wa.po 856 KB
Newer Older
1
# Walloon translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6
# Gaytan <gaytan@skynet.be>, 2009-2010,2012-2013
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
12
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 15
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/wa/)\n"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
16
"Language: wa\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
22
#: include/vlc_common.h:927
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ci programe est ahessî sins waeranteye, té ki permetou pa li lwè.\n"
"Vos ploz li rmete dzo les condicions del Licince Publike Djeneråle GPL "
"(GNU);\n"
"vey li fitchî lomé COPYING po les detays.\n"
"Scrit pa l' ekipe di VideoLAN; vey li fitchî AUTHORS.\n"

35
#: include/vlc_config_cat.h:33
36
msgid "VLC preferences"
37
msgstr "Preferinces VLC"
38

39
#: include/vlc_config_cat.h:35
40 41 42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43 44 45
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
46 47 48
msgid "Interface"
msgstr "Eterface"

49
#: include/vlc_config_cat.h:39
50 51 52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Tchuzes po les eterfaces di VLC"

53
#: include/vlc_config_cat.h:41
54 55 56
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Tchuzes des mwaisses eterfaces"

57
#: include/vlc_config_cat.h:43
58
msgid "Main interfaces"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
59
msgstr "Mwaisses eterfaces"
60

61
#: include/vlc_config_cat.h:44
62 63 64
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tchuzes po li mwaisse eterface"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
66
msgid "Control interfaces"
67
msgstr "Eterfaces di controle"
68

69
#: include/vlc_config_cat.h:47
70
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71
msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di controle di VLC"
72

73
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
75
msgid "Hotkeys settings"
76 77
msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
78 79 80
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
81
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
82 83 84
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
85
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
87
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
88
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 90 91
msgid "Audio"
msgstr "Odio"

92
#: include/vlc_config_cat.h:54
93 94 95
msgid "Audio settings"
msgstr "Apontiaedjes do son"

96
#: include/vlc_config_cat.h:56
97 98 99
msgid "General audio settings"
msgstr "Apontiaedjes djenerå do son"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
101
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 103 104
msgid "Filters"
msgstr "Passetes"

105
#: include/vlc_config_cat.h:59
106 107 108
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Des passetes odio sont eployeyes po mete en ouve li floû odio."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
109 110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
111 112 113
msgid "Visualizations"
msgstr "Voeyaedjes"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
114 115
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
116 117 118
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Voeyaedjes odio"

119
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 121 122
msgid "Output modules"
msgstr "Modules di rexhowe"

123
#: include/vlc_config_cat.h:65
124 125 126
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Apontiaedjes djenerås po les modules di rexhowe odio."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
127 128 129
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 131 132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Totes sôrts"

133
#: include/vlc_config_cat.h:68
134 135 136
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
137 138 139
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
141
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143 144
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
146
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
148
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
149
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
150 151 152
msgid "Video"
msgstr "Videyo"

153
#: include/vlc_config_cat.h:72
154 155 156
msgid "Video settings"
msgstr "Apontiaedjes del videyo"

157
#: include/vlc_config_cat.h:74
158 159 160
msgid "General video settings"
msgstr "Apontiaedjes djenerås del videyo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
161 162 163 164
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Apontiaedjes djenerås po les modules di rexhowe odio."
165

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:80
167 168 169
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Des passetes videyo sont eployeyes po mete en ouve li floû videyo."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:82
171
msgid "Subtitles / OSD"
172
msgstr "Sortites / OSD"
173

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:83
175 176 177 178
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:91
180 181 182
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Intrêye / Codecs"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:92
184
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
185
msgstr "Apontiaedjes po intrêye, dismultiplecsaedje, discôdaedje et ecôdaedje"
186

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:95
188 189 190
msgid "Access modules"
msgstr "Modules d' accès"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:97
192 193 194 195
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
196 197 198
"Les tchuzes k' ont-st a vey avou les sacwantès metôdes d' accès. Les "
"comonès tchuzes motoit k' vos duvrîz mesbridjî sont des procis HTTP ou des "
"apontiaedjes di muchete."
199

