pt_PT.po 1.03 MB
Newer Older
1
# Portuguese translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2018 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
#
# Translators:
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
# alfalb_mansil, 2014
# André Filipe Sobral de Matos Gomes <andre.filipe.gomez@gmail.com>, 2013
# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2014-2017
# enVide neFelibata <info@envidenefelibata.com>, 2014
# Gonçalo Matos , 2015-2016
# Gonçalo Silva, 2013-2016
# João Paulo de Almeida Ribeiro <jpauribeiro@hotmail.com>, 2014
# José Góis <joseldgois@hotmail.com>, 2013
# Leandro Sousa <leandrorlsousa@gmail.com>, 2013
# Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2016
17
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2012
18 19 20
# Drew Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
# Pedro Ivo, 2015
# pingo.mister <joao.lnsa@netcabo.pt>, 2012
21
# pvaladares, 2012
22
# Ricardo Perdigão <ricardofonseca1977@gmail.com>, 2012
23 24
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2017
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2015-2017
25 26
msgid ""
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
27
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
28
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
29
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
30
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:14+0000\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
31 32 33
"Last-Translator: Jack Ryan <x1704e_cuentas@icloud.com>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/yaron/"
"teams/16553/pt_PT/)\n"
34
"Language: pt_PT\n"
35 36 37
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
40
#: include/vlc_common.h:1040
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41 42 43 44 45 46
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
47 48 49
"Este programa vem \"SEM GARANTIA\", até à extensão permitida por lei.\n"
"Pode redistribuí-lo sob os termos da Licença Pública Geral (GNU);\n"
"consulte o ficheiro com o nome COPYING para detalhes.\n"
50
"Escrito pela equipa do VideoLAN; consulte o ficheiro AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:33
53
msgid "VLC preferences"
54
msgstr "Preferências do VLC"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:35
57
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
58
msgstr "Selecione “Opções Avançadas” para ver todas as opções."
59

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:38
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
61
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
62
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
63
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1093
64 65 66
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

67
#: include/vlc_config_cat.h:39
68
msgid "Settings for VLC's interfaces"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
69
msgstr "Definições para as interfaces do VLC"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:41
72
msgid "Main interfaces settings"
73
msgstr "Definições das interfaces principais"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:43
76
msgid "Main interfaces"
77
msgstr "Interfaces principais"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:44
80
msgid "Settings for the main interface"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
81
msgstr "Definições para a interface principal"
82

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
84
msgid "Control interfaces"
85
msgstr "Interfaces de controlo"
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:47
88
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
89
msgstr "Definições para as interfaces de controlo do VLC"
90

91
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
92
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
93
msgid "Hotkeys settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
94
msgstr "Definições das teclas de atalho"
95

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
97
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
98
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
99
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
100
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
102
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
103
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
104
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
105
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
107
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
108 109 110
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

111
#: include/vlc_config_cat.h:54
112
msgid "Audio settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
113
msgstr "Definições do áudio"
114

115
#: include/vlc_config_cat.h:56
116
msgid "General audio settings"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
117
msgstr "Definições gerais do áudio"
118

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
119 120
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
121 122 123
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

124
#: include/vlc_config_cat.h:59
125
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
126 127
msgstr ""
"Os filtros de áudio são utilizados para processar a transmissão de áudio."
128

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129 130
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
131
msgstr "Remisturador de áudio"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
132

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
134
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
135 136 137
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139
#: src/libvlc-module.c:206
140
msgid "Audio visualizations"
141
msgstr "Visualizações do áudio"
142

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
144
msgid "Output modules"
145
msgstr "Módulos de saída"
146

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:67
148
msgid "General settings for audio output modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
149
msgstr "Definições gerais para os módulos de áudio de saída."
150

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2027
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
152
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
154
msgid "Miscellaneous"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
155
msgstr "Diversos"
156

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:70
158
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
159
msgstr "Módulos e outras definições de áudio."
160

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
162
#: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
165
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166 167
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
169
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
170
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
171
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
174
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
175 176 177
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:74
179
msgid "Video settings"
180
msgstr "Definições de vídeo"
181

