tr.po 1.09 MB
Newer Older
1
# Turkish translation
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5 6 7
#
# Translators:
# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008
# DevilSquarD <diskjockey@windowslive.com>, 2013
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
8 9
# canberkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2013
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
10
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2012-2014
11 12 13 14
# MehmetE <byscul@gmail.com>, 2013
# muaz742, 2013
# Özgür Turanlı, 2013
# cebeci88 <servet.cebeci@hotmail.com>, 2013
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
15
# Ufuk Uyumaz <ufukuyumaz@gmail.com>, 2013
16
# Yaşar TAY <yasartay@yahoo.com>, 2009
17 18
msgid ""
msgstr ""
19
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
20
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
21
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
22
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 17:36+0000\n"
23 24 25
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/tr/)\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
26
"Language: tr\n"
27 28 29
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
31

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
32
#: include/vlc_common.h:927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33 34 35 36 37 38
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
39
"Bu yazılım kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
40 41
"GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında yeniden dağıtılabilir;\n"
"ayrıntılar için COPYING adlı dosyaya bakınız.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
42
"VideoLAN takımı tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
43
"bakın.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44

45
#: include/vlc_config_cat.h:33
46
msgid "VLC preferences"
47
msgstr "VLC ayarları"
48

49
#: include/vlc_config_cat.h:35
50
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51
msgstr "Tüm ayarları görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\"ı seçin."
52

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
53 54 55
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
56 57 58
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"

59
#: include/vlc_config_cat.h:39
60
msgid "Settings for VLC's interfaces"
61
msgstr "VLC arayüz ayarları"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:41
64
msgid "Main interfaces settings"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
65
msgstr "Temel arayüz ayarları"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:43
68
msgid "Main interfaces"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
69
msgstr "Temel Arayüzler"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:44
72
msgid "Settings for the main interface"
73
msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
74

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
75
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
76
msgid "Control interfaces"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
77
msgstr "Denetim Arayüzleri"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:47
80
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
81
msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
84
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
85
msgid "Hotkeys settings"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
86 87
msgstr "Kısayol Tuşları Ayarları"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88 89 90
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
91
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
92 93 94
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
95
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
96
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
98
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
99 100 101
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

102
#: include/vlc_config_cat.h:54
103 104 105
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"

106
#: include/vlc_config_cat.h:56
107 108 109
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
111
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
112 113 114
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"

115
#: include/vlc_config_cat.h:59
116
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
117
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını işlemede kullanılır."
118

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
119 120
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
121
msgid "Visualizations"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
122
msgstr "Görselleştiriciler"
123

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
124 125
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
126
msgid "Audio visualizations"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
127
msgstr "Ses görselleştiricileri"
128

129
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
130
msgid "Output modules"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
131
msgstr "Çıkış Modülleri"
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:65
134
msgid "General settings for audio output modules."
135
msgstr "Ses çıkış modüllerinin genel ayarları"
136

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
137 138 139
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
140 141 142
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

143
#: include/vlc_config_cat.h:68
144
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
145
msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
146

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
147 148 149
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
150
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
151
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
152
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
153 154
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
155
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
156
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
158
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
159
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
160
msgid "Video"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
161
msgstr "Görüntü"
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:72
164
msgid "Video settings"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
165
msgstr "Görüntü ayarları"
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:74
168
msgid "General video settings"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
169
msgstr "Genel görüntü ayarları"
170

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171 172 173 174
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Ses çıkış modüllerinin genel ayarları"
175

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:80
177
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
178
msgstr "Görüntü süzgeçleri, görüntü akışlarını işlemede kullanılır."
179

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:82
181 182 183
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Altyazı / EÜG"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:83
185
msgid ""
186
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
187
msgstr ""
188 189
"Ekran Üzerinde Gösterim, altyazılar ve \"bindirilen alt görüntülere\" "
"ilişkin ayarlar"
190

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:91
192
msgid "Input / Codecs"
193
msgstr "Giriş ya da Kodlayıcı/Çözücü"
194

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:92
196
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197
msgstr "Giriş tekleme, kodlama ve kod çözme ayarları"
198

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:95
200
msgid "Access modules"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
201
msgstr "Erişim Modülleri"
202

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:97
204
msgid ""
205 206
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
207
msgstr ""
208 209
"Çeşitli erişim yöntemlerine ilişkin ayarlar. Genellikle HTTP vekil sunucu ya "
"da ön bellekleme ayarlarını değiştirmek isteyebilirsiniz."
210