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:101
201 202 203
msgid "Stream filters"
msgstr "Passetes do floû"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:103
205 206 207 208 209
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:106
211 212 213
msgid "Demuxers"
msgstr "Dismultiplecseus"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:107
215 216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
217
"Des dismutliplecseus sont eployîs po distrocler les floûs odio et videyo."
218

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:109
220
msgid "Video codecs"
221
msgstr "Codecs videyo"
222

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:110
224
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
225
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
226
"Apontiaedjes pol videyo, les imådjes ou les discôdeus et ecôdeus videyo + "
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
227
"odio."
228

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:112
230
msgid "Audio codecs"
231
msgstr "Codecs odio"
232

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:113
234
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
235
msgstr "Apontiaedjes po les discôdeus eyet ecôdeus del odio-seulmint."
236

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238 239
msgid "Subtitle codecs"
msgstr ""
240

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:116
242
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
243
msgstr ""
244

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246
msgid "General input settings. Use with care..."
247
msgstr "Djenerås apontiaedjes del intrêye. A eployî avou sogne..."
248

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
249 250
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
251 252 253
msgid "Stream output"
msgstr "Rexhowe do floû"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:123
255 256 257 258 259 260 261 262 263 264
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:131
266 267 268
msgid "General stream output settings"
msgstr "Djenerås apontiaedjes del rexhowe do floû"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269
#: include/vlc_config_cat.h:133
270 271 272
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplecseus"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:135
274 275 276 277 278 279 280
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:141
282
msgid "Access output"
283
msgstr "Rexhowe d' accès"
284

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:143
286 287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:148
294
msgid "Packetizers"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
295
msgstr "Ewalpeus"
296

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:150
298 299 300 301 302 303 304
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:156
306
msgid "Sout stream"
307
msgstr "Floû sout"
308

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:157
310 311 312 313 314 315
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:162
317
msgid "VOD"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
318
msgstr "Videyo al dimande (VOD)"
319

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:163
321 322 323
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
324 325 326 327
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
328
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
329
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
330
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
331
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
332 333 334
msgid "Playlist"
msgstr "Djivêye a djouwer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:168
336 337 338 339
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
340 341 342
"Apontiaedjes raloyîs al kidujhance del djivêye a djouwer (metant môde "
"djouwaedje) et ås modules ki radjoutèt otomaticmint des cayets dins l' "
"djivêye a djouwer (modules \"discovraedje di siervices\")."
343

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:172
345
msgid "General playlist behaviour"
346
msgstr "Kidujhance del djeneråle djivêye a djouwer"
347

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:173
349 350 351
msgid "Services discovery"
msgstr "Ridant des siervices"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:174
353 354 355 356
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
357 358
"Les modules discovraedje di siervices sont des fonccions ki radjoutèt "
"otomaticmint des cayets dins l' djivêye a djouwer."
359

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
360 361
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
362 363 364
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:179
366
msgid "Advanced settings. Use with care..."
367
msgstr "Sipepieus apontiaedjes. A eployî avou sogne..."
368

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:181
370
msgid "Advanced settings"
371
msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
372

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373 374 375
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
376
msgstr "Boket do sortite: %s"
377

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
378
#: include/vlc_interface.h:140
379 380
msgid ""
"\n"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
381 382
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
383
msgstr ""
384 385 386 387
"\n"
"Prindoz asteme: si vos n' ploz ni pu moussî ezès eterface grafike (GUI), "
"drovi ene finiesse e roye di comande, alez å ridant wice ki vos avoz astalé "
"VLC et enondez \"vlc -I qt\"\n"
388 389

#: include/vlc_intf_strings.h:46
390 391
msgid "&Open File..."
msgstr "&Drovi Fitchî..."
392 393 394

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
395
msgstr "&Drovi e sipepieus môde..."
396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Drovi R&idant..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Drovi &Ridant..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Tchoezixhoz onk ou pus fitchîs a drovi"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
411
msgstr "Tchoezi l' ridant"
412 413 414