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:76
183
msgid "General video settings"
184
msgstr "Definições gerais de vídeo"
185

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
187
msgid "General settings for video output modules."
188
msgstr "Definições gerais dos módulos de saída de vídeo."
189

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:82
191
msgid "Video filters are used to process the video stream."
192 193
msgstr ""
"Os filtros de vídeo são utilizados para processar a transmissão de vídeo."
194

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:84
196
msgid "Subtitles / OSD"
197
msgstr "Legendas / OSD"
198

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:85
200
msgid ""
201
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
202
msgstr ""
203 204
"Definições relacionadas com Visualização No Ecrã, legendas e sobreposição de "
"subimagens"
205

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
206 207
#: include/vlc_config_cat.h:88
msgid "Splitters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
208
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
209 210 211 212 213 214

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
215
msgid "Input / Codecs"
216
msgstr "Entrada / Codecs"
217

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:98
219
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
220
msgstr "Definições de entrada, desmultiplexagem, descodificação e codificação"
221

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:101
223 224 225
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acesso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:103
227
msgid ""
228 229
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
230
msgstr ""
231 232
"Definições relacionadas com os vários métodos de acesso. Pode querer alterar "
"definições comuns como o proxy HTTP ou definições de cache."
233

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:107
235
msgid "Stream filters"
236
msgstr "Filtros de transmissão"
237

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:109
239
msgid ""
240 241
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
242
msgstr ""
243 244
"Os filtros de transmissão são módulos especiais que permitem operações "
"avançadas do VLC. Utilize com cuidado…"
245

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:112
247
msgid "Demuxers"
248
msgstr "Demultiplexers"
249

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:113
251
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
252 253 254
msgstr ""
"Os demultiplexers são utilizados para separar as transmissões de áudio e "
"vídeo."
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:115
257 258 259
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
262
msgstr ""
263 264
"Definições de vídeo, de imagens ou de descodificadores e codificadores de "
"vídeo e áudio."
265

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:118
267 268 269
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:119
271
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
272
msgstr "Definições de descodificadores e codificadores de áudio."
273

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:121
275
msgid "Subtitle codecs"
276
msgstr "Codecs de legendas"
277

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:122
279 280
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
281 282
"Definições de legendas, teletexto e codificadores e descodificadores de "
"legendas."
283

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:124
285
msgid "General input settings. Use with care..."
286
msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado…"
287

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
289
#: modules/access/avio.h:50
290
msgid "Stream output"
291
msgstr "Saída de transmissões"
292

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:129
294
msgid ""
295 296
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
297 298 299 300 301
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
302
msgstr ""
303 304 305 306 307 308 309
"As definições de saída da transmissão são utilizadas quando funcionam como "
"um servidor de transmissão ou quando se guarda as transmissões a receber.\n"
"Primeiro, as transmissões são combinadas e depois enviadas através de um "
"módulo de \"saída de acesso\" que pode guardar a transmissão num ficheiro ou "
"transmití-lo (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Os módulos de transmissão permitem um processamento avançado da transmissão "
"(conversão, duplicação...)."
310

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:137
312
msgid "General stream output settings"
313
msgstr "Definições gerais de saída de transmissões"
314

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:139
316
msgid "Muxers"
317
msgstr "Muxers"
318

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:141
320
msgid ""
321 322 323
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
324 325
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
326
"Os multiplexadores criam os formatos de encapsulação que são utilizados para "
327 328 329 330
"colocar todas as emissões elementares (áudio, vídeo...). Esta configuração "
"permite-lhe forçar sempre um multiplexador específico. Provavelmente não o "
"deveria fazer.\n"
"Também pode definir os parâmetros predefinidos para cada multiplexador."
331

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:147
333 334 335
msgid "Access output"
msgstr "Saída de acesso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:149
337
msgid ""
338 339 340
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
341 342
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
343 344 345 346
"Os módulos de saída do acesso controlam a forma como as emissões "
"multiplexadas são enviadas. Esta configuração permite-lhe forçar um método "
"de saída de acesso específico. Provavelmente não o deveria fazer.\n"
"Também pode definir os parâmetros predefinidos para cada saída de acesso."
347

