ckb.po 589 KB
Newer Older
1 2
# Soranî translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
# Ara Qadir <arastein@gmail.com>, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
12 13
"Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein@gmail.com>\n"
14 15 16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"

20
#: include/vlc_common.h:916
21 22 23 24 25 26
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
27 28 29 30
"ئەم پڕۆگرامە بێ گەرەنتییە، تا ڕادەیەک بە پێی یاسا رێدراوە.\n"
"ئەتوانی بڵاوی بڵاوی بکەیتەوە لە ژێر مەرجەکانی مۆڵەتی گشتی GNU;\n"
"بۆ وردەکارییەکان پەڕگەیەک ببینە بە ناوی COPYING.\n"
"نووسراوە لە لایەن تیمی VideoLAN ـەوە؛ پەڕگەی نووسەران ببینە.\n"
31 32 33 34 35 36 37

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ویستراوەکانی VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم هەڵبژاردنەکان"
39

40 41
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
42
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 44 45 46 47
msgid "Interface"
msgstr "لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
48
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی VLC"
49 50 51

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
52
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی لەڕوو"
53 54 55

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
56
msgstr "ڕووکارە سەرەکییەکان"
57 58 59

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
60
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
63
msgid "Control interfaces"
64
msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن"
65 66 67

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتنی VLC"
69 70

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
72
msgid "Hotkeys settings"
73
msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
74

75 76 77 78 79 80 81 82
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95
#: src/video_output/video_output.c:482
96 97 98 99 100 101 102
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
105
msgid "Visualizations"
106
msgstr "هێنانەپێش چاو"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
109
msgid "Audio visualizations"
110
msgstr "هێنانە پێش چاوی دەنگ"
111 112 113

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
114
msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
115 116 117

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
118
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
119

120 121
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
122
msgid "Miscellaneous"
123
msgstr "جۆربەجۆرەکان"
124 125 126

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
128

129 130 131 132 133 134 135 136
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150
msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆکەت هەڵبژێرە و لێرە سازی بدە."
151 152 153 154 155 156 157

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
158
msgstr "ژێرنووسەکان/پسش"
159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "یەکەکانی چوونەناو"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
185
msgstr ""
186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:112
206
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
218 219 220
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "دواخستنی ژێرنووس"
221 222

#: include/vlc_config_cat.h:118
223
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
224 225 226 227
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
228
msgstr "زانیاری ناردنی گشتی"
229 230 231

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
232
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

300
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

318 319 320
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
321 322 323 324
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337
msgid "Playlist"
msgstr "لیستی لێدان"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"

338 339
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
340 341 342 343 344 345 346 347 348
msgid "Services discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

349
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
350 351 352 353 354
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
355
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"

370 371
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
393
msgstr "ڕێکخستنەکانی بەکۆدکەر"
394 395 396

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
397
msgstr "ئەمانە ڕێکخستنە گشتییەکانی ئینکۆدکردنی یەکەکانی ڤیدیۆ/دەنگ/ژێڕنووسن."
398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."

425
#: include/vlc_interface.h:126
426 427 428 429 430 431
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

432
#: include/vlc_intf_strings.h:46
433 434 435
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."

436
#: include/vlc_intf_strings.h:47
437 438 439
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."

440 441 442 443 444 445 446
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "کردنەوەی &بوخچە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "کردنەوەی &پەڕگە..."
447

448
#: include/vlc_intf_strings.h:50
449 450 451
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"

452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "بوخچە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "پەڕگە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
462
msgid "Media &Information"
463
msgstr "زانیاری &ڕەنگاڵە"
464

465
#: include/vlc_intf_strings.h:56
466
msgid "&Codec Information"
467
msgstr "زانیاری &کۆدێک"
468

469
#: include/vlc_intf_strings.h:57
470
msgid "&Messages"
471
msgstr "&پەیامەکان"
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:58
474
msgid "Jump to Specific &Time"
475
msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو"
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
478
msgid "&Bookmarks"
479
msgstr "&دڵخوازەکان"
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:60
482
msgid "&VLM Configuration"
483
msgstr "سازدانی &VLM"
484