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:101
212
msgid "Stream filters"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
213
msgstr "Akış Süzgeçleri"
214

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:103
216
msgid ""
217 218
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
219
msgstr ""
220 221
"Akış süzgeçleri, VLC yazılımının giriş tarafında ileri düzey işlemler "
"yapmanıza olanak sağlayan özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
222

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:106
224
msgid "Demuxers"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
225
msgstr "Tekleyiciler"
226

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:107
228
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
229
msgstr "Tekleyiciler ses ve görüntü akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar."
230

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:109
232
msgid "Video codecs"
233
msgstr "Görüntü kodlayıcı/çözücüleri"
234

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:110
236
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
237 238
msgstr ""
"Görüntü, resim ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
239

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:112
241
msgid "Audio codecs"
242
msgstr "Ses kodlayıcı/çözücüleri"
243

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:113
245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246
msgstr "Yalnız ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
247

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:115
249 250
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Altyazı kodlayıcı/çözücüleri"
251

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:116
253
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
254
msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
255

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:118
257
msgid "General input settings. Use with care..."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
258
msgstr "Genel giriş ayarları. Dikkatli kullanın..."
259

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
260 261
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
262
msgid "Stream output"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
263
msgstr "Akış çıkışı"
264

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:123
266
msgid ""
267 268
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
269 270 271 272
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
273
"duplicating...)."
274
msgstr ""
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
275
"Akış çıkışı ayarları, akış sunuculuğu yapmakta ya da gelen akışları "
276
"kaydetmekte kullanılır.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
277 278
"Akışlar önce çoklanır, ardından bir \"erişim çıkışı\" modülü üzerinden, "
"dosyaya kaydedilmek ya da akış oluşturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
279
"gönderilir.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
280 281
"Sout akış modülleri, gelişmiş akış işlemlerine (biçim dönüştürme, "
"çiftleştirme...) olanak tanır."
282

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:131
284
msgid "General stream output settings"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
285
msgstr "Genel akış çıkışı ayarları"
286

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:133
288 289 290
msgid "Muxers"
msgstr "Çoklayıcılar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:135
292
msgid ""
293 294 295
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 297
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
298
"Çoklayıcılar, tüm temel akışları (görüntü, ses, ...) bir araya getirmeye "
299 300
"yarayan paket biçimleri oluştururlar. Bu ayar belli bir çoklayıcıya bağlı "
"kalınmasını sağlar. Ancak bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
301 302
"Onun yerine, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini "
"düzenleyebilirsiniz."
303

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:141
305
msgid "Access output"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
306
msgstr "Erişim Çıkışı"
307

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:143
309
msgid ""
310 311 312
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
313 314
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
315 316 317 318
"Erişim çıkış modülleri, çoklanan akışların gönderim şekillerini belirler.  "
"Bu ayar belli bir erişim çıkış yöntemine bağlı kalınmasını sağlar. Ancak "
"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
"Onun yerine, her bir erişim çıkışının varsayılan parametrelerini "
319
"düzenleyebilirsiniz."
320

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:148
322 323 324
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:150
326
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
327 328 329
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
330 331
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
332
"Paketleyiciler, temel akışları çoklanmadan önce önişlemden geçirmekte "
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
333 334 335
"kullanılır. Bu ayar belli bir paketleyiciye bağlı kalınmasını sağlar. Ancak "
"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
"Onun yerine, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
336
"düzenleyebilirsiniz."
337

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
338
#: include/vlc_config_cat.h:156
339
msgid "Sout stream"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
340
msgstr "Sout Akışı"
341

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:157
343 344 345 346 347
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
348
"Sout akış modülleri, size bir sout işlem zinciri oluşturma imkanı verir. "
349 350
"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto bölümüne bakın. Bu bölümde her "
"bir sout akış modülünün varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
351

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:162
353 354 355
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:163
357
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
358 359
msgstr "VLC yazılımının İsteğe Bağlı Görüntü uygulaması"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
360 361 362 363
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
364
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
366
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
367
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
368 369 370
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:168
372
msgid ""
373 374
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
375
msgstr ""
376 377
"Oynatma listesi davranışının (örneğin: oynatım kipi) ve oynatma listesine "
"kendiliğinden öğe ekleyen modüllerin (\"hizmet keşfi\" modülleri) ayarları."
378