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:154
349
msgid "Packetizers"
350
msgstr "Packetizers"
351

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:156
353
msgid ""
354 355 356
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
357 358
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
359 360 361 362
"Os \"packetizers\" são utilizados para \"pré-processar\" as transmissões "
"elementares antes da multiplexagem. Esta definição permite-lhe forçar um "
"\"packetizer\". Provavelmente, não o deve fazer.\n"
"Também pode definir os parâmetros predefinidos para cada \"packetizer."
363

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:162
365
msgid "Sout stream"
366
msgstr "Transmissão sout"
367

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:163
369 370 371 372
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
373
msgstr ""
374 375 376
"Os módulos de transmissão permitem criar uma cadeia de processamento. Por "
"favor, consulte \"Como Transmitir\" para mais informação. Aqui, pode "
"configurar as opções predefinidas para cada módulo de transmissão."
377

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:168
379 380 381
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:169
383
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
384
msgstr "Implementação do VLC do Vídeo On Demand"
385

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
387
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
388
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
389 390
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
391
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
392
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
393
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
394
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1120
395 396 397
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:174
399 400 401
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
402
msgstr ""
403 404 405
"As definições relacionadas com o comportamento da lista de reprodução "
"(exemplo, modo de reprodução) e com os módulos que adicionam automaticamente "
"os itens à lista de reprodução (módulos \"descoberta de serviços\")."
406

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:178
408
msgid "General playlist behaviour"
409
msgstr "Comportamento geral da lista de reprodução"
410

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:179
412 413 414
msgid "Services discovery"
msgstr "Descoberta de serviços"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:180
416 417 418
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
419
msgstr ""
420 421
"Os módulos de descoberta de serviços são recursos que adicionam "
"automaticamente os itens à lista de reprodução."
422

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
424 425
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
426
msgid "Advanced"
427
msgstr "Avançadas"
428

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:185
430
msgid "Advanced settings. Use with care..."
431
msgstr "Definições avançadas. Utilize com cuidado…"
432

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:187
434 435 436
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_intf_strings.h:46
438
msgid "&Open File..."
439
msgstr "Abrir ficheir&o…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
msgid "&Advanced Open..."
443
msgstr "&Abrir especificamente…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445 446
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
447
msgstr "Abrir d&iretório…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449 450
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
451
msgstr "Abrir &pasta…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452 453

#: include/vlc_intf_strings.h:50
454
msgid "Select one or more files to open"
455
msgstr "Selecione um ou mais ficheiros a abrir"
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457 458
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
459
msgstr "Selecionar diretório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460 461 462

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
463
msgstr "Selecionar pasta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464 465

#: include/vlc_intf_strings.h:55
466
msgid "Media &Information"
467
msgstr "&Detalhes do ficheiro"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_intf_strings.h:56
470
msgid "&Codec Information"
471
msgstr "Detalhes do &codec"
472

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_intf_strings.h:57
474
msgid "&Messages"
475
msgstr "&Mensagens"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_intf_strings.h:58
478
msgid "Jump to Specific &Time"
479
msgstr "Ir para &tempo específico "
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:59
482
msgid "Custom &Bookmarks"
483
msgstr "Personalizar &marcadores"
484

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_intf_strings.h:60
486
msgid "&VLM Configuration"
487
msgstr "Configuração &VLM"
488

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:62
490
msgid "&About"
491
msgstr "Inform&ações"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
493 494 495
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
496 497 498 499
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
500 501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
502 503 504
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
507
msgstr "Remover seleção"
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:67
510
msgid "Information..."
511
msgstr "Informação…"
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
msgid "Create Directory..."
515
msgstr "Criar diretório…"
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
msgid "Create Folder..."
519
msgstr "Criar pasta…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522
msgid "Rename Directory..."
523
msgstr "Renomear diretório…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
524 525 526

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
527
msgstr "Renomear pasta…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528 529

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
msgid "Show Containing Directory..."
531
msgstr "Mostrar diretório respetivo…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534
msgid "Show Containing Folder..."
535
msgstr "Mostrar pasta respetiva…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
537
#: include/vlc_intf_strings.h:74
538
msgid "Stream..."
539
msgstr "Transmissão..."
540