485
#: include/vlc_intf_strings.h:62
486
msgid "&About"
487
msgstr "&دەربارە"
488

489 490 491 492 493 494 495
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
496
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
497 498 499
msgid "Play"
msgstr "لێدان"

500
#: include/vlc_intf_strings.h:66
501 502 503
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

504 505 506 507
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە"
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:68
510 511 512
msgid "Information..."
msgstr "زانیاری..."

513
#: include/vlc_intf_strings.h:69
514 515 516
msgid "Sort"
msgstr "ڕیزکردن"

517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "بوخچەیەک دییاری بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
534 535
msgstr ""

536
#: include/vlc_intf_strings.h:74
537 538 539
msgid "Stream..."
msgstr ""

540
#: include/vlc_intf_strings.h:75
541 542 543
msgid "Save..."
msgstr "پاشەکەوتکردن..."

544 545 546 547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
549

550 551 552 553 554
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
555

556 557 558
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
559 560
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"

561 562 563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
565 566 567
msgid "Random"
msgstr "ڕەمەکی"

568 569 570
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "ناکاراکردنی هەڕەمەکی"
571

572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
574 575
msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"

576 577 578
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
579 580
msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"

581 582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
584 585
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

586 587 588 589
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."
590

591 592 593
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
594 595
msgstr "بوخچە زیاد بکە..."

596 597 598 599 600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
602 603 604
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."

605
#: include/vlc_intf_strings.h:96
606
msgid "Open Play&list..."
607
msgstr "کردنەوەی &لیستی لێدان..."
608

609 610
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
611 612 613
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

614
#: include/vlc_intf_strings.h:99
615 616 617
msgid "Search Filter"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

618
#: include/vlc_intf_strings.h:101
619
msgid "&Services Discovery"
620
msgstr "دۆزینەوەی &خزمەتگوزارییەکان"
621

622
#: include/vlc_intf_strings.h:105
623 624 625 626
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
627 628
"هەندێک لە هەڵبژاردنەکان هەن بەڵام شاردراوەن. \"هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان\" "
"بپشکنە بۆ بینینیان."
629

630
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
631
msgid "Image clone"
632
msgstr "لەبەرگرتنەوەی وێنە"
633

634
#: include/vlc_intf_strings.h:111
635
msgid "Clone the image"
636
msgstr "وێنە لەبەر بگرەوە"
637

638
#: include/vlc_intf_strings.h:113
639 640 641
msgid "Magnification"
msgstr "گەورەکردن"

642
#: include/vlc_intf_strings.h:114
643 644 645 646
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
647 648
"بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە بکە. ئرتوانی دیاری بکەیت کە چ بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە "
"بکرێت."
649

650
#: include/vlc_intf_strings.h:117
651 652 653
msgid "Waves"
msgstr "شەپۆلەکان"

654
#: include/vlc_intf_strings.h:118
655 656 657
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

658
#: include/vlc_intf_strings.h:120
659 660 661
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

662
#: include/vlc_intf_strings.h:122
663
msgid "Image colors inversion"
664
msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکانی وێنە"
665

666
#: include/vlc_intf_strings.h:124
667
msgid "Split the image to make an image wall"
668
msgstr "وێنەکە لەت بکە بۆ دروستکردنی وێنەدیوارێک"
669

670
#: include/vlc_intf_strings.h:126
671 672 673 674 675 676 677
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
"ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."