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
415
msgstr "Tchoezi l' ridant"
416 417 418

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
419
msgstr "Informåcion do &Media"
420 421 422

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
423
msgstr "&Informåcion do Codec"
424 425 426 427 428 429 430 431 432

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Messaedjes"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr ""

Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
433
#: include/vlc_intf_strings.h:59
434 435
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Rimarkes da vosse"
436 437 438

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
439
msgstr "&Apontiaedje VLM"
440 441 442 443 444

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&Åd fwait"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
445 446 447 448 449
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
450
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
451
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
452 453 454 455 456
msgid "Play"
msgstr "Djouwer"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
457
msgstr "Oister les tchoezis"
458

459
#: include/vlc_intf_strings.h:67
460 461 462
msgid "Information..."
msgstr "Informåcion..."

463
#: include/vlc_intf_strings.h:68
464
msgid "Create Directory..."
465
msgstr "Ahiver l' ridant..."
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:69
468
msgid "Create Folder..."
469
msgstr "Ahiver l' idant..."
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
472 473 474 475 476 477 478 479 480 481
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Ahiver l' ridant..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Ahiver l' idant..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
482
msgid "Show Containing Directory..."
483
msgstr "Mostrer l' ridant contnant..."
484

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
485
#: include/vlc_intf_strings.h:73
486
msgid "Show Containing Folder..."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
487
msgstr "Mostrer ridant contnant"
488

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:74
490 491 492
msgid "Stream..."
msgstr "Floû..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
493
#: include/vlc_intf_strings.h:75
494
msgid "Save..."
495
msgstr "Schaper..."
496

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497 498
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
499 500 501
msgid "Repeat All"
msgstr "Repeter totafwait"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
502 503
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
504
msgid "Repeat One"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
505
msgstr "Repeter ene feye"
506

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507 508
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
509 510
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
511 512 513
msgid "Random"
msgstr "Astcheyance"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
515
msgid "Random Off"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
516
msgstr "Dismete a l' astcheyance"
517

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:83
519
msgid "Add to Playlist"
520
msgstr "Radjouter al djivêye a djouwer"
521

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:85
523 524 525
msgid "Add File..."
msgstr "Radjouter fitchî..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:86
527 528 529
msgid "Add Directory..."
msgstr "Radjouter ridant..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:87
531
msgid "Add Folder..."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
532
msgstr "Radjouter ridant..."
533

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:89
535 536 537
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer a &Fitchî..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538 539
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
540 541 542
msgid "Search"
msgstr "Cweri"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
543 544
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
545 546 547
msgid "Waves"
msgstr "Waches"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:100
549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bénvnowe sol aidance do djouweu d' media "
"VLC</h2><h3>Documentation</h3><p>Vos ploz trover l' documintåcion di VLC sol "
"waibe pådje di VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> "
"website.</p><p>Si vos estoz on novea vnou å djouweu d' media VLC, s' i vos "
"plait lijhoz<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>Vos "
"trovroz des informåcions sol moyén d' eployî l' djouweu dins <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files "
"with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>Po totes les bouyes "
"schapeadje, kiviersaedje, transcodaedje, ecôdaedje, multiplecsaedje eyet "
"kissemaedje e floû, vos duvrîz trover des racsegnes ahessåves dins <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming "
"Documentation</a>.</p><p>Si vos n' estoz nén seur å d' fwait do motlî, s' i "
"vos plait, consultez <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">knowledge base</a>.</p><p>Po comprinde les mwaisses rascourtis taprece, "
"lijhoz li <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</"
"p><h3>Help</h3><p>Divant di dmander ene kesse, s' i vos plait alez so <a "
"href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Vos pôrîz "
"adon aveur (et diner) di l 'aidance so les <a href=\"http://forum.videolan."
"org\">Forums</a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">mailing-lists</a> ou nosse canå IRC (<em>#videolan</em> so irc.freenode."
"net).</p><h3>Prindoz pårt å pordjet</h3><p>Vos ploz aider li pordjet "
"VideoLAN e dinant on pô da vosse tins poz aider li kiminålté, poz atuzler "
"des peas, po ratourner li documintåcion, po sayî et po côder. Vos ploz eto "
"diner des cwårs et del ustireye po nos aider. Et bén seur, vos ploz "
"<b>promote</b> l' djouweu d' media VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Li passete del odio a fwait berwete"
607