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:172
380 381 382
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:173
384
msgid "Services discovery"
385
msgstr "Hizmet algılama"
386

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:174
388
msgid ""
389 390
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
391
msgstr ""
392
"Hizmet algılama modülleri, oynatma listelerine kendiliğinden öge ekleyen "
393
"araçlardır."
394

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395 396
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
397 398 399
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:179
401
msgid "Advanced settings. Use with care..."
402
msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın..."
403

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:181
405
msgid "Advanced settings"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
406
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
407

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
408 409 410 411
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Altyazı izi"
412

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
413
#: include/vlc_interface.h:140
414 415
msgid ""
"\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
416 417
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
418 419
msgstr ""
"\n"
420 421 422
"Uyarı: Arayüze erişemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
"programının kurulu olduğu klasöre gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu "
"çalıştırın\n"
423

424
#: include/vlc_intf_strings.h:46
425 426
msgid "&Open File..."
msgstr "D&osya Aç..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427

428
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
msgid "&Advanced Open..."
430
msgstr "Gelişmiş &Açın..."
431 432 433

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
434
msgstr "&Klasör Açın..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435

436 437
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
438
msgstr "&Klasör Açın..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439

440
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
msgid "Select one or more files to open"
442
msgstr "Açmak istediğiniz bir ya da bir kaç dosya seçin"
443 444 445

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
446
msgstr "Klasör Seçin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447

448 449
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
450
msgstr "Klasör Seçin"
451 452

#: include/vlc_intf_strings.h:55
453
msgid "Media &Information"
454
msgstr "Ortam B&ilgileri"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455

456
#: include/vlc_intf_strings.h:56
457
msgid "&Codec Information"
458
msgstr "&Kodlayıcı/Çözücü Bilgileri"
459

460
#: include/vlc_intf_strings.h:57
461
msgid "&Messages"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
462
msgstr "İ&letiler"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463

464
#: include/vlc_intf_strings.h:58
465
msgid "Jump to Specific &Time"
466
msgstr "Belirli Bir Zamana A&tlayın"
467

Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
468
#: include/vlc_intf_strings.h:59
469 470
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Özel Yer İ&mleri"
471

472
#: include/vlc_intf_strings.h:60
473
msgid "&VLM Configuration"
474
msgstr "&VLM Ayarları"
475

476
#: include/vlc_intf_strings.h:62
477
msgid "&About"
478 479
msgstr "H&akkında"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
480 481 482 483 484
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
485
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
486
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
msgid "Play"
488
msgstr "Oynatın"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489

490 491
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
492
msgstr "Seçilileri Kaldırın"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:67
495
msgid "Information..."
496
msgstr "Bilgiler..."
497

498
#: include/vlc_intf_strings.h:68
499
msgid "Create Directory..."
500
msgstr "Klasör Oluşturun..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501

502
#: include/vlc_intf_strings.h:69
503
msgid "Create Folder..."
504
msgstr "Klasör Oluşturun..."
505

506
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507 508 509 510 511 512 513 514 515 516
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Klasör Oluşturun..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Klasör Oluşturun..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
517
msgid "Show Containing Directory..."
518
msgstr "Bulunduğu Klasörü Açın..."
519

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:73
521
msgid "Show Containing Folder..."
522
msgstr "Bulunduğu Klasörü Açın..."
523

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:74
525
msgid "Stream..."
526
msgstr "Akış..."
527

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:75
529
msgid "Save..."
530
msgstr "Kaydedin..."
531

