgid "Advanced"
382
msgstr "고급"
383

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:179
385
msgid "Advanced settings. Use with care..."
386
msgstr "고급 설정. 조심해서 사용하세요..."
387

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:181
389
msgid "Advanced settings"
390
msgstr "고급 설정"
391

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
392 393 394 395
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "자막 트랙"
396

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
397
#: include/vlc_interface.h:140
398 399
msgid ""
"\n"
400 401
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
402 403
msgstr ""
"\n"
404 405
"경고: GUI 에 더 이상 접근할 수 없으면, 명령줄 창을 열고 VLC가 설치된 디렉토리"
"로 이동하여 \"vlc -I qt\" 를 실행하세요\n"
406

407
#: include/vlc_intf_strings.h:46
408 409
msgid "&Open File..."
msgstr "파일 열기(&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410

411
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412
msgid "&Advanced Open..."
413
msgstr "고급 열기(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414

415 416 417 418 419 420 421
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "디렉토리 열기(&I)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "폴더 열기(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422

423
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
msgid "Select one or more files to open"
425
msgstr "열고 싶은 하나 이상의 파일을 선택하세요"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426

427 428
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
429
msgstr "디렉토리 선택하기"
430 431 432

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
433
msgstr "폴더 선택하기"
434 435

#: include/vlc_intf_strings.h:55
436
msgid "Media &Information"
437
msgstr "미디어 정보(&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438

439
#: include/vlc_intf_strings.h:56
440
msgid "&Codec Information"
441
msgstr "코덱 정보(&C)"
442

443
#: include/vlc_intf_strings.h:57
444
msgid "&Messages"
445
msgstr "메시지(&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446

447
#: include/vlc_intf_strings.h:58
448
msgid "Jump to Specific &Time"
449
msgstr "특정 시간으로(&T)"
450

451
#: include/vlc_intf_strings.h:59
452
msgid "Custom &Bookmarks"
453
msgstr "사용자 책갈피(&B)"
454

455
#: include/vlc_intf_strings.h:60
456
msgid "&VLM Configuration"
457
msgstr "VLM 설정(&V)"
458

459
#: include/vlc_intf_strings.h:62
460
msgid "&About"
461 462
msgstr "정보(&A)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
463 464 465 466 467
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
468
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
469
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470 471 472
msgid "Play"
msgstr "재생"

473 474
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
475
msgstr "선택 제거하기"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:67
478
msgid "Information..."
479
msgstr "정보..."
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:68
482
msgid "Create Directory..."
483
msgstr "디렉토리 만들기..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484

485
#: include/vlc_intf_strings.h:69
486
msgid "Create Folder..."
487
msgstr "폴더 만들기..."
488

489
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "디렉토리 만들기..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "폴더 만들기..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
500
msgid "Show Containing Directory..."
501
msgstr "포함된 디렉토리 보기..."
502

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:73
504
msgid "Show Containing Folder..."
505
msgstr "포함된 폴더 보기..."
506

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:74
508
msgid "Stream..."
509
msgstr "스트림하기..."
510

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:75
512
msgid "Save..."
513
msgstr "저장..."
514

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515 516
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
517
msgid "Repeat All"
518
msgstr "전체 반복"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
522
msgid "Repeat One"
523
msgstr "한개 반복"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525 526
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
527 528
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
msgid "Random"
530
msgstr "무작위"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
533 534
msgid "Random Off"
msgstr "무작위 끄기"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:83
537
msgid "Add to Playlist"
538
msgstr "재생목록에 추가"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:85
541
msgid "Add File..."
542
msgstr "파일 추가..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:86
545
msgid "Add Directory..."
546
msgstr "디렉토리 추가..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:87
549
msgid "Add Folder..."
550
msgstr "폴더 추가..."
551

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:89
553
msgid "Save Playlist to &File..."
554
msgstr "재생목록을 파일로 저장(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556 557
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560
msgid "Search"
msgstr "검색"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561 562
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Waves"
564
msgstr "웨이브"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
567 568
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
569
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
584 585 586 587 588 589 590 591 592
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
593
msgstr ""
594
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
595 596 597
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC 미디어 재생기 도움말에 오신 것을 환영"
"합니다!</h2><h3>문서</h3><p>VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">위"
"키</a> 웹사이트에서 VLC 문서를 찾을 수 있습니다.</p><p>만약 VLC를 처음 사용"
598
"해 보신다면, <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
599 600 601 602 603
"VLC_for_dummies\"><em>VLC 미디어 재생기 소개</em></a> 문서를 읽어보시기 바랍"
"니다.</p><p>VLC를 사용하는 방법은 <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>VLC 미디어 재생기로 파일 재생하기</em></a>\" "
"문서에서 설명하고 있습니다.</p><p>저장, 변환, 트랜스코딩, 인코딩, 먹싱, 스트"
"리밍 작업에 대한 모든 정보는 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617
"Documentation:Streaming_HowTo\">스트리밍 문서</a>에서 찾아볼 수 있습니다.</"
"p><p>만약 여기서 사용하는 용어들이 궁금하다면, <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">지식 베이스</a>를 참조하십시오.</p><p>주요 키보"
"드 단축키들을 알아보고 싶다면, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">"
"단축키</a> 페이지가 도움이 될 것입니다.</p><h3>도움말</h3><p>모르는 내용을 질"
"문하기 전에, 먼저 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>를 참조해 주시기 바랍니다.</p><p>다른 VLC"
"에 대한 도움말은 <a href=\"http://forum.videolan.org\">포럼</a>, <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">메일링 리스트</a> 혹은 IRC 채널 "
"( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc."
"freenode.net ) 에서 얻을 수 있을 것입니다.</p><h3>프로젝트에 공헌하기</h3><p>"
"여러분의 시간을 약간 투자하여 스킨을 제작하거나, 문서를 번역하거나, 프로그램"
"을 테스트하거나, 작성하는 방식으로 커뮤니티를 도와서 VideoLan 프로젝트에 공헌"
"할 수 있습니다.혹은 기부금 혹은 장비를 제공하여 도울 수도 있습니다. 아니면 "
618 619
"VLC 미디어 재생기를 <b>사람들에게 알리는 일</b>도 큰 도움이 됩니다.</body></"
"html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
620

621 622
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
623
msgstr "오디오 필터링 실패"
624 625 626 627 628 629

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
630 631 632
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
633
msgid "Disable"
634
msgstr "사용 안함"
635

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
636
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
637
msgid "Spectrometer"
638
msgstr "분광계"
639

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
640
#: src/audio_output/output.c:235
641
msgid "Scope"
642
msgstr "범위"
643

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
644
#: src/audio_output/output.c:238
645
msgid "Spectrum"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
646
msgstr "스펙트럼"
647

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
#: src/audio_output/output.c:241
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649
msgid "Vu meter"
650
msgstr "Vu 미터"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
653
msgid "Audio filters"
654
msgstr "오디오 필터"
655

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
656
#: src/audio_output/output.c:291
657
msgid "Replay gain"
658
msgstr "리플레이 게인"
659

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
660 661
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
662
msgid "Stereo audio mode"
663
msgstr "스테레오 모드"
664

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
665
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
666 667
msgid "Dolby Surround"
msgstr "돌비 서라운드"
668

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
669
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
670 671
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
#: modules/codec/twolame.c:70
673
msgid "Stereo"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
674
msgstr "스테레오"
675

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
676 677 678
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
679
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
680 681 682 683 684 685 686 687
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
688
msgid "Left"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
689
msgstr "왼쪽"
690

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691 692 693
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
694
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
695 696 697 698 699 700
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
701
msgid "Right"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
702
msgstr "오른쪽"
703

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
705
msgid "Reverse stereo"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
706
msgstr "리버스 스테레오"
707

708 709 710 711 712
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
714 715 716
msgid "Automatic"
msgstr "자동"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
717
#: src/config/file.c:460
718
msgid "boolean"
719
msgstr "boolean"
720

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
721
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
722 723 724
msgid "integer"
msgstr "정수"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
726 727 728
msgid "float"
msgstr "실수"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
729
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
730 731 732
msgid "string"
msgstr "문자열"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
733
#: src/config/help.c:161
734
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
735
msgstr "상세한 도움말을 얻으려면 '-H' 를 사용하세요."
736

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
737
#: src/config/help.c:165
738
#, c-format
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
"사용법: %s  [options] [stream] ...\n"
"명령행에 여러개의 스트림을 지정할 수 있습니다.\n"
"지정한 스트림은 재생목록의 대기열에 추가됩니다.\n"
"첫번째로 지정한 항목을 먼저 재생합니다.\n"
"\n"
"옵션 형식:\n"
"--option  프로그램을 재생하는 동안 적용되는 전역 설정입니다.\n"
"-option  위 전역 설정의 한 문자 버전입니다.\n"
":option  바로 직전의 스트림에만 적용되는 설정이며, 이전의 설정은 무시합니"
"다.\n"
"\n"
"스트림 MRL 구문형식:\n"
"[[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"[:option=value ...]\n"
"\n"
"다수의 전역 설정(--options)을 MRL 지정 설정(option:)으로 사용할 수 있습니"
"다.\n"
":option=value 을 중첩해서 사용할 수 있습니다.\n"
"\n"
"URL 구문형식:\n"
"file:///path/file  평범한 미디어 파일\n"
"http://host[:port]/file  HTTP URL\n"
"ftp://host[:port]/file  FTP URL\n"
"mms://host[:port]/file  MMS URL\n"
"screen://  화면 캡처\n"
"dvd://[device]  DVD 장치\n"
"vcd://[device]  VCD 장치\n"
"cdda://[device]  오디오 CD 장치\n"
"udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"스트리밍 서버가 전송한 UDP 스트림\n"
"vlc://pause:<seconds>  특정 시간동안 재생목록을 일시중지합니다\n"
"vlc://quit  VLC를 종료할 특별한 항목\n"
805

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
806
#: src/config/help.c:435
807 808 809
msgid " (default enabled)"
msgstr " (기본 사용함)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
810
#: src/config/help.c:436
811
msgid " (default disabled)"
812
msgstr " (기본 사용 안함)"
813

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
814
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
815 816 817
msgid "Note:"
msgstr "주의:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
818
#: src/config/help.c:593
819 820 821
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "고급 옵션을 보려면 명령줄에 --advanced 를 추가하세요."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
822
#: src/config/help.c:598
823
#, c-format
824 825 826
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
827
msgstr[0] "%u 모듈은 고급 옵션만 가지고 있기 때문에 표시되지 않았습니다.\n"
828

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
829
#: src/config/help.c:605
830 831 832 833
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
834 835
"일치하는 모듈을 찾을수 없습니다. 가능한 모듈의 목록을 보려면 --list 또는 --"
"list-verbose 를 사용하세요."
836

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
837
#: src/config/help.c:666
838
#, c-format
839
msgid "VLC version %s (%s)\n"
840
msgstr "VLC 버전 %s (%s)\n"
841