608 609 610 611 612
#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
613 614 615
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
616 617 618
msgid "Disable"
msgstr "Dismete"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
619
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
620
msgid "Spectrometer"
621
msgstr "Spekomete"
622

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
623
#: src/audio_output/output.c:235
624 625 626
msgid "Scope"
msgstr "Sitårêye"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
627
#: src/audio_output/output.c:238
628
msgid "Spectrum"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
629
msgstr "Speke"
630

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
631
#: src/audio_output/output.c:241
632
msgid "Vu meter"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
633
msgstr "Vu-mete"
634

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
635
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
636
msgid "Audio filters"
637
msgstr "Passetes odio"
638

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
639
#: src/audio_output/output.c:291
640 641 642
msgid "Replay gain"
msgstr "Ridjouwer wangnaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
643 644
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
645 646
msgid "Stereo audio mode"
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
647

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
649 650
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
651

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
653 654
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
655
#: modules/codec/twolame.c:70
656 657 658
msgid "Stereo"
msgstr "Stereyo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
659 660 661
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
662
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
663 664 665 666 667 668 669 670
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
671 672 673
msgid "Left"
msgstr "Hintche"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
674 675 676
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
677
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
678 679 680 681 682 683
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
684 685 686
msgid "Right"
msgstr "Droete"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
688 689 690
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereyo årvier"

691 692 693 694 695
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
696
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
697 698 699
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatike"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
700
#: src/config/file.c:460
701 702 703
msgid "boolean"
msgstr "bouleyin"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
705 706 707
msgid "integer"
msgstr "etir"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
708
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
709 710 711
msgid "float"
msgstr "flotant"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
712
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
713 714 715
msgid "string"
msgstr "tchinne"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
716
#: src/config/help.c:161
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
717
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
718
msgstr "Po-z aveau l' aidance ki rascove totafwait, eployîz '-H'."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
719

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
720
#: src/config/help.c:165
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
757
#: src/config/help.c:435
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
758 759 760
msgid " (default enabled)"
msgstr " (prémetou en alaedje)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
761
#: src/config/help.c:436
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
762 763 764
msgid " (default disabled)"
msgstr " (prémetou dimet)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
765
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
766 767 768
msgid "Note:"
msgstr "Rawete:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
769
#: src/config/help.c:593
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
770 771 772
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
773
#: src/config/help.c:598
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
774
#, c-format
775 776 777 778 779
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
780

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
781
#: src/config/help.c:605
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
782 783 784 785 786
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
787
#: src/config/help.c:666
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
788 789 790 791
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Modêye di VLC %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
792
#: src/config/help.c:667
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
793 794 795 796
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Copilé pa %s so %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
797
#: src/config/help.c:669
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
798 799 800 801
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Copileu: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
802 803
#: src/config/help.c:698
#, c-format
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
804 805 806 807 808 809 810
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rastrindou ådvins å fitchî vlc-help.txt.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
811
#: src/config/help.c:713
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
812 813 814 815 816 817
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Tchôki RITOÛ po continouwer...\n"
818

819 820 821
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr ""
822

823 824 825
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr ""
826

827 828 829
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr ""
830

831 832
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
833 834
msgstr ""

835 836 837
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr ""
838

839 840 841
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr ""
842

843 844 845
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr ""
846

847 848
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
849 850
msgstr ""

851 852 853
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr ""
854

855 856 857
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr ""
858

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
859
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
860
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
861 862
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
863 864
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
865

866 867
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
868 869
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
870
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
871 872
msgid "End"
msgstr "Difén"
873

874 875
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
876 877
msgstr ""

