he.po 578 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
29 30 31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
32 33 34
msgid "General"
msgstr "כללי"

35
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
36 37
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:44
42
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
44

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:46
46 47 48 49
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:48
51
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "ממשקים ראשיים"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:49
55
msgid "Settings for the main interface"
56
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
57

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
59 60 61
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:52
63
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

70
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
71
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
72
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
73
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
74 75
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
76 77 78 79 80
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:59
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
90 91 92
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
94
#: src/video_output/video_output.c:435
95
msgid "Filters"
96
msgstr "מסננים"
97

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:66
99
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
101

102 103
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
104
msgid "Visualizations"
105
msgstr "אפקטים חזותיים"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
108
msgid "Audio visualizations"
109
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
112 113 114
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:73
116 117 118
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

119
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
120 121 122
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
123 124 125
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:76
127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
131
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
132 133 134
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
135 136 137 138 139 140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
141 142 143
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:80
145 146 147
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
149
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
150 151 152
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:87
154 155 156
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:91
158
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:93
162
msgid "Subtitles/OSD"
163
msgstr "כתוביות/OSD"
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:94
166 167 168
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
169
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
170

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:103
172
msgid "Input / Codecs"
173
msgstr "קלט / מפענחים"
174

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:104
176 177 178 179
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
180 181
"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
182

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:107
184
msgid "Access modules"
185
msgstr "מודולי גישה"
186

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:109
188 189 190 191
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
192 193
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
194

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:113
196
msgid "Access filters"
197
msgstr "מסנני גישה"
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:115
200 201 202 203 204
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
205 206
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
207

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:119
209
msgid "Demuxers"
210
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
211

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:120
213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
215

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:122
217
msgid "Video codecs"
218
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
219

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:123
221
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
223

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:125
225
msgid "Audio codecs"
226
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
227

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:126
229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:128
233
msgid "Other codecs"
234
msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:129
237
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238
msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:132
241
msgid "General input settings. Use with care."
242
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
245
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
246
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
247
msgid "Stream output"
248
msgstr "פלט כשדר זורם"
249

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:137
251 252 253 254 255 256 257 258 259
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
260 261 262 263 264 265
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
266

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:145
268
msgid "General stream output settings"
269
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
270

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:147
272
msgid "Muxers"
273
msgstr "מערבלים"
274

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:149
276 277 278 279 280 281
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
282 283 284 285
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:155
288
msgid "Access output"
289
msgstr "גישה לפלט"
290

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:157
292 293 294 295 296 297
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
298 299 300 301
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
302

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:162
304
msgid "Packetizers"
305
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:164
308 309 310 311 312 313
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
314 315 316 317
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
318

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:170
320
msgid "Sout stream"
321
msgstr "שדר מסוג Sout"
322

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:171
324 325 326 327 328
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
329 330 331
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
332

333 334
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
#: modules/services_discovery/sap.c:316
335 336 337
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
338
#: include/vlc_config_cat.h:178
339 340 341 342
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
343
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
344

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
346
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
347 348 349
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:182
351
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
353

354
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
355 356
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
357
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
358
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
359
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
360 361
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
362
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 364
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
365 366 367
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:187
369 370 371 372
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
373 374
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
375

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: include/vlc_config_cat.h:191
377 378 379
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

380
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
381
msgid "Services discovery"
382
msgstr "גילוי שירותים"
383

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:193
385 386 387 388
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
389 390
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
391

392
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
393
#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
394 395 396
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:198
398 399 400
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:200
402 403 404
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:201
406 407 408 409
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
410 411
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:204
414
msgid "Advanced settings"
415
msgstr "הגדרות מתקדמות"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:205
418 419 420
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
422
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
423
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
424
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
425 426 427
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:208
429
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
430
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:213
433
msgid "Chroma modules settings"
434
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
435

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:214
437
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
438
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:216
441 442 443
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:220
445 446 447
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:222
449 450 451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:225
453 454 455
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:227
457 458 459
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:229
461 462 463
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:231
465 466 467 468 469
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
#: include/vlc_config_cat.h:238
471 472 473
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
#: include/vlc_config_cat.h:239
475
msgid "There is no help available for these modules."
476
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
477

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
478
#: include/vlc_interface.h:147
479 480 481 482 483
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
484 485 486 487 488
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
"vlc -l wx\n"
489

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
490
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507 508
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

509
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510
#, fuzzy
511
msgid "Media Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512 513 514 515
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
516 517 518
msgid "Codec Information..."
msgstr "מידע נוסף"

519
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
520
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521 522 523
msgid "Messages..."
msgstr "&הודעות..."

524
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527 528 529
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "הגדרות מקודדים"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
530 531 532
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

533
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "סימניות"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "קובץ העדפות"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545 546 547
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "אודות נגן המדיה VLC"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
549 550 551 552 553
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
555 556
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
557 558
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
559 560 561
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
562
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563 564 565
msgid "Play"
msgstr "נגן"

566
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568 569 570
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

571
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
572 573 574 575 576 577
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578 579 580
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

581 582 583 584 585
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

586
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588 589 590
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

591
#: include/vlc_intf_strings.h:57
592
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593 594 595
msgid "Add node"
msgstr ""

596
#: include/vlc_intf_strings.h:58
597 598 599
msgid "Stream..."
msgstr ""

600
#: include/vlc_intf_strings.h:59
601 602 603 604
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
605 606 607 608 609
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "פתח קובץ..."