678
#: include/vlc_intf_strings.h:129
679 680 681 682 683
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

684
#: include/vlc_intf_strings.h:132
685 686 687 688 689 690
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

691
#: include/vlc_intf_strings.h:136
692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body dir=\"rtl\"><h2>بەخێربێیت بۆ یارمەتی لێدەری "
"ڕەنگاڵەی VLC</h2><h3>بەڵگەنامە</h3><p>ئەتوانی بەڵگەنامەکانی VLC بدۆزیتەوە لە "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">ویکی</a> VideoLan.</p><p>گەر سەرەتایت "
"بۆ لێدەری ڕەنگاڵەی VLC، تکایە<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>ناساندنی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a> "
"بخوێنەوە.</p><p>هەندێک زانیاری ئەدۆزیتەوە لەسەر چۆنێتی بەکارهێنانی لێدەر لە "
"بەڵگەنامەی <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>چۆنێتی لێدانی پەڕگەکان بە لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a>\".</p><p>For "
"all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming "
"tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</"
"p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">بنکەی زانیاری</a>.</p><p>بۆ "
"تێگەیشتنی قەدبڕە سەرەکییەکانی تەختەکلیل، پەڕەی <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">قەدبڕەکان</a> بخوێنەوە.</p><h3>یارمەتی</h3><p>پێش هەر "
"پرسیارێک، تکایە سەردانی <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">پ هـ د</a> بکە.</p><p>لەوانەیە دواتر زانیاری وەربگریت و بدەیت لە <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">مەکۆکان</a>، <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">لیستەکانی مەیل</a> یان کەناڵی IRC ـیەکەمان (<em>#videolan</"
"em> لە irc.freenode.net).</p><h3>هاوبەش بە لە پڕۆژەکەدا</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> لێدەری ڕەنگاڵەی VLC.</p></body></html>"
744

745 746
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
747 748 749
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"

750 751
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
752 753
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
754
msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."
755

756 757 758
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
759 760 761
msgid "Disable"
msgstr "ناچالاککردن"

762
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
763 764 765
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

766
#: src/audio_output/input.c:114
767
msgid "Scope"
768
msgstr "بینین"
769

770
#: src/audio_output/input.c:116
771 772 773
msgid "Spectrum"
msgstr ""

774
#: src/audio_output/input.c:118
775 776 777
msgid "Vu meter"
msgstr ""

778 779 780
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
781
msgid "Equalizer"
782
msgstr "هاوسەنگکەر"
783

784
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
785 786 787
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"

788
#: src/audio_output/input.c:197
789
msgid "Replay gain"
790
msgstr "لێی بدەوە"
791

792 793 794
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
795 796 797
msgid "Audio Channels"
msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"

798 799 800 801 802 803
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
804 805 806 807
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستریۆ"

808 809 810 811 812 813 814 815
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174
816 817 818
msgid "Left"
msgstr "چەپ"

819 820 821 822 823 824 825 826
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174
827 828 829
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"

830
#: src/audio_output/output.c:134
831 832 833
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

834
#: src/audio_output/output.c:146
835 836 837
msgid "Reverse stereo"
msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"

838
#: src/config/file.c:621
839 840 841
msgid "key"
msgstr "کلیل"

842
#: src/config/file.c:630
843 844 845
msgid "boolean"
msgstr ""

846
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
847 848 849
msgid "integer"
msgstr ""

850
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
851 852 853
msgid "float"
msgstr ""

854
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
855
msgid "string"
856
msgstr "ڕیزبەند"
857

858 859 860
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
861 862 863
msgid "Media Library"
msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"

864
#: src/input/control.c:217
865 866 867 868
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "%i دڵخواز بکە"

869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883
#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "قەبارەی پاکەت"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
884 885 886
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

887
#: src/input/decoder.c:279
888 889
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
890
msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
891

892
#: src/input/decoder.c:431
893 894 895
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

896
#: src/input/decoder.c:682
897 898 899
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

900
#: src/input/decoder.c:683
901 902 903 904 905
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
906 907
"VLC پاڵپشتی لە فۆڕماتی ڤیدیۆ یان دەنگ ناکات \"%4.4s\". بەداخەوە هیچ ڕێگەیەکت "
"نییە بۆ چارەسەرکردنی ئەمە."
908