878 879 880
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
881

882 883 884
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr ""
885

886 887 888
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr ""
889

890 891 892
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr ""
893

894 895 896
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr ""
897

898 899 900
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr ""
901

902 903 904
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""
905

906 907 908
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr ""
909

910 911 912
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr ""
913

914 915 916
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr ""
917

918 919 920
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr ""
921

922 923 924
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""
925

926 927 928
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr ""
929

930 931 932
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""
933

934 935 936
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr ""
937

938 939 940
#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr ""
941

942 943 944
#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""
945

946 947 948
#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""
949

950 951 952
#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""
953

954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1010
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037
msgid "Menu"
msgstr "Dressêye"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr "Djoker"

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1050 1051 1052
msgid "Space"
msgstr "Espåce"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1053
#: src/config/keys.c:115
1054 1055 1056
msgid "Tab"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1057 1058 1059
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1060 1061 1062
msgid "Unset"
msgstr "Nén defini"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1063
#: src/config/keys.c:117
1064 1065 1066
msgid "Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1067
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1068 1069 1070
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume pus bas"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1071
#: src/config/keys.c:119
1072 1073 1074
msgid "Volume Mute"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1075
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1076 1077 1078
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume pus hôt"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1079
#: src/config/keys.c:121
1080 1081 1082
msgid "Zoom In"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1083
#: src/config/keys.c:122
1084 1085 1086
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1087
#: src/config/keys.c:250
1088 1089 1090
msgid "Ctrl+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1091
#: src/config/keys.c:251
1092 1093 1094
msgid "Alt+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1095
#: src/config/keys.c:252
1096 1097 1098
msgid "Shift+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1099
#: src/config/keys.c:253
1100 1101 1102
msgid "Meta+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1103
#: src/config/keys.c:254
1104 1105 1106
msgid "Command+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1107 1108 1109 1110 1111
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Videyo nén cnoxhou"

1112 1113 1114 1115 1116
#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Rimarke %i"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1117
#: src/input/decoder.c:252
1118 1119 1120
msgid "packetizer"
msgstr "Ewalpeu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1121
#: src/input/decoder.c:252
1122 1123 1124
msgid "decoder"
msgstr "discôdeu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1125 1126 1127 1128
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1129 1130 1131
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Kissemaedje e floû/Coviersaedje a fwait berwete"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1132
#: src/input/decoder.c:262
1133 1134 1135 1136
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module %s."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1137
#: src/input/decoder.c:454
1138 1139 1140
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1141 1142 1143 1144
#: src/input/decoder.c:691
#, fuzzy
msgid "No description for this codec"
msgstr "Destinåcion del codec videyo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1145

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1146 1147 1148
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1149
msgstr "Pôrt cliyint"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164

#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC n' a savou drovi l' fitchî  \"%s\". (%m)"

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Codec videyo"

#: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."
1165

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1166 1167 1168
#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1169 1170 1171
msgid "Track"
msgstr "Boket"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1172
#: src/input/es_out.c:1137
1173 1174 1175 1176
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1177 1178 1179
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1180 1181 1182
msgid "Program"
msgstr "Programe"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1183
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1184 1185 1186
msgid "Scrambled"
msgstr "Kimaxhî"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1187
#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1188 1189 1190
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1191
#: src/input/es_out.c:2012
1192 1193 1194 1195
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Ledjindes cloyowes %u"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1196
#: src/input/es_out.c:2870
1197 1198 1199 1200
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Floû %d"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1201
#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1202 1203 1204
msgid "Subtitle"
msgstr "Sortite"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1205 1206 1207 1208
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1209 1210 1211
msgid "Type"
msgstr "Sôre"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1212
#: src/input/es_out.c:2897
1213 1214 1215
msgid "Original ID"
msgstr "Oridjinnå ID"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1216 1217 1218
#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1219 1220
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1221 1222 1223
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1224 1225 1226
#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1227 1228 1229
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1230 1231 1232
#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1233 1234 1235
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1236
#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1237
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1238 1239 1240
msgid "Channels"
msgstr "Canås"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1241 1242
#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1243 1244 1245
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecwince di sampling"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1246
#: src/input/es_out.c:2929
1247 1248 1249 1250
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1251
#: src/input/es_out.c:2939
1252 1253 1254
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pa mostra"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1255 1256 1257 1258
#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1259
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1260 1261 1262
msgid "Bitrate"
msgstr "Roedeur des bites"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1263
#: src/input/es_out.c:2944
1264 1265 1266 1267
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1268
#: src/input/es_out.c:2956
1269 1270 1271
msgid "Track replay gain"
msgstr "Ridjouwer li boket"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1272
#: src/input/es_out.c:2958
1273 1274 1275
msgid "Album replay gain"
msgstr "Ridjouwer l' albom"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1276
#: src/input/es_out.c:2959
1277 1278 1279 1280
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1281
#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1282
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1283 1284
msgid "Resolution"
msgstr "Finté"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
1285