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
541
#: include/vlc_intf_strings.h:75
542
msgid "Save..."
543
msgstr "Guardar…"
544

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
545
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
546
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
msgid "Repeat All"
548
msgstr "Repetir tudo"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
551
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
msgid "Repeat One"
553
msgstr "Repetir um"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
556
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
557 558
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
msgid "Random"
560
msgstr "Aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Random Off"
564
msgstr "Aleatório: Desativado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
msgid "Add to Playlist"
568
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
msgid "Add File..."
572
msgstr "Adicionar ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
574
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
msgid "Add Directory..."
576
msgstr "Adicionar diretório…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
578
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
msgid "Add Folder..."
580
msgstr "Adicionar pasta…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
582
#: include/vlc_intf_strings.h:89
583
msgid "Save Playlist to &File..."
584
msgstr "Guardar lista de reprodução num &ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
msgid "Search"
589
msgstr "Pesquisa"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
591
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
592
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
593
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594
msgid "Waves"
595
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
597
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
598 599
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
600
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
615 616 617 618 619 620 621 622 623
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624
msgstr ""
625
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bem-vindo à Ajuda do Reprodutor de "
"Multimédia VLC</h2><h3>Documentação</h3><p>Pode encontrar a documentação do "
"VLC no nosso site da Web <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</"
"p><p>Se for um principiante no reprodutor de multimédia VLC, por favor, leia "
"a <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introdução ao reprodutor de multimédia VLC</em></a>.</p><p>Irá "
"encontrar mais informação sobre como utilizar o reprodutor no documento "
"<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Como "
"reproduzir ficheiros com o reprodutor de multimédia VLC</em></a>.</p><p>Para "
"todas as tarefas de gravação, conversão, codificação, multiplexagem e "
"transmissão, deverá encontrar informação útil na <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Documentação de Transmissão</a>."
"</p><p>Se não tiver a certeza sobre a terminologia, consulte a <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">base de dados de conhecimentos</"
"a>.</p><p>Para compreender as teclas de atalho principais, leia a nossa "
"página de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">atalhos</a>.</"
"p><h3>Ajuda</h3><p>Antes de colocar quaisquer perguntas, por favor, consulte "
"as <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</"
"p><p>Depois poderá querer obter (e dar) ajuda nos <a href=\"http://forum."
"videolan.org\">Fóruns</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">listas de endereço</a> ou no nosso canal IRC (<em>#videolan</em> no irc."
"freenode.net).</p><h3>Colaborar para o projeto</h3><p>Pode ajudar no projeto "
"VideoLAN contribuindo com algum do seu tempo livre para ajudar a comunidade, "
"para desenhar temas, traduzir a documentação e o programa, testar e "
"desenvolver o código. Também pode efetuar uma doação e material para nos "
"ajudar. E claro que, pode <b>promover</b> o reprodutor de multimédia VLC.</"
"p></body></html>"
653

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
654
#: src/audio_output/filters.c:267
655
msgid "Audio filtering failed"
656
msgstr "Filtragem de áudio falhou"
657

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
658
#: src/audio_output/filters.c:268
659 660
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
661
msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%u)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
662

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
663
#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
664
#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
666
msgid "Disable"
667
msgstr "Desativar"
668

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
670 671 672
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrómetro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
673
#: src/audio_output/output.c:269
674
msgid "Scope"
675
msgstr "Âmbito"
676

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677
#: src/audio_output/output.c:272
678
msgid "Spectrum"
679
msgstr "Espetro"
680

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681
#: src/audio_output/output.c:275
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
682
msgid "VU meter"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
683
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
685
#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
686 687 688
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de áudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
689
#: src/audio_output/output.c:327
690
msgid "Replay gain"
691
msgstr "Replay gain"
692

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
693 694
#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
695
msgid "Stereo audio mode"
696
msgstr "Modo de áudio estéreo"
697