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532 533
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
534
msgid "Repeat All"
535
msgstr "Tümü Yinelensin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
537 538
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
539
msgid "Repeat One"
540
msgstr "Biri Yinelensin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
544 545
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
msgid "Random"
547
msgstr "Listedeki ögeleri rastgele oynatır"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
549
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
550 551
msgid "Random Off"
msgstr "Rastgele Kapalı"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
553
#: include/vlc_intf_strings.h:83
554
msgid "Add to Playlist"
555
msgstr "Oynatma Listesine Ekleyin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:85
558
msgid "Add File..."
559
msgstr "Dosya Ekleyin..."
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:86
562
msgid "Add Directory..."
563
msgstr "Klasör Ekleyin..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:87
566
msgid "Add Folder..."
567
msgstr "Klasör Ekleyin..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:89
570
msgid "Save Playlist to &File..."
571
msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydedin..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
573 574
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
msgid "Search"
576
msgstr "Arayın"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Waves"
581
msgstr "Dalgalar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
583
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
584 585
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
586
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
601 602 603 604 605 606 607 608 609
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
610
msgstr ""
611
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
612
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC ortam oynatıcısı Yardımına "
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
613 614
"hoşgeldiniz</h2><h3>Belgeler</h3><p>VLC belgelerini VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> websitesinde bulabilirsiniz.</p><p>VLC "
615
"ortam oynatıcıyı kullanmaya yeni başladıysanız <br><a href=\"http://wiki."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a> belgesini okuyun.</p><p>Oynatıcıyı nasıl kullanacağınız ile "
"ilgili bilgileri <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" "
"belgesinde bulabilirsiniz.</p><p>Tüm kaydetme, dönüştürme, çoklama ve akış "
"işlemleri için  <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a> belgesi içinde yararlı "
"bilgiler bulabilirsiniz.</p><p>Kullanılan deyimler hakkında yeterli bilginiz "
"yoksa <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a> "
"bölümünden yararlanabilirsiniz.</p><p>Temel kısayol tuşları hakkında <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a>  sayfasından bilgi "
"edinebilirsiniz.</p><h3>Yardım</h3><p>Bir soru sormadan önce <a href="
628 629 630 631 632 633 634 635 636 637
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a> bölümünden sık sorulan "
"sorulara bakın.</p><p>Ayrıca <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</"
"a>, forum ve <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-"
"lists</a> posta listesinden ya da IRC sohbet kanalımızdan ( <a href=\"http://"
"www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc.freenode.net ) "
"sorularınıza yanıt bulabilirsiniz.</p><h3>Projemizi destekleyin</"
"h3><p>VideoLAN projesine zaman ayırarak, kullanıcılara yardım etmek, görsel "
"tasarlamak, belgeleri çevirmek, yazılımı denemek ve kod yazmak gibi çeşitli "
"şekillerde katkıda bulunabilirsiniz. Ayrıca bize para ya da malzeme "
"bağışında bulunabilirsiniz. Ve tabi ki VLC Ortam Oynatıcısının "
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
638 639
"<b>tanıtımını</b> yapabilirsiniz.</p></body></html>"

640 641 642 643 644 645 646 647 648
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ses süzülemedi."

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "En çok süzgeç sayısına (%u) ulaşıldı."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
649 650 651
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
652
msgid "Disable"
653
msgstr "Kapalı"
654

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
655
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
656
msgid "Spectrometer"
657
msgstr "Spektrometre"
658

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
659
#: src/audio_output/output.c:235
660 661 662
msgid "Scope"
msgstr "Osiloskop"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
663
#: src/audio_output/output.c:238
664 665 666
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
667
#: src/audio_output/output.c:241
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
msgid "Vu meter"
669
msgstr "VU Metre"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
671
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
672 673 674
msgid "Audio filters"
msgstr "Ses süzgeçleri"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
675
#: src/audio_output/output.c:291
676
msgid "Replay gain"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
677 678
msgstr "Yeniden oynatma kazancı"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
679 680
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
681 682
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Çift kanal ses kipi"
683

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
684
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
685 686
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Çevresel Ses"
687

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
688
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
689 690
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691
#: modules/codec/twolame.c:70
692
msgid "Stereo"
693 694
msgstr "Çift Kanal"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
695 696 697
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
698
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
699 700 701 702 703 704 705 706
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
707 708 709
msgid "Left"
msgstr "Sol"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
710 711 712
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
713
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
714 715 716 717 718 719
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
720 721 722
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
723
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
724
msgid "Reverse stereo"
725
msgstr "Ters Çift Kanal"
726

727 728 729 730 731
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
732
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
733 734 735
msgid "Automatic"
msgstr "Kendiliğinden"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
736
#: src/config/file.c:460
737 738 739
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
740
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
741 742 743
msgid "integer"
msgstr "tamsayı"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
744
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
745 746 747
msgid "float"
msgstr "ondalık sayı"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
748
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
749
msgid "string"
750
msgstr "metin"
751