909 910 911
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
912 913 914
msgid "Track"
msgstr "تراک"

915
#: src/input/es_out.c:1156
916 917 918 919
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

920 921 922
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
923 924 925
msgid "Program"
msgstr "پڕۆگرام"

926
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
927 928 929
msgid "Scrambled"
msgstr ""

930
#: src/input/es_out.c:1355
931 932 933
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"

934
#: src/input/es_out.c:2002
935 936 937 938
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

939
#: src/input/es_out.c:2830
940 941 942 943
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

944
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
945 946 947
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنووس"

948 949
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
950 951 952
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

953
#: src/input/es_out.c:2857
954
msgid "Original ID"
955
msgstr "ID ـی ڕەسەن"
956

957 958
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
959 960 961
msgid "Codec"
msgstr "کۆدێک"

962 963
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
964 965 966
msgid "Language"
msgstr "زمان"

967 968
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
969 970 971
msgid "Description"
msgstr "پەسن"

972 973
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
#: modules/gui/macosx/output.m:176
974 975 976
msgid "Channels"
msgstr "کەناڵەکان"

977
#: src/input/es_out.c:2891
978 979 980
msgid "Sample rate"
msgstr "ڕێژەی نمونە"

981
#: src/input/es_out.c:2891
982 983 984 985
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

986
#: src/input/es_out.c:2901
987 988 989
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"

990 991 992
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
993
msgid "Bitrate"
994
msgstr "ڕێژەی بت"
995

996
#: src/input/es_out.c:2906
997 998 999 1000
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u کب/چ"

1001
#: src/input/es_out.c:2918
1002 1003 1004
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1005
#: src/input/es_out.c:2920
1006 1007 1008
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1009
#: src/input/es_out.c:2921
1010
#, c-format
1011
msgid "%.2f dB"
1012
msgstr "%.2f dB"
1013

1014
#: src/input/es_out.c:2930
1015 1016 1017
msgid "Resolution"
msgstr ""

1018
#: src/input/es_out.c:2935
1019 1020 1021
msgid "Display resolution"
msgstr ""

1022 1023
#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1024 1025 1026
msgid "Frame rate"
msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"

1027
#: src/input/input.c:2473
1028 1029 1030
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1031
#: src/input/input.c:2474
1032 1033
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1034
msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
1035

1036
#: src/input/input.c:2593
1037 1038 1039
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1040
#: src/input/input.c:2594
1041 1042 1043
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1044
msgstr "ناتوانرێت فۆڕماتی '%s' بدۆزرێتەوە.  سەیرێکی لۆگ بکە بۆ وردەکارییەکان."
1045

1046 1047 1048 1049
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1050 1051 1052
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"

1053 1054
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1055 1056 1057
msgid "Artist"
msgstr "هونەرمەند"

1058
#: src/input/meta.c:53
1059 1060 1061
msgid "Genre"
msgstr ""

1062
#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1063 1064 1065
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"

1066
#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1067 1068 1069
msgid "Album"
msgstr "ئەلبوم"

1070
#: src/input/meta.c:56
1071
msgid "Track number"
1072
msgstr "ژمارەی تراک"
1073

1074
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1075 1076 1077
msgid "Rating"
msgstr "هەڵسەنگاندن"

1078
#: src/input/meta.c:59
1079 1080 1081
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"

1082
#: src/input/meta.c:60
1083 1084 1085
msgid "Setting"
msgstr "ڕێکخستن"

1086
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1087 1088 1089
msgid "URL"
msgstr "URL"

1090
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1091 1092 1093
msgid "Now Playing"
msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"

1094
#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1095 1096 1097
msgid "Publisher"
msgstr "بڵاوکەرەوە"

1098
#: src/input/meta.c:65
1099 1100 1101
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1102
#: src/input/meta.c:66
1103
msgid "Artwork URL"
1104
msgstr "بەستەری کاری هونەری"
1105