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698 699 700 701 702 703
#: src/audio_output/output.c:421 modules/access/v4l2/v4l2.c:267
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/audio_output/output.c:428
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
704
msgid "Original"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
705
msgstr "Original"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
706

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707
#: src/audio_output/output.c:434 src/libvlc-module.c:197
708 709
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
710

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
711
#: src/audio_output/output.c:439 src/libvlc-module.c:196
712 713
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714
#: modules/codec/twolame.c:70
715 716 717
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
718
#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
719 720
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
721
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
722 723
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
724 725 726
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:290
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:312
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
727 728 729 730 731
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
732 733 734
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
735
#: src/audio_output/output.c:451 src/libvlc-module.c:197
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
736 737
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
738
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
739 740
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741 742 743
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:292
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:314
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
744 745 746
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
747 748 749
msgid "Right"
msgstr "Direito"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
750
#: src/audio_output/output.c:455 src/libvlc-module.c:196
751
msgid "Reverse stereo"
752
msgstr "Inverter estéreo"
753

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
754
#: src/audio_output/output.c:463 src/libvlc-module.c:198
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
755 756 757 758 759
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auscultadores"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
760 761
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
762
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
763
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
764
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370
765 766 767
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
768
#: src/config/file.c:452
769
msgid "boolean"
770
msgstr "boolean"
771

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
772
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
773 774 775
msgid "integer"
msgstr "inteiro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
776
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
777
msgid "float"
778
msgstr "float"
779

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
780
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
781 782 783
msgid "string"
msgstr "string"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
784
#: src/config/help.c:164
785
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
786
msgstr "Para obter ajuda mais completa, utilize '-H'."
787

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
788
#: src/config/help.c:168
789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835
"Utilização: %s [opções] [fluxo] ... (\\n) Você pode especificar vários "
"fluxos na linha de comandos. (\\n) Elas serão colocadas na lista de "
"reprodução. (\\n)  O primeiro item especificado será reproduzido primeiro. "
"(\\n) (\\n) Estilos de opções: (\\n)  --opção Uma opção global que é "
"definida durante a duração do programa. (\\n)  -opção Uma versão de uma "
"única letra de uma versão global --opção.(\\n)  :opção Uma opção que só se "
"aplica ao fluxo directamente antes dele (\\n)  e que sobrepõe as "
"configurações anteriores. (\\n)  (\\n)  Sintaxe do fluxo MRL: (\\n) [[access]"
"[/demux]://]URL[@[título][:capítulo][-[título][:capítulo]]] (\\n)  [:"
"opção=valor ...] (\\n) (\\n) Muitas das opções globais --opções podem ser "
"usadas também como :opção MRL específicas. (\\n) Vários pares :opção=valor "
"podem ser especificados. (\\n) (\\n) Sintaxe da URL: (\\n)  file://path/file "
836
"Arquivo de média http://ip[:porta]/arquivo URL HTTP (\\n) ftp://ip[:porta]/"
837 838 839 840 841 842 843 844
"arquivo URL FTP (\\n) mms://ip[:porta]/arquivo URL MMS (\\n) screen:// "
"Captura de ecrã (\\n) dvd://[dispositivo][@dispositivo_bruto] Leitor de DVD "
"(\\n) vcd://[dispositivo] Leitor de VCD cdda://[dispositivo] Leitor de CD de "
"áudio (\\n)  udp://[[<endereço de origem>]@[<endereço do serviço>][:<porta "
"do serviço>]] (\\n)  fluxo UDP enviado por um servidor de transmissão (\\n)  "
"vlc://pause:<segundos> Pausa a lista de reprodução por um certo tempo (\\n)  "
"vlc://quit Item especial para encerrar o VLC (\\n) (\\n)\n"
"\n"
845

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
846 847
#: src/config/help.c:490
msgid "(default enabled)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
848
msgstr ""
849

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
850 851
#: src/config/help.c:491
msgid "(default disabled)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
852
msgstr ""
853

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
854
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
855 856 857
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
858
#: src/config/help.c:651
859 860
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
861
"adicione --advanced à sua linha de comandos para ver as opções avançadas."
862

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
863
#: src/config/help.c:656
864
#, c-format
865 866 867
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"