pt_BR.po 1.08 MB
Newer Older
1
# Brazilian Portuguese translation
2 3
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
#
5 6
# Translators:
# André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib at ajato.com dot br>, 2003
7
# ssdoria <ssdoria@gmail.com>, 2008-2015
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 15:12+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:26+0000\n"
14
"Last-Translator: ssdoria <ssdoria@gmail.com>\n"
15 16
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/pt_BR/)\n"
17
"Language: pt_BR\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
23
#: include/vlc_common.h:1037
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24 25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa NÃO POSSUI GARANTIA, ao limite permitido por lei.\n"
31
"Você pode redistribuí-lo sob os termos da Licença Pública Geral da GNU;\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32 33 34
"veja mais detalhes no arquivo COPYING .\n"
"Escrito pelo grupo VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"

35
#: include/vlc_config_cat.h:33
36
msgid "VLC preferences"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
37
msgstr "Preferências do VLC"
38

39
#: include/vlc_config_cat.h:35
40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41
msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas as opções."
42

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
43 44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
47 48 49
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

50
#: include/vlc_config_cat.h:39
51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
52
msgstr "Configurações para as interfaces do VLC"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:41
55
msgid "Main interfaces settings"
56
msgstr "Configurações das interfaces principais"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59
msgid "Main interfaces"
60
msgstr "Interfaces principais"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Settings for the main interface"
64
msgstr "Configurações para a interface principal"
65

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67
msgid "Control interfaces"
68
msgstr "Interfaces de controle"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:47
71
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72
msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
73

74
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
75
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
76
msgid "Hotkeys settings"
77
msgstr "Configurações de atalhos"
78

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
80
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
81 82 83 84 85 86 87 88
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91
msgid "Audio"
92
msgstr "Áudio"
93

94
#: include/vlc_config_cat.h:54
95
msgid "Audio settings"
96
msgstr "Configurações de Áudio"
97

98
#: include/vlc_config_cat.h:56
99
msgid "General audio settings"
100
msgstr "Configurações gerais de áudio"
101

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
102 103
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 105 106
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

107
#: include/vlc_config_cat.h:59
108
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109
msgstr "Filtros de áudio são usados para processar o fluxo de áudio."
110

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
111 112 113 114 115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Capturador de amostras de áudio"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117
msgid "Visualizations"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
118
msgstr "Visualizações"
119

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
120 121
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
122
msgid "Audio visualizations"
123
msgstr "Visualizações de áudio"
124

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
126
msgid "Output modules"
127
msgstr "Módulos de saída"
128

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:67
130
msgid "General settings for audio output modules."
131
msgstr "Configurações gerais para os módulos de saída de áudio."
132

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
134 135
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
136
msgid "Miscellaneous"
137
msgstr "Outros"
138

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:70
140
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141
msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
142

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
145 146 147 148 149 150 151 152 153
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155 156
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
157
msgid "Video"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
158
msgstr "Vídeo"
159

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:74
161
msgid "Video settings"
162
msgstr "Configurações de vídeo"
163

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:76
165
msgid "General video settings"
166
msgstr "Configurações gerais de vídeo"
167

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
169
msgid "General settings for video output modules."
170
msgstr "Configurações gerais para os módulos de saída de vídeo."
171

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:82
173
msgid "Video filters are used to process the video stream."
174
msgstr "Filtros de vídeo são usados para processar o fluxo de vídeo."
175

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:84
177
msgid "Subtitles / OSD"
178
msgstr "Legendas / OSD"
179

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:85
181
msgid ""
182
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
183
msgstr ""
184 185
"Configurações de Mostrador de Tela (OSD), legendas e \"sobreposição de sub "
"telas\""
186

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Divisor"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
197
msgid "Input / Codecs"
198
msgstr "Entrada / Codificadores"
199

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:98
201
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
202
msgstr "Configurações de entrada, descombinação, decodificação e codificação"
203

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:101
205
msgid "Access modules"
206
msgstr "Módulos de acesso"
207

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:103
209
msgid ""
210 211
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
msgstr ""
213 214
"Configurações de vários métodos de acesso. As configurações que você vai "
"querer definir são freqüentemente o proxy HTTP e as configurações de cache."
215

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:107
217
msgid "Stream filters"
218
msgstr "Filtros de fluxo"
219

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221
msgid ""
222 223
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
224
msgstr ""
225 226
"Filtros de fluxos são módulos especiais que permitem operações avançadas na "
"entrada do VLC. Use com cautela..."
227

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:112
229
msgid "Demuxers"
230
msgstr "Descombinadores"
231

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:113
233
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234
msgstr "Descombinadores são usados para separar fluxos de áudio e vídeo."
235

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:115
237
msgid "Video codecs"
238
msgstr "Codificadores de vídeo"
239

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:116
241
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
242 243 244
msgstr ""
"Configurações de vídeo, imagens ou codificadores e descodificadores de vídeo "
"+ áudio."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
245

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:118
247
msgid "Audio codecs"
248
msgstr "Codificadores de áudio"
249

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:119
251
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
252
msgstr "Configurações de codificadores e descodificadores de áudio."
253

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:121
255
msgid "Subtitle codecs"
256
msgstr "Codificadores de legenda"
257

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:122
259
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
260 261 262
msgstr ""
"Configurações de legendas, teletexto e codificadores e descodificadores de "
"CC."
263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:124
265
msgid "General input settings. Use with care..."
266
msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cautela..."
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269
#: modules/access/avio.h:50
270
msgid "Stream output"
271
msgstr "Saída de fluxo"
272

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:129
274
msgid ""
275 276
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
277 278 279 280
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
281
"duplicating...)."
282
msgstr ""
283 284 285 286 287 288 289
"As configurações de saída de fluxo são usadas quando em modo de transmissão "
"de fluxo ou salvando entrada de fluxos.\n"
"Primeiro os fluxos são combinados e então enviados através de um módulo de "
"\"acesso de saída\" que pode salvar o fluxo em um arquivo ou transmití-lo "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Módulos de saída de fluxo permitem processamento avançado do fluxo "
"(transcodificação, duplicação...)."
290

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:137
292
msgid "General stream output settings"
293
msgstr "Configurações gerais de saída de fluxo"
294

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:139
296
msgid "Muxers"
297
msgstr "Combinadores"
298

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
299
#: include/vlc_config_cat.h:141
300
msgid ""
301 302 303
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
304 305
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
306 307 308 309
"Combinadores criam formatos de encapsulamento que são usados para unir os "
"fluxos primários (vídeos, áudio, etc.). Esta configuração permite escolher "
"um combinador específico. Você provavelmente não precisará desta opção.\n"
"Você também pode redefinir as configurações padrão para cada combinador."
310

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:147
312
msgid "Access output"
313
msgstr "Acesso à saída"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
314

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:149
316
msgid ""
317 318 319
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
320 321
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
322 323 324
"Módulos de saída de acesso controlam por onde os fluxos combinados são "
"enviados. Esta configuração permite escolher um método de saída de acesso "
"específico."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
325

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:154
327
msgid "Packetizers"
328
msgstr "Empacotadores"
329

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:156
331
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
332 333 334
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
335
"You can also set default parameters for each packetizer."
336
msgstr ""
337
"Empacotadores são usados para \"pré processar\" os fluxos primários antes de "
338 339 340
"combiná-los. Esta configuração permite escolher um empacotador específico. "
"Você provavelmente não precisará desta opção.\n"
"Você também pode redefinir as configurações padrão para cada empacotador."
341

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:162
343
msgid "Sout stream"
344
msgstr "Fluxo Sout"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
345

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:163
347 348 349 350
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
351
msgstr ""
352 353 354
"Módulos de fluxo Sout permitem fazer processamento de saída de fluxos em "
"conjunto. Por favor verifique o guia sobre fluxos para maiores informações. "
"Você também pode configurar opções padrão para cada módulo de fluxo Sout."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
355

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:168
357
msgid "VOD"
358
msgstr "VOD"
359