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1286
#: src/input/es_out.c:2973
1287 1288 1289
msgid "Display resolution"
msgstr "Finté do håynaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1290 1291 1292 1293 1294 1295
#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1296 1297 1298
msgid "Frame rate"
msgstr "Frecwince do cåde "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1299
#: src/input/es_out.c:2994
1300 1301 1302
msgid "Decoded format"
msgstr "Discôdêye cogne"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1303
#: src/input/input.c:2311
1304
msgid "Your input can't be opened"
1305
msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe"
1306

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1307
#: src/input/input.c:2312
1308 1309 1310 1311 1312
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1313
#: src/input/input.c:2425
1314 1315 1316
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC n' pout recnoxhe li cogne d'intrêye"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1317
#: src/input/input.c:2426
1318 1319 1320 1321
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""
1322 1323
"Li cogne di '%s' n' pot nén esse trovêye. Loukîz å djournå po les ptitès "
"sacwès."
1324

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1325 1326 1327
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1328
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1329 1330 1331
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1332 1333 1334
msgid "Title"
msgstr "Tite"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1335 1336
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1337 1338 1339
msgid "Artist"
msgstr "Årtisse"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1340 1341
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1342 1343 1344
msgid "Genre"
msgstr "Djinre"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1345
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1346 1347 1348
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1349 1350
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1351 1352 1353
msgid "Album"
msgstr "Albom"

1354
#: src/input/meta.c:60
1355 1356 1357
msgid "Track number"
msgstr "Limero do boket"

1358
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1359 1360 1361
msgid "Rating"
msgstr "Préjhaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1362
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1363 1364 1365
msgid "Date"
msgstr "Date"

1366
#: src/input/meta.c:64
1367 1368 1369
msgid "Setting"
msgstr "Apontiaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1370
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1371
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1372 1373 1374
msgid "URL"
msgstr "URL"

1375
#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1376 1377 1378
msgid "Now Playing"
msgstr "Djouwé asteure"

1379
#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1380
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1381 1382 1383
msgid "Publisher"
msgstr "Eplaideu"

1384
#: src/input/meta.c:69
1385 1386 1387
msgid "Encoded by"
msgstr "Ecôdé pa"

1388
#: src/input/meta.c:70
1389 1390 1391
msgid "Artwork URL"
msgstr "URL des dessinaedjes"

1392
#: src/input/meta.c:71
1393 1394 1395
msgid "Track ID"
msgstr "ID do boket"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422
#: src/input/meta.c:72
#, fuzzy
msgid "Number of Tracks"
msgstr "Nombe di royes"

#: src/input/meta.c:73
msgid "Director"
msgstr "Fijheu d' fimes"

#: src/input/meta.c:74
msgid "Season"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:75
msgid "Episode"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:76
#, fuzzy
msgid "Show Name"
msgstr "No"

#: src/input/meta.c:77
#, fuzzy
msgid "Actors"
msgstr "Facteur"

Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
1423
#: src/input/var.c:158
1424
msgid "Bookmark"
1425
msgstr "Rimarke"