uz.po 654 KB
Newer Older
1
# Uzbek translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
6
# uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
8 9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
12
"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
13 14
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
"Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 16 17 18 19 20 21 22
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"uz/)\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
23
#: include/vlc_common.h:927
24 25 26 27 28 29
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
30 31 32 33 34
"Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
"Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
"mumkin;\n"
"Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
"VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
45 46 47
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
msgid "Interface"
msgstr "Interfeys"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC interfeysining moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Bosh interfeys"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68 69 70 71 72 73 74 75
msgid "Control interfaces"
msgstr "Boshqaruv interfeysi"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77 78 79
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
80 81 82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
84 85 86
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
90
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
msgid "Audio"
msgstr "Ovoz"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Ovoz moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
103
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 105 106 107 108 109 110
msgid "Filters"
msgstr "Filtrlar"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
111 112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 114 115
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizatsiyalar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
116 117
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio vizualizatsiyalar"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Chiqarish modullari"

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
129 130 131
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 133 134 135 136 137 138
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Boshqa"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
145 146
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
148
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
149
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
151
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Video moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Umumiy video moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."

#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
173
msgstr "Subtitrlar / OSD"
174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Kiritish / Kodeklar"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Murojaat modullari"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
"o'zgartirishingiz mumkin."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Oqim filtrlari"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
"beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultipleksorlar"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
"Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeklar"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
"Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeklar"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitle codecs"
240
msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
241 242 243 244

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
245
"Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
246 247 248 249 250

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
251 252
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325
msgid "Stream output"
msgstr "Oqimni chiqarish"

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"

#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "Multipleksorlar"

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
msgstr "Murojaatni chiqarish"

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
326 327 328 329
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
330
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
331
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
332
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
333
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
msgid "Playlist"
msgstr "Pleylist"

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
345
msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
346 347 348

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
349
msgstr "Xizmatlarni topish"
350 351 352 353 354 355 356

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
357 358
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
msgid "Advanced"
msgstr "Qo'shimcha"

#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."

#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
msgstr "Qo'shimcha moslamalar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
370 371 372
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394
msgid "Network"
msgstr "Tarmoq"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."

#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395 396 397 398 399 400
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Trek subtitri"

#: include/vlc_interface.h:140
401 402 403 404 405
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
406 407 408 409
"\n"
"Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
"oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
"va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ochish &usullari..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Direktoriyani ochish..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Jildni ochish..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Direktoriyani tanlang"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Jildni tanlang"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "&Media ma'lumoti"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Kodek ma'lumoti"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Xabarlar"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM moslamasi"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&Dastur haqida"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
467 468 469 470 471
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
472
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
473
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
msgid "Play"
msgstr "Ijro"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Ma'lumot..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "Direktoriya yaratish..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "Jild yaratish..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Direktoriya yaratish..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Jild yaratish..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
504 505 506
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:73
508 509 510
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:74
512 513 514
msgid "Stream..."
msgstr "Oqim..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:75
516 517 518
msgid "Save..."
msgstr "Saqlash..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519 520
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
521 522 523
msgid "Repeat All"
msgstr "Hammasini qaytarish"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
524 525
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
526 527 528
msgid "Repeat One"
msgstr "Bittasini qaytarish"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
529 530
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
531 532 533 534 535
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "Tasodifan"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
537
msgid "Random Off"
538
msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
539

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:83
541 542 543
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Pleylistga qo'shish"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:85
545 546 547
msgid "Add File..."
msgstr "Faylni qo'shish..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:86
549 550 551
msgid "Add Directory..."
msgstr "Direktoriyani qo'shish..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:87
553 554 555
msgid "Add Folder..."
msgstr "Jildni qo'shish..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:89
557 558 559
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560 561
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
562 563 564
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
565 566
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
567
msgid "Waves"
568
msgstr "To‘lqinlar"
569

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:100
571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
601
msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
602 603 604 605

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
606
msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
607

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
608 609 610
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
611
msgid "Disable"
612
msgstr "O'chirish"
613