1106
#: src/input/meta.c:67
1107
msgid "Track ID"
1108
msgstr "ID ـی تراک"
1109

1110
#: src/input/var.c:168
1111 1112 1113
msgid "Bookmark"
msgstr "دڵخواز"

1114
#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1115 1116 1117
msgid "Programs"
msgstr "پڕۆگرامەکان"

1118 1119
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1120 1121 1122
msgid "Chapter"
msgstr "چاپتەر"

1123
#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1124 1125 1126
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزی"

1127 1128
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/macosx/intf.m:689
1129 1130 1131
msgid "Video Track"
msgstr "تراکی ڤیدیۆ"

1132 1133
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:672
1134 1135 1136
msgid "Audio Track"
msgstr "تراکی دەنگ"

1137 1138 1139
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/intf.m:697
1140 1141 1142
msgid "Subtitles Track"
msgstr "تراکی ژێرنووس"

1143
#: src/input/var.c:285
1144 1145 1146
msgid "Next title"
msgstr "ناونیشانی داهاتوو"

1147
#: src/input/var.c:290
1148 1149 1150
msgid "Previous title"
msgstr "ناونیشانی پێشوو"

1151
#: src/input/var.c:316
1152 1153 1154 1155
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "ناونیشان %i"

1156
#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1157 1158 1159 1160
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "چاپتەر %i"

1161
#: src/input/var.c:378
1162 1163 1164
msgid "Next chapter"
msgstr "چاپتەری داهاتوو"

1165
#: src/input/var.c:383
1166 1167 1168
msgid "Previous chapter"
msgstr "چاپتەری پێشوو"

1169
#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1170 1171 1172 1173
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ڕەنگاڵە: %s"

1174 1175
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
#: modules/gui/macosx/intf.m:621
1176 1177 1178
msgid "Add Interface"
msgstr ""

1179
#: src/interface/interface.c:92
1180 1181 1182
msgid "Console"
msgstr ""

1183
#: src/interface/interface.c:95
1184
msgid "Telnet Interface"
1185
msgstr "ڕووکاری Telnet"
1186

1187
#: src/interface/interface.c:98
1188
msgid "Web Interface"
1189
msgstr "ڕووکاری وێب"
1190

1191
#: src/interface/interface.c:101
1192 1193 1194
msgid "Debug logging"
msgstr ""

1195
#: src/interface/interface.c:104
1196 1197 1198
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

1199
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1200
#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1201 1202 1203
msgid "C"
msgstr "ckb"

1204
#: src/libvlc.c:1109
1205 1206 1207 1208
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
1209
"کارپێکردنی vlc بەبێ ڕووکار. 'cvlc' بەکارببە بۆ بەکارهێنانی vlc بەبێ ڕووکار."
1210

1211
#: src/libvlc.c:1233
1212 1213 1214
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

1215
#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
"in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
"option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  [file://]filename              Plain media file\n"
"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
"  [vcd://][device]               VCD device\n"
"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
msgstr ""

1252
#: src/libvlc.c:1627
1253 1254 1255
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

1256
#: src/libvlc.c:1628
1257 1258 1259
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

1260
#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1261 1262 1263
msgid "Note:"
msgstr "تێبینی:"

1264
#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1265 1266 1267
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

1268
#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1269 1270 1271 1272 1273
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

1274
#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1275
msgid ""
1276
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1277 1278 1279
"modules."
msgstr ""

1280
#: src/libvlc.c:1909
1281 1282
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
1283 1284
msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"

1285
#: src/libvlc.c:1911
1286 1287 1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s@%s.%s\n"
1289

1290
#: src/libvlc.c:1913
1291 1292
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
1293
msgstr "کۆکەرەوە: %s\n"
1294

1295
#: src/libvlc.c:1948
1296 1297 1298 1299 1300
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

1301
#: src/libvlc.c:1968
1302 1303 1304 1305 1306
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

1307
#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1308
#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1309 1310 1311
msgid "Zoom"
msgstr "دوورپێش"