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
752
#: src/config/help.c:161
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
753 754 755
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
756
#: src/config/help.c:165
757
#, c-format
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [seçenekler] [akış] ...\n"
793 794
"Komut satırında birden çok akış belirtilebilir.\n"
"Bunlar oynatma listesine eklenir.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
795
"Belirtilen ilk öge ilk olarak oynatılır.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
796 797
"\n"
"Seçenek stilleri:\n"
798 799 800 801
"  --seçenek Program süresince geçerli olacak genel bir seçenek.\n"
"  -seçenek Genel --seçeneğinin tek harfli sürümü.\n"
"  :seçenek Yalnızca önceden akışa doğrudan uygulanacak bir seçenek\n"
"bu ayar öncekilerin yerini alır.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
802
"\n"
803 804 805
"Akış ortam kaynağı adresinin yazımı:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
806
"\n"
807 808 809
"Genel --seçeneklerin çoğu ortam kaynağı adresine özel :seçenekler olarak "
"kullanılabilir.\n"
"Birden çok :seçenek=değer ikilisi belirtilebilir.\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
810
"\n"
811 812 813 814 815
"İnternet adresinin yazımı:\n"
"  file://dosyaadi            Normal ortam dosyası\n"
"  http://sunucu[:kapı]/dosya            HTTP Web adresi\n"
"  ftp://sunucu[:kapı]/dosya             FTP adresi\n"
"  mms://sunucu[:kapı]/dosya             MMS adresi\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
816
"  screen://                      Ekran yakalama\n"
817 818 819 820 821
"  dvd://[aygıt]               DVD aygıtı\n"
"  vcd://[aygıt]                VCD aygıtı\n"
"  cdda://[aygıt]              Ses CD aygıtı\n"
"  udp://[[<kaynak adresi>]@[<bağlantı adresi>][:<bağlantı kapısı>]]\n"
"  Akış sunucusundan gönderilen UDP akışı\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
822
"  vlc://pause:<seconds>          Oynatma listesini belirtilen süre kadar "
823
"bekletmek  için kullanılan özel öge\n"
824 825
"  vlc://quit                     VLC yazılımından çıkmak için kullanılan "
"özel öge\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
826

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
827
#: src/config/help.c:435
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
828 829 830
msgid " (default enabled)"
msgstr "(varsayılan etkin)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
831
#: src/config/help.c:436
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
832 833 834
msgid " (default disabled)"
msgstr " (varsayılan devredışı)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
835
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
836 837 838
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
839
#: src/config/help.c:593
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
840
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
841
msgstr "Gelişmiş ayarları görüntülemek için komut satırına --advanced ekleyin."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
842

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
843
#: src/config/help.c:598
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
844
#, c-format
845 846 847 848 849 850 851 852
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%u modül yalnızca gelişmiş ayarlara sahip olduğundan görüntülenmiyor\n"
msgstr[1] ""
"%u modül yalnızca gelişmiş ayarlara sahip olduğundan görüntülenmiyor.\n"
"\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
853

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
854
#: src/config/help.c:605
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
855 856 857 858
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
859 860
"Uygun modül bulunamadı. Geçerli modüllerin listesini görüntülemek için --"
"list ya da --list-verbose kullanın."
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
861

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
862
#: src/config/help.c:666
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
863 864 865 866
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC sürüm %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
867
#: src/config/help.c:667
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
868 869 870 871
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%s tarafından %s (%s) zamanında derlendi\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
872
#: src/config/help.c:669
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
873 874
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
875
msgstr "Derleyici: %s⏎\n"
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
876

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
877 878
#: src/config/help.c:698
#, c-format
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
879 880 881 882 883 884 885
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"İçerik vlc-help.txt dosyasına kaydedildi.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
886
#: src/config/help.c:713
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
887 888 889 890 891
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933
"Devam etmek için ENTER tuşuna basın...\n"

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Geriye Silme Tuşu"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Parlaklığı Kısın"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Parlaklığı Açın"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Tarayıcı Geri Düğmesi"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Tarayıcı Sık Kullanılanlar Düğmesi"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Tarayıcı ileri Düğmesi"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Tarayıcı Ana Sayfa Düğmesi"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Tarayıcı Yenile Düğmesi"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Tarayıcı Arama Düğmesi"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Tarayıcı Durdurma Düğmesi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
934
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
935
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Kaya Zeren's avatar
Kaya Zeren committed
936 937
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
938 939 940 941 942 943 944
msgid "Delete"
msgstr "Silin"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
945
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014