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
614
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
615 616 617
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
618
#: src/audio_output/output.c:235
619 620 621
msgid "Scope"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
622
#: src/audio_output/output.c:238
623 624 625
msgid "Spectrum"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
626
#: src/audio_output/output.c:241
627 628 629
msgid "Vu meter"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
630
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
631 632 633
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio filtrlar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
634
#: src/audio_output/output.c:291
635 636 637
msgid "Replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
638 639
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
640
msgid "Stereo audio mode"
641
msgstr "Stereo audio usuli"
642

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
643
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
644 645 646
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
647
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
648 649 650 651 652 653
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
654 655 656
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
657
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
658 659 660 661 662 663 664 665
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
666 667 668
msgid "Left"
msgstr "Chap"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
669 670 671
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
672
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
673 674 675 676 677 678
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
679 680 681
msgid "Right"
msgstr "O'ng"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
682
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
683
msgid "Reverse stereo"
684
msgstr "Revers stereo"
685 686 687 688 689 690

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
692 693 694
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
695
#: src/config/file.c:460
696
msgid "boolean"
697
msgstr "mantiqiy"
698

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
699
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
700
msgid "integer"
701
msgstr "butun son"
702

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
703
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
704
msgid "float"
705
msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
706

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
707
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
708
msgid "string"
709
msgstr "satr"
710

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
711
#: src/config/help.c:161
712 713 714
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
715
#: src/config/help.c:165
716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
752
#: src/config/help.c:435
753
msgid " (default enabled)"
754
msgstr " (andoza yoqilgan)"
755

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
756
#: src/config/help.c:436
757
msgid " (default disabled)"
758
msgstr " (andoza o'chirilgan)"
759

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
760
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
761 762 763
msgid "Note:"
msgstr "Eslatma:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
764
#: src/config/help.c:593
765 766 767 768
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
769
#: src/config/help.c:598
770 771 772 773 774 775
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
776
#: src/config/help.c:605
777 778 779 780
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
781 782
"Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
"--list-verbose bajaring."
783

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
784
#: src/config/help.c:666
785 786 787 788
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
789
#: src/config/help.c:667
790 791
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
792
msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
793

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
794
#: src/config/help.c:669
795 796 797 798
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilyator: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
799 800
#: src/config/help.c:698
#, c-format
801 802 803 804 805
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
806
#: src/config/help.c:713
807 808 809 810
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
811 812
"\n"
"Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
813 814 815

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
816
msgstr "Backspace"
817 818 819

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
820
msgstr "Ravshanlik pastga"
821 822 823

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
824
msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
825 826 827

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
828
msgstr "Brauzer Orqaga"
829 830 831

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
832
msgstr "Brauzer Saralanganlar"
833 834 835

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
836
msgstr "Brauzer Oldinga"
837 838 839

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
840
msgstr "Brauzer Uy"
841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
854
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
855
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
856 857
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
858
msgid "Delete"
859
msgstr "Delete"
860 861 862

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
863
msgstr "Down"
864

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
865
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
866
msgid "End"
867
msgstr "End"
868 869 870

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
871
msgstr "Enter"
872 873 874

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
875
msgstr "Esc"
876 877 878

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
879
msgstr "F1"
880 881 882

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
883
msgstr "F10"
884 885 886

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
887
msgstr "F11"
888 889 890

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
891
msgstr "F12"
892 893 894

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
895
msgstr "F2"
896 897 898

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
899
msgstr "F3"
900 901 902

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
903
msgstr "F4"
904 905 906

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
907
msgstr "F5"
908 909 910

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
911
msgstr "F6"
912 913 914

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
915
msgstr "F7"
916 917 918

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
919
msgstr "F8"
920 921 922

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
923
msgstr "F9"
924 925 926

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
927
msgstr "Home"
928 929 930

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
931
msgstr "Insert"
932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1005
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1006
msgid "Menu"
1007
msgstr "Menyu"
1008 1009 1010

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
1011
msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
1012 1013 1014

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
1015
msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
1016 1017 1018

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
1019
msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
1020 1021 1022

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
1023
msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1024 1025 1026

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
1027
msgstr "Page Down"
1028 1029 1030