1312
#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1313 1314 1315
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 چارەک"

1316
#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1317 1318 1319
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 نیو"

1320
#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1321 1322 1323
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ڕەسەنیی"

1324
#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1325 1326 1327
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"

1328
#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1329
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1330
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1331 1332 1333
msgid "Auto"
msgstr "خۆکار"

1334
#: src/libvlc-module.c:168
1335 1336 1337 1338 1339 1340
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1341
#: src/libvlc-module.c:172
1342
msgid "Interface module"
1343
msgstr "یەکەی ڕووکار"
1344

1345
#: src/libvlc-module.c:174
1346 1347 1348 1349 1350
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1351
#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1352
msgid "Extra interface modules"
1353
msgstr "یەکە زیادەکانی ڕووکار"
1354

1355
#: src/libvlc-module.c:180
1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1363
#: src/libvlc-module.c:187
1364 1365 1366
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1367
#: src/libvlc-module.c:189
1368 1369 1370
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1371
#: src/libvlc-module.c:191
1372 1373 1374 1375 1376
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1377
#: src/libvlc-module.c:194
1378 1379 1380
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""

1381
#: src/libvlc-module.c:197
1382 1383 1384 1385
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1386
"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1387 1388 1389 1390
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

1391
#: src/libvlc-module.c:204
1392 1393 1394
msgid "Be quiet"
msgstr "بێدەنگ بە"

1395
#: src/libvlc-module.c:206
1396 1397 1398
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1399
#: src/libvlc-module.c:208
1400 1401 1402
msgid "Default stream"
msgstr ""

1403
#: src/libvlc-module.c:210
1404 1405 1406
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1407
#: src/libvlc-module.c:213
1408 1409 1410 1411 1412
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1413
#: src/libvlc-module.c:217
1414 1415 1416
msgid "Color messages"
msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"

1417
#: src/libvlc-module.c:219
1418 1419 1420 1421 1422
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1423
#: src/libvlc-module.c:222
1424 1425 1426
msgid "Show advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە"

1427
#: src/libvlc-module.c:224
1428 1429 1430 1431 1432
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1433
#: src/libvlc-module.c:228
1434 1435 1436
msgid "Interface interaction"
msgstr ""

1437
#: src/libvlc-module.c:230
1438 1439 1440 1441 1442
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1443
#: src/libvlc-module.c:240
1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1451
#: src/libvlc-module.c:246
1452
msgid "Audio output module"
1453
msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ"
1454

1455
#: src/libvlc-module.c:248
1456 1457 1458 1459 1460
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1461
#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1462 1463 1464
msgid "Enable audio"
msgstr "دەنگ چالاک بکە"

1465
#: src/libvlc-module.c:254
1466 1467 1468 1469 1470
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1471
#: src/libvlc-module.c:258
1472 1473 1474
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1475
#: src/libvlc-module.c:259
1476 1477 1478
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1479
#: src/libvlc-module.c:262
1480
msgid "Default audio volume"
1481
msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەت"
1482

1483
#: src/libvlc-module.c:264
1484 1485
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1486
msgstr "لێرە ئەتوانیت دەرەنجامی ئاستی دەنگ ڕێک بخەیت، لە بواری ٠ بۆ ١٠٢٤."
1487

1488
#: src/libvlc-module.c:267
1489 1490 1491
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

1492
#: src/libvlc-module.c:269
1493 1494 1495 1496 1497
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

1498
#: src/libvlc-module.c:272
1499 1500 1501
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

1502
#: src/libvlc-module.c:274
1503 1504 1505 1506 1507
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

1508
#: src/libvlc-module.c:277
1509 1510 1511
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

1512
#: src/libvlc-module.c:279
1513 1514 1515 1516 1517
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

1518
#: src/libvlc-module.c:283
1519 1520 1521
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

1522
#: src/libvlc-module.c:285
1523 1524 1525 1526 1527 1528
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1529
#: src/libvlc-module.c:290