zh_TW.po 603 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
12
"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n"
14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: include/vlc_common.h:893
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21 22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:32
29
msgid "VLC preferences"
30
msgstr "VLC偏好設定"
31

32
#: include/vlc_config_cat.h:34
33
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
37
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
39 40 41
msgid "General"
msgstr "一般"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
44
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
45 46 47
msgid "Interface"
msgstr "介面"

48
#: include/vlc_config_cat.h:40
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 51
msgstr "VLC介面設定"

52
#: include/vlc_config_cat.h:42
53
msgid "General interface settings"
54 55
msgstr "一般介面設定"

56
#: include/vlc_config_cat.h:44
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "主介面"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:45
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "主介面設定"
63

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
65 66 67
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

68
#: include/vlc_config_cat.h:48
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "VLC控制介面設定"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
81
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
82
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
83
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
84
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
85 86 87
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

88
#: include/vlc_config_cat.h:55
89 90 91
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

92
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
93 94 95
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

96
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
97
#: src/video_output/video_output.c:416
98 99 100
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

101
#: include/vlc_config_cat.h:62
102
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
103
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
104

105 106
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
107 108 109
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

110
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
111 112 113
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

114
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
115 116 117
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

118
#: include/vlc_config_cat.h:69
119 120 121
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
122 123
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
124 125 126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

127
#: include/vlc_config_cat.h:72
128
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129
msgstr "音訊雜項設定和模組"
130

131 132
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
133
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
134
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
135
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
136
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
137
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
138
#: modules/stream_out/transcode.c:168
139 140 141
msgid "Video"
msgstr "視訊"

142
#: include/vlc_config_cat.h:76
143 144 145
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

146
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
147 148 149
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

150
#: include/vlc_config_cat.h:83
151 152 153
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

154
#: include/vlc_config_cat.h:87
155
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:89
159 160
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
161

162
#: include/vlc_config_cat.h:90
163
msgid ""
164 165
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
166 167
msgstr ""

168
#: include/vlc_config_cat.h:99
169 170 171
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

172
#: include/vlc_config_cat.h:100
173 174
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175
"VLC. Encoder settings can also be found here."
176 177
msgstr ""

178
#: include/vlc_config_cat.h:103
179 180 181
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

182
#: include/vlc_config_cat.h:105
183
msgid ""
184 185
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 187
msgstr ""

188
#: include/vlc_config_cat.h:109
189
msgid "Access filters"
190
msgstr "存取過濾器"
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:111
193 194 195
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196
"you are doing."
197 198
msgstr ""

199
#: include/vlc_config_cat.h:115
200 201 202
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

203
#: include/vlc_config_cat.h:116
204
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 206
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

207
#: include/vlc_config_cat.h:118
208 209 210
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

211
#: include/vlc_config_cat.h:119
212
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 214
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

215
#: include/vlc_config_cat.h:121
216 217 218
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

219
#: include/vlc_config_cat.h:122
220
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 222
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

223
#: include/vlc_config_cat.h:124
224 225 226
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

227
#: include/vlc_config_cat.h:125
228
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:128
232
msgid "General input settings. Use with care."
233
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
234

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
236 237 238
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

239
#: include/vlc_config_cat.h:133
240 241 242 243 244 245 246
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247
"duplicating...)."
248 249
msgstr ""

250
#: include/vlc_config_cat.h:141
251 252 253
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

254
#: include/vlc_config_cat.h:143
255 256 257
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

258
#: include/vlc_config_cat.h:145
259
msgid ""
260 261 262
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 264 265
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

266
#: include/vlc_config_cat.h:151
267 268 269
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

270
#: include/vlc_config_cat.h:153
271
msgid ""
272 273 274
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
275 276 277
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

278
#: include/vlc_config_cat.h:158
279 280 281
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

282
#: include/vlc_config_cat.h:160
283
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
284 285 286
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
287 288 289
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

290
#: include/vlc_config_cat.h:166
291
msgid "Sout stream"
292
msgstr "Sout串流"
293

294
#: include/vlc_config_cat.h:167
295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

301
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: modules/services_discovery/sap.c:323
303
msgid "SAP"
304
msgstr "SAP"
305

306
#: include/vlc_config_cat.h:174
307 308 309 310 311
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

312
#: include/vlc_config_cat.h:177
313
msgid "VOD"
314
msgstr "VOD"
315

316
#: include/vlc_config_cat.h:178
317 318 319
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
321
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
322
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
323
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
324
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
325
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
326
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
327
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
328 329 330
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

331
#: include/vlc_config_cat.h:183
332
msgid ""
333 334
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 336
msgstr ""

337
#: include/vlc_config_cat.h:187
338
msgid "General playlist behaviour"
339
msgstr "一般播放清單行為"
340

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
342
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
343 344 345
msgid "Services discovery"
msgstr ""

346
#: include/vlc_config_cat.h:189
347
msgid ""
348 349
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
350 351
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
353 354 355
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

356
#: include/vlc_config_cat.h:194
357 358 359
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

360
#: include/vlc_config_cat.h:196
361 362 363
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

364
#: include/vlc_config_cat.h:197
365
msgid ""
366 367
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
368 369
msgstr ""

370
#: include/vlc_config_cat.h:200
371
msgid "Advanced settings"
372
msgstr "進階設定"
373

374
#: include/vlc_config_cat.h:201
375 376 377
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

378
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
379
#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
381 382 383
msgid "Network"
msgstr "網路"

384
#: include/vlc_config_cat.h:204
385 386
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
387 388
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

389
#: include/vlc_config_cat.h:209
390 391 392
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

393
#: include/vlc_config_cat.h:210
394 395 396
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

397
#: include/vlc_config_cat.h:212
398 399 400
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

401
#: include/vlc_config_cat.h:216
402 403 404
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

405
#: include/vlc_config_cat.h:218
406 407 408
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

409
#: include/vlc_config_cat.h:221
410 411 412
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

413
#: include/vlc_config_cat.h:223
414 415 416
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

417
#: include/vlc_config_cat.h:225
418 419 420
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

421
#: include/vlc_config_cat.h:227
422 423 424 425 426
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

427
#: include/vlc_config_cat.h:234
428 429 430
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

431
#: include/vlc_config_cat.h:235
432
msgid "There is no help available for these modules."
433
msgstr "本模組尚無可用的說明"
434

435
#: include/vlc_interface.h:136
436 437
msgid ""
"\n"
438
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
440 441
msgstr ""

442
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443 444 445
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

446
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
msgid "&Advanced Open..."
448
msgstr "進階開啟(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449

450
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
msgid "Open &Directory..."
452
msgstr "開啟目錄(&D)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:38
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455
msgid "Select one or more files to open"
456
msgstr "選擇一或多個檔案以開啟"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457

458
#: include/vlc_intf_strings.h:42
459
msgid "Media &Information..."
460
msgstr "媒體資訊(&I)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461

462
#: include/vlc_intf_strings.h:43
463
msgid "&Codec Information..."
464
msgstr "解碼器資訊(&C)..."
465

466
#: include/vlc_intf_strings.h:44
467 468
msgid "&Messages..."
msgstr "訊息(&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469

470
#: include/vlc_intf_strings.h:45
471
msgid "&Extended Settings..."
472
msgstr "延伸設定(&E)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:46
475
msgid "Go to Specific &Time..."
476
msgstr "前往指定的時間(&T)..."
477

478
#: include/vlc_intf_strings.h:47
479
msgid "&Bookmarks..."
480
msgstr "書籤(&B)..."
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:48
483
msgid "&VLM Configuration..."
484
msgstr "VLM組態(&V)..."
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:50
487
msgid "&About..."
488
msgstr "關於(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
491 492
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
493
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
494 495 496
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
497
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
498 499
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502
msgid "Play"
msgstr "播放"

503
#: include/vlc_intf_strings.h:54
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#, fuzzy
505
msgid "Fetch Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506 507
msgstr "更多資訊"

508
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
509
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
510
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
511
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
512
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513 514 515
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

516
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
517
msgid "Information..."
518
msgstr "資訊..."
519

520
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521
msgid "Sort"
522
msgstr "排序"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523

524
#: include/vlc_intf_strings.h:58
525
msgid "Add Node"
526
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527

528
#: include/vlc_intf_strings.h:59
529
msgid "Stream..."
530
msgstr "串流..."
531

532
#: include/vlc_intf_strings.h:60
533
msgid "Save..."
534
msgstr "儲存..."
535

536
#: include/vlc_intf_strings.h:61
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
537
msgid "Open Folder..."
538
msgstr "開啟資料夾..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
539

540
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
msgid "Repeat all"
542
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

544
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
msgid "Repeat one"
546
msgstr "重複單一"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547

548
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549
msgid "No repeat"
550
msgstr "不要重複"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551

552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554 555 556
msgid "Random"
msgstr "隨機"

557
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
558
msgid "Random off"
559
msgstr "關閉亂數"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