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
1031
msgstr "Page Up"
1032

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1045 1046 1047
msgid "Space"
msgstr "Space"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1048
#: src/config/keys.c:115
1049
msgid "Tab"
1050
msgstr "Tab"
1051

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1052 1053 1054
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1055
msgid "Unset"
1056
msgstr "Bekor qilish"
1057

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1058
#: src/config/keys.c:117
1059
msgid "Up"
1060
msgstr "Yuqoriga"
1061

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1062
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1063
msgid "Volume Down"
1064
msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1065

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1066
#: src/config/keys.c:119
1067
msgid "Volume Mute"
1068
msgstr "Ovozni o'chirish"
1069

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1070
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1071
msgid "Volume Up"
1072
msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1073

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1074
#: src/config/keys.c:121
1075
msgid "Zoom In"
1076
msgstr "Yirikroq"
1077

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1078
#: src/config/keys.c:122
1079
msgid "Zoom Out"
1080
msgstr "Kichikroq"
1081

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1082
#: src/config/keys.c:250
1083
msgid "Ctrl+"
1084
msgstr "Ctrl+"
1085

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1086
#: src/config/keys.c:251
1087
msgid "Alt+"
1088
msgstr "Alt+"
1089

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1090
#: src/config/keys.c:252
1091
msgid "Shift+"
1092
msgstr "Shift+"
1093

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1094
#: src/config/keys.c:253
1095
msgid "Meta+"
1096
msgstr "Meta+"
1097

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1098
#: src/config/keys.c:254
1099
msgid "Command+"
1100
msgstr "Buyruq+"
1101

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1102 1103 1104 1105 1106
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum turkum"

1107 1108 1109 1110 1111
#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Xatcho'p %i"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1112
#: src/input/decoder.c:252
1113 1114 1115
msgid "packetizer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1116
#: src/input/decoder.c:252
1117 1118 1119
msgid "decoder"
msgstr "dekoder"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1120 1121 1122 1123
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1124 1125 1126
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1127
#: src/input/decoder.c:262
1128 1129 1130 1131
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1132
#: src/input/decoder.c:454
1133 1134 1135
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1136 1137
#: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec"
1138 1139
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgstr "Mijoz porti"

#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Video kodek"

#: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."

#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1163 1164 1165
msgid "Track"
msgstr "Trek"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1166
#: src/input/es_out.c:1137
1167 1168 1169 1170
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1171 1172 1173
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1174 1175 1176
msgid "Program"
msgstr "Dastur"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1177
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1178 1179 1180
msgid "Scrambled"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1181
#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1182 1183 1184
msgid "Yes"
msgstr "Ha"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1185
#: src/input/es_out.c:2012
1186 1187 1188 1189
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1190
#: src/input/es_out.c:2870
1191 1192 1193 1194
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Oqim %d"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1195
#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1196 1197 1198
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitr"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1199 1200 1201 1202
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1203 1204 1205
msgid "Type"
msgstr "Turi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1206
#: src/input/es_out.c:2897
1207 1208 1209
msgid "Original ID"
msgstr "Asl ID"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1210 1211 1212
#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1213 1214
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1215 1216 1217
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1218 1219 1220
#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1221 1222 1223
msgid "Language"
msgstr "Til"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1224 1225 1226
#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1227 1228 1229
msgid "Description"
msgstr "Ta'rifi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1230
#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1231
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1232 1233 1234
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1235 1236
#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1237 1238 1239
msgid "Sample rate"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1240
#: src/input/es_out.c:2929
1241 1242 1243 1244
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1245
#: src/input/es_out.c:2939
1246 1247 1248
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1249 1250 1251 1252
#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1253
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1254 1255 1256
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitreyt"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1257
#: src/input/es_out.c:2944
1258 1259 1260 1261
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1262
#: src/input/es_out.c:2956
1263 1264 1265
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1266
#: src/input/es_out.c:2958
1267 1268 1269
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1270
#: src/input/es_out.c:2959
1271 1272 1273 1274
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1275
#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1276
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1277 1278 1279
msgid "Resolution"
msgstr "O'lchami"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1280
#: src/input/es_out.c:2973
1281 1282 1283
msgid "Display resolution"
msgstr "Ekran o'lchamlari"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1284 1285 1286 1287 1288 1289
#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1290 1291 1292
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1293
#: src/input/es_out.c:2994
1294 1295 1296
msgid "Decoded format"
msgstr "Kodlanmagan format"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1297
#: src/input/input.c:2311
1298 1299 1300
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1301
#: src/input/input.c:2312
1302 1303 1304 1305
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1306
#: src/input/input.c:2425
1307 1308 1309
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1310
#: src/input/input.c:2426
1311 1312 1313 1314 1315
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1316 1317 1318
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1319
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1320 1321 1322
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1323 1324 1325
msgid "Title"
msgstr "Nomi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1326 1327
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1328 1329 1330
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1331 1332
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1333 1334 1335
msgid "Genre"
msgstr "Uslub"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1336
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1337 1338 1339
msgid "Copyright"
msgstr "Mualliflik huquqi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1340 1341
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352
msgid "Album"
msgstr "Albom"