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
360
#: include/vlc_config_cat.h:169
361
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
362
msgstr "A implementação do VLC de Vídeo sob Demanda"
363

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
365 366 367 368 369 370 371
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
372
msgid "Playlist"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
373
msgstr "Lista de reprodução"
374

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:174
376
msgid ""
377 378
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
379
msgstr ""
380 381 382
"Configurações do modo da lista de reprodução (e.g. modo reprodução) e de "
"módulos que adicionam automaticamente itens à lista de reprodução (módulos "
"de \"descoberta de serviço\")."
383

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:178
385
msgid "General playlist behaviour"
386
msgstr "Modo geral da lista de reprodução"
387

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:179
389
msgid "Services discovery"
390
msgstr "Descoberta de serviços"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
391

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:180
393
msgid ""
394 395
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
396
msgstr ""
397 398
"Módulos de descoberta de serviços são auxiliares que adicionam "
"automaticamente itens à lista de reprodução."
399

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
401 402
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
403 404 405
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:185
407
msgid "Advanced settings. Use with care..."
408
msgstr "Configurações avançadas. Use com cautela..."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
409

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:187
411
msgid "Advanced settings"
412
msgstr "Configurações avançadas"
413

414
#: include/vlc_intf_strings.h:46
415 416
msgid "&Open File..."
msgstr "A&brir..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417

418
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
msgid "&Advanced Open..."
420
msgstr "Ab&rir..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421

422 423
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
424
msgstr "Abrir &Pasta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425

426 427
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
428
msgstr "Abrir &Pasta..."
429 430

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
msgid "Select one or more files to open"
432
msgstr "Selecione um ou mais arquivos para abrir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433

434 435 436 437 438 439
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Selecionar Pasta"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
440
msgstr "Selecionar Pasta"
441 442

#: include/vlc_intf_strings.h:55
443
msgid "Media &Information"
444
msgstr "&Informações sobre a Mídia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445

446
#: include/vlc_intf_strings.h:56
447
msgid "&Codec Information"
448
msgstr "Informações sobre o &Codificador"
449

450
#: include/vlc_intf_strings.h:57
451
msgid "&Messages"
452
msgstr "&Mensagens"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:58
455
msgid "Jump to Specific &Time"
456
msgstr "Ir a um &Ponto Específico"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457

458
#: include/vlc_intf_strings.h:59
459 460
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Personalizar &Favoritos"
461

462
#: include/vlc_intf_strings.h:60
463
msgid "&VLM Configuration"
464
msgstr "Configuração do &VLM"
465

466
#: include/vlc_intf_strings.h:62
467
msgid "&About"
468
msgstr "&Sobre"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
470 471 472 473 474 475 476 477 478
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
msgid "Play"
480
msgstr "Reproduzir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481

482 483
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
484
msgstr "Excluir o Selecionado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:67
487
msgid "Information..."
488
msgstr "Informações..."
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:68
491
msgid "Create Directory..."
492
msgstr "Abrir Pasta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:69
495
msgid "Create Folder..."
496
msgstr "Criar Pasta..."
497

498
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
499
msgid "Rename Directory..."
500
msgstr "Renomear Diretório..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501 502 503

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
504
msgstr "Renomear Pasta..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505 506

#: include/vlc_intf_strings.h:72
507
msgid "Show Containing Directory..."
508
msgstr "Exibir o Conteúdo da Pasta..."
509

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:73
511
msgid "Show Containing Folder..."
512
msgstr "Exibir o Conteúdo da Pasta..."
513

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:74
515
msgid "Stream..."
516
msgstr "Fluxo..."
517

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:75
519
msgid "Save..."
520
msgstr "Salvar..."
521

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
522 523
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
524 525
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir Todas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
527 528
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
529 530
msgid "Repeat One"
msgstr "Repertir Um"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
533 534 535
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
msgid "Random"
537
msgstr "Aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
540
msgid "Random Off"
541
msgstr "Desligar o Modo Aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:83
544 545
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Adicionar à Lista de Reprodução"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
548
msgid "Add File..."
549
msgstr "Adicionar Arquivo..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:86
552
msgid "Add Directory..."
553
msgstr "Adicionar Pasta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:87
556
msgid "Add Folder..."
557
msgstr "Adicionar Pasta..."
558