561
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562
msgid "Add to playlist"
563
msgstr "增加到播放清單"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564

565
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566
msgid "Add to media library"
567
msgstr "增加到媒體庫"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

569
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570
msgid "Add file..."
571
msgstr "增加檔案..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572

573
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574
msgid "Advanced open..."
575
msgstr "進階開啟..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576

577
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578
msgid "Add directory..."
579
msgstr "增加目錄..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580

581
#: include/vlc_intf_strings.h:79
582
msgid "Save Playlist to &File..."
583
msgstr "儲存播放清單至檔案(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584

585
#: include/vlc_intf_strings.h:80
586
msgid "&Load Playlist File..."
587
msgstr "載入播放清單檔案(&L)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588

589
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590 591 592
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

593
#: include/vlc_intf_strings.h:83
594
msgid "Search Filter"
595
msgstr "搜尋濾波器"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596

597
#: include/vlc_intf_strings.h:85
598
msgid "Additional &Sources"
599
msgstr "額外的來源(&S)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

601
#: include/vlc_intf_strings.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604 605 606
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

607
#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608 609 610
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

611
#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
msgid "Clone the image"
613
msgstr "複製影像"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614

615
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

620
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623 624 625
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

626
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627
msgid "Waves"
628
msgstr "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629

630
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633 634
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

635
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638 639
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

640
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642 643 644
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

645
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

649
#: include/vlc_intf_strings.h:110
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652 653 654
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

655
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657 658 659 660
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

661
#: include/vlc_intf_strings.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662 663 664 665 666 667
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

668
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
669 670
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
671
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
692
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
693 694 695 696 697
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

698 699
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700
msgid "Audio filtering failed"
701
msgstr "音訊濾波失敗"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702

703 704
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707 708
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

709 710
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
711
#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
712 713 714
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

715
#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
716
msgid "Spectrometer"
717
msgstr "光譜"
718

719
#: src/audio_output/input.c:102
720 721 722
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

723
#: src/audio_output/input.c:104
724 725 726
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

727
#: src/audio_output/input.c:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728
msgid "Vu meter"
729
msgstr "Vu meter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
730

731
#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
732
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
733 734 735
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
736
#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
737 738 739
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

740
#: src/audio_output/input.c:185
741 742 743 744
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "播放和停止"

745
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
746 747
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
748 749 750
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

751
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752 753
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
754 755
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
756
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
757
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
758 759 760
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

761
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
762
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
764
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765 766 767 768 769 770
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
771 772 773
msgid "Left"
msgstr "左"

774
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
775
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
777
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778 779 780 781
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
782 783 784
msgid "Right"
msgstr "右"

785
#: src/audio_output/output.c:135
786 787 788
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

789
#: src/audio_output/output.c:147
790
msgid "Reverse stereo"
791
msgstr "反向立體聲"
792

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
793
#: src/config/file.c:584
794 795 796
msgid "key"
msgstr "金鑰"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
797
#: src/config/file.c:593
798 799 800
msgid "boolean"
msgstr "布林值"

801
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
802 803 804
msgid "integer"
msgstr "整數"

805
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
806 807 808
msgid "float"
msgstr "浮點數"

809
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
810 811 812
msgid "string"
msgstr "字串"

813
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
814
#: src/playlist/loadsave.c:144
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
815
msgid "Media Library"
816
msgstr "媒體庫"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
817

818
#: src/extras/getopt.c:633
819 820
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
821
msgstr "%s: 選項 `%s' 不明確\n"
822

823
#: src/extras/getopt.c:658
824 825
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
826
msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許有參數\n"
827

828
#: src/extras/getopt.c:663
829 830
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
831
msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許有參數\n"
832

833
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
834 835
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
836
msgstr "%s: 選項 `%s' 需要參數\n"
837

838
#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
839
#, c-format
840
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
841
msgstr "%s: 無法識別選項 `%s%s' \n"
842

843
#: src/extras/getopt.c:743
844 845
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
846
msgstr "%s: 選項不合法 -- %c\n"
847

848
#: src/extras/getopt.c:746
849 850
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
851
msgstr "%s: 選項無效 -- %c\n"
852

853
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
854 855
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
856
msgstr "%s: 選項需要參數 -- %c\n"
857

858
#: src/extras/getopt.c:823
859 860
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
861
msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不明確\n"
862

863
#: src/extras/getopt.c:841
864 865
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
866
msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許有參數\n"
867

868
#: src/input/control.c:323
869 870 871 872
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

873
#: src/input/decoder.c:111
874
msgid "No suitable decoder module"