#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr "Trek raqami"

#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "Reyting"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1353
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360
msgid "Date"
msgstr "Sana"

#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "Moslamasi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1361
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1362
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing"
msgstr "Ijro etmoqda"

#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1371
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386
msgid "Publisher"
msgstr "Noshir"

#: src/input/meta.c:69
msgid "Encoded by"
msgstr "Kodlangan"

#: src/input/meta.c:70
msgid "Artwork URL"
msgstr "Rasmning URL"

#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
msgstr "Trek ID"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411
#: src/input/meta.c:72
msgid "Number of Tracks"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:73
msgid "Director"
msgstr "Dirijyor"

#: src/input/meta.c:74
msgid "Season"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:75
msgid "Episode"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:76
#, fuzzy
msgid "Show Name"
msgstr "Oqim nomi"

#: src/input/meta.c:77
msgid "Actors"
msgstr ""

1412 1413 1414 1415
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr "Xatcho'p"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1416
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1417 1418 1419
msgid "Programs"
msgstr "Dasturlar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1420 1421 1422
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429
msgid "Chapter"
msgstr "Bo'lim"

#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatsiya"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1430 1431
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1432 1433 1434
msgid "Video Track"
msgstr "Video trek"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1435 1436
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio trek"

#: src/input/var.c:210
msgid "Subtitle Track"
msgstr ""

#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
msgstr "Keyingi"

#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr "Oldingi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1452
#: src/input/var.c:314
1453 1454 1455 1456
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "Nomi %i%s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1457
#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1458 1459 1460 1461
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Bo'lim %i"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1462
#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1463 1464 1465
msgid "Next chapter"
msgstr "Keyingi bo'lim"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1466
#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474
msgid "Previous chapter"
msgstr "Oldingi bo'lim"

#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1475 1476
#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1477 1478 1479
msgid "Add Interface"
msgstr "Interfeysni qo'shish"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1480
#: src/interface/interface.c:91
1481 1482 1483
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1484
#: src/interface/interface.c:95
1485 1486 1487
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1488
#: src/interface/interface.c:98
1489 1490 1491
msgid "Web"
msgstr "Veb"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1492
#: src/interface/interface.c:101
1493 1494 1495
msgid "Debug logging"
msgstr "Debug yozish"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1496
#: src/interface/interface.c:104
1497 1498 1499
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Sichqoncha ishoralari"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1500
#: src/interface/interface.c:206
1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
"VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
"tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:183
msgid "C"
msgstr "uz"

#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1516 1517 1518
msgid "Zoom"
msgstr "Miqyos"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1519
#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1520 1521 1522
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Chorak"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1523
#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1524 1525 1526
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Yarim"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1527
#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1528 1529 1530
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Asl"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1531
#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1532 1533 1534
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ikki baravar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1535
#: src/libvlc-module.c:62
1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
"Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
"interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
"parametrlarni belgilashingiz mumkin."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1545
#: src/libvlc-module.c:66
1546 1547 1548
msgid "Interface module"
msgstr "Interfeys moduli"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1549
#: src/libvlc-module.c:68
1550 1551 1552 1553 1554