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
559
#: include/vlc_intf_strings.h:89
560
msgid "Save Playlist to &File..."
561
msgstr "Salvar Lista de &Reprodução..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
msgid "Search"
566
msgstr "Pesquisar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
568 569 570
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
msgid "Waves"
572
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
574
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
575 576
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
577
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
592 593 594 595 596 597 598 599 600
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
601
msgstr ""
602
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
603
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bem vindo à ajuda do Reprodutor de Mídias "
604 605 606 607 608 609 610 611
"VLC</h2><h3>Documentação</h3><p>Você pode encontrar a documentação do VLC no "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> da VideoLAN .</p><p>Se o "
"reprodutor de mídias VLC é novo para você, por favor leia a<br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introdução ao "
"reprodutor de mídias VLC</em></a>.</p><p>Você encontrará informações sobre "
"como usar o reprodutor no documento <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Como reproduzir arquivos com o reprodutor de "
"mídias VLC</em></a>\".</p><p>Para todas as tarefas de salvar, converter, "
612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
"transcodificar, codificar, combinar e criar fluxos, você deve encontrar "
"informações úteis na <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Documentação sobre fluxos</a>.</p><p>Se você não está "
"fluente na terminologia, por favor consulte a <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Knowledge_Base\">base de conhecimento</a>.</p><p>Para conhecer as "
"principais teclas de atalho, leia a página <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">atalhos</a>.</p><h3>Ajuda</h3><p>Antes de fazer uma pergunta, "
"por favor verifique as <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">Perguntas Freqüentes</a>.</p><p>Você poderá encontrar (e fornecer) ajuda "
"nos <a href=\"http://forum.videolan.org\">Fóruns</a>, nas <a href=\"http://"
"www.videolan.org/vlc/lists.html\">listas de discussão</a> ou em nosso canal "
"IRC (<em>#videolan</em> em irc.freenode.net).</p><h3>Contribua no projeto</"
"h3><p>Você pode ajudar o projeto VideoLAN doando seu tempo para ajudar a "
"comunidade, para desenhar capas, para traduzir a documentação, para testar e "
"para programar. Você pode também doar dinheiro e material para nos ajudar. "
627 628
"E, claro, você pode <b>promover</b> o reprodutor de mídias VLC.</p></body></"
"html>"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
630
#: src/audio_output/filters.c:267
631 632 633
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "A filtragem de áudio falhou"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634
#: src/audio_output/filters.c:268
635 636 637 638
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
639 640 641
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
642
msgid "Disable"
643
msgstr "Desabilitar"
644

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
645
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
646
msgid "Spectrometer"
647
msgstr "Espectroscópio"
648

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
649
#: src/audio_output/output.c:267
650
msgid "Scope"
651
msgstr "Escopo"
652

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
653
#: src/audio_output/output.c:270
654 655 656
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657 658 659
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
660
msgstr "Medidor Vu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
662
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
663
msgid "Audio filters"
664
msgstr "Filtros de áudio"
665

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
666
#: src/audio_output/output.c:325
667
msgid "Replay gain"
668
msgstr "Reproduzir ganho novamente"
669

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
670 671
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
672
msgid "Stereo audio mode"
673
msgstr "Modo de áudio estéreo"
674

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
675 676 677 678 679 680
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID Original"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
681 682
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
683

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
684
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
685 686
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687
#: modules/codec/twolame.c:70
688
msgid "Stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
689
msgstr "Estéreo"
690

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
691 692 693
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
694
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
695 696 697 698 699 700 701 702 703 704
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
705
msgid "Left"
706
msgstr "Esquerda"
707

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
708 709 710
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
711
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
712 713 714 715 716 717 718 719
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
720
msgid "Right"
721
msgstr "Direita"
722

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
723
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
724
msgid "Reverse stereo"
725 726
msgstr "Estéreo invertido"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
727 728 729 730 731 732
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
733 734
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
735 736
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
737 738 739
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
740
#: src/config/file.c:452
741
msgid "boolean"
742
msgstr "booleano"
743

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
744
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
745 746 747
msgid "integer"
msgstr "inteiro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
748
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
749
msgid "float"
750
msgstr "float"
751

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
752
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
753 754 755
msgid "string"
msgstr "string"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
756
#: src/config/help.c:164
757 758 759
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Para uma ajuda detalhada, use '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
760
#: src/config/help.c:168
761
#, c-format
762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [opções] [fluxo] ...\n"
797 798
"Você pode especificar vários fluxos na linha de comando.\n"
"Eles serão enfileirados na lista de reprodução.\n"
799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815
"O primeiro item especificado será reproduzido primeiro.\n"
"\n"
"Estilos de opções:\n"
"  --opção  Uma opção global que é definida durante a duração do programa.\n"
"   -opção  Uma versão de uma única letra de uma versão global --opção.\n"
"   :opção  Uma opção que só se aplica ao fluxo diretamente antes dele\n"
"            e que sobrepõe as configurações anteriores.\n"
"\n"
"Sintaxe do fluxo MRL:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[título][:capítulo][-[título][:capítulo]]] [:"
"opção=valor ...]\n"
"\n"
"  Muitas das opções globais --opções podem ser usadas também como :opção MRL "
"específicas.\n"
"  Vários pares :opção=valor podem ser especificados.\n"
"\n"
"Sintaxe da URL:\n"
816 817 818 819
"  file://caminho/nome_do_arquivo              Arquivo de mídia\n"
"  http://ip[:porta]/arquivo            URL HTTP\n"
"  ftp://ip[:porta]/arquivo             URL FTP\n"
"  mms://ip[:porta]/arquivo             URL MMS\n"
820
"  screen://                      Captura de tela\n"
821 822 823
"  dvd://[dispositivo][@dispositivo_bruto]  Leitor de DVD\n"
"  vcd://[dispositivo]               Leitor de VCD\n"
"  cdda://[dispositivo]              Leitor de CD de áudio\n"
824 825 826 827
"  udp://[[<endereço de origem>]@[<endereço do serviço>][:<porta do "
"serviço>]]\n"
"                                 fluxo UDP enviado por um servidor de "
"fluxos\n"
828 829
"  vlc://pause:<segundos>          Pausa a lista de reprodução por um certo "
"tempo\n"
830
"  vlc://quit                     Item especial para encerrar o VLC\n"
831
"\n"
832

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
833 834 835
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
836 837
msgstr " (habilitado por padrão)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
838 839 840
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
841 842
msgstr " (desabilitado por padrão)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
843
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
844 845 846
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
847
#: src/config/help.c:651
848 849 850
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "Adicione --advanced à sua linha de comando para ver opções avançadas."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
851
#: src/config/help.c:656
852
#, c-format
853 854 855
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
856 857
msgstr[0] "%u módulo não foi exibido porque só possui opções avançadas.\n"
msgstr[1] "%u módulos não foram exibidos porque só possuem opções avançadas.\n"
858

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
859
#: src/config/help.c:663
860 861 862 863 864 865 866
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Nenhum módulo correspondente foi encontrado. Use --list ou --list-verbose "
"para listar os módulos disponíveis."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
867
#: src/config/help.c:721
868 869 870 871
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Versão %s (%s) do VLC\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
872
#: src/config/help.c:722
873 874 875 876
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compilado por %s on %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
877
#: src/config/help.c:724
878 879 880 881
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
882
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
883
#, c-format
884 885 886 887 888 889 890
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Conteúdo extraído para o arquivo vlc-help.txt.\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
891
#: src/config/help.c:768
892 893 894 895 896 897
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para continuar...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
898

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
899 900
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
901
msgstr "Erro desconhecido"
902

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
903 904 905 906
#: src/input/control.c:203
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Favorito %i"
907

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
908 909
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
910
msgstr "Não há descrição para este codec"
911

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
912 913
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
914
msgstr "Não há suporte a este Codec"
915

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
916
#: src/input/decoder.c:1878
917
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
918
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"