610
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613
msgid "Repeat all"
msgstr "חזור על הכל"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
614
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615 616 617 618
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "חזור על אחד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
619
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621 622
msgid "No repeat"
msgstr ""

623
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
624
#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
628
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630 631
msgid "Random off"
msgstr "לא אקראי"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
633
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636 637
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646 647
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "שמירת קובץ..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656 657
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת &תיקייה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

668
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
669
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671 672
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681
msgid "Additional sources"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
682
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
683
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687 688
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
689 690
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691 692 693
msgid "Image clone"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697
msgid "Clone the image"
msgstr ""

698
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
703
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706 707 708
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

709
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
710 711 712 713
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
714
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715 716 717 718
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
719
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720 721 722
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
723
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724 725 726
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
727
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
731
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735 736
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
737
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740 741 742
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
743
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744 745 746 747 748 749
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
750 751 752
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
753
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
774
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
775 776 777 778 779
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

780
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
781 782 783
msgid "Meta-information"
msgstr ""

784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"
796

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
797 798
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799 800 801 802
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
803 804
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805 806 807 808
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

809 810 811
#: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
#: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
812
msgid "Disable"
813
msgstr "אל תאפשר"
814

815
#: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
816 817 818
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

819
#: src/audio_output/input.c:94
820
msgid "Scope"
821
msgstr "תחום"
822

823
#: src/audio_output/input.c:96
824
msgid "Spectrum"
825
msgstr "ספקטרום"
826

827
#: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
828 829
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
830 831 832
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

833
#: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
834
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
835
msgid "Audio filters"
836
msgstr "מסנני שמע"
837

838
#: src/audio_output/input.c:175
839 840 841 842
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "נגן רשימה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
843
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
844 845
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:680
846 847 848
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
849
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
850
#: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
851 852 853 854 855
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
856 857 858
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
859 860
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
861 862 863
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
864 865
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
866 867
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
868 869 870
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
871 872
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
873 874 875 876 877 878
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
879 880 881
msgid "Right"
msgstr "ימין"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
882
#: src/audio_output/output.c:131
883
msgid "Dolby Surround"
884
msgstr "דולבי סורראונד"
885

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
886
#: src/audio_output/output.c:143
887
msgid "Reverse stereo"
888
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
889

890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910
#: src/config/file.c:556
msgid "key"
msgstr ""

#: src/config/file.c:565
msgid "boolean"
msgstr ""

#: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

#: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

#: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
msgid "string"
msgstr "מחרוזת"

#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
911
#: src/playlist/loadsave.c:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
912 913 914
msgid "Media Library"
msgstr ""

915
#: src/extras/getopt.c:633
916 917 918 919
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

920
#: src/extras/getopt.c:658
921 922
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
923
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
924

925
#: src/extras/getopt.c:663
926 927 928 929
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

930
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
931 932 933 934
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

935
#: src/extras/getopt.c:710
936 937 938 939
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

940
#: src/extras/getopt.c:714
941 942 943 944
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

945
#: src/extras/getopt.c:740
946 947 948 949
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

950
#: src/extras/getopt.c:743
951 952
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
953
msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
954

955
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
956 957
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
958
msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
959

960
#: src/extras/getopt.c:820
961 962
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
963
msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
964

965
#: src/extras/getopt.c:838
966 967
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
968
msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
969

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
970
#: src/input/control.c:310
971 972 973 974
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
975
#: src/input/decoder.c:106
976 977 978
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
979

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
980 981 982
#: src/input/decoder.c:107
#, c-format
msgid ""
983 984
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
985 986
msgstr ""

987
#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
988 989 990 991
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:377
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
992
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
993 994
msgstr ""

995
#: src/input/decoder.c:159
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
996
msgid "VLC could not open the packetizer module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
997 998
msgstr ""

999
#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1000
msgid "VLC could not open the decoder module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001 1002
msgstr ""

1003 1004
#: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
#: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1005
#: modules/access/cdda/info.c:1002
1006 1007 1008 1009
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

1010
#: src/input/es_out.c:661
1011 1012 1013 1014
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

1015 1016 1017
#: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
#: modules/gui/macosx/intf.m:667
1018 1019 1020
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

1021
#: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1022 1023 1024
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

1025
#: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1026 1027 1028
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

1029
#: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1030 1031 1032
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

1033
#: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1034 1035 1036
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

1037
#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
1038 1039
#, c-format
msgid "Stream %d"
1040
msgstr "שטף נתונים %d"
1041

1042
#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1043 1044 1045
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1046
msgid "Codec"
1047
msgstr "מקודד/מפענח"
1048

1049
#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1050 1051
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1052 1053 1054
msgid "Language"
msgstr "שפה"

1055
#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed