zh_TW.po 562 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20 21 22 23 24 25 26 27
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:36
29 30 31
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32
#: include/vlc_config_cat.h:38
33
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
35

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
37 38 39
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
40 41 42
msgid "General"
msgstr "一般"

43
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
44 45
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
46 47 48
msgid "Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:44
50
msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 52
msgstr "VLC介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:46
54 55
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
56 57
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:48
59
msgid "Main interfaces"
60
msgstr "主介面"
61

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:49
63
msgid "Settings for the main interface"
64
msgstr "主介面設定"
65

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
67 68 69
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:52
71
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72
msgstr "VLC控制介面設定"
73

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 76 77
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
79
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
80 81 82 83 84 85 86 87 88
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
89 90 91
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:59
93 94 95
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
97
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
98 99 100
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102
#: src/video_output/video_output.c:436
103 104 105
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:66
107
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
109

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
111
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
112 113 114
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
116 117 118
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 121 122
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:73
124 125 126
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

127
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
128 129 130
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
131 132 133
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:76
135
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136
msgstr "音訊雜項設定和模組"
137

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
139
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
140 141 142 143 144 145 146 147 148
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
149 150 151
msgid "Video"
msgstr "視訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:80
153 154 155
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
157
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
158 159 160
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:87
162 163 164
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:91
166
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
168

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:93
170 171
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:94
174
msgid ""
175 176
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
177 178
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:103
180 181 182
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:104
184 185
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186
"VLC. Encoder settings can also be found here."
187 188
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:107
190 191 192
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:109
194
msgid ""
195 196
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 198
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:113
200
msgid "Access filters"
201
msgstr "存取過濾器"
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204 205 206
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207
"you are doing."
208 209
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:119
211 212 213
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:120
215
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 217
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:122
219 220 221
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:123
223
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 225
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:125
227 228 229
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:126
231
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 233
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:128
235 236 237
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:129
239
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:132
243
msgid "General input settings. Use with care."
244
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
247 248
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 250 251
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:137
253 254 255 256 257 258 259
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260
"duplicating...)."
261 262
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:145
264 265 266
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:147
268 269 270
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:149
272
msgid ""
273 274 275
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 277 278
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:155
280 281 282
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:157
284
msgid ""
285 286 287
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
288 289 290
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:162
292 293 294
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:164
296
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
297 298 299
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
300 301 302
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:170
304
msgid "Sout stream"
305
msgstr "Sout串流"
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:171
308 309 310 311 312 313
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
314 315
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
316
msgid "SAP"
317
msgstr "SAP"
318

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:178
320 321 322 323 324
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
326
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
327
msgid "VOD"
328
msgstr "VOD"
329

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:182
331 332 333
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

334
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
345 346 347
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:187
349
msgid ""
350 351
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
352 353
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:191
355
msgid "General playlist behaviour"
356
msgstr "一般播放清單行為"
357

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
359 360 361
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:193
363
msgid ""
364 365
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
366 367
msgstr ""

368
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
369
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
370 371 372
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:198
374 375 376
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:200
378 379 380
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:201
382
msgid ""
383 384
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
385 386
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:204
388
msgid "Advanced settings"
389
msgstr "進階設定"
390

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:205
392 393 394
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
395 396 397 398
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
399 400 401
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:208
403 404
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
405 406
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:213
408 409 410
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:214
412 413 414
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:216
416 417 418
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:220
420 421 422
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:222
424 425 426
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:225
428 429 430
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:227
432 433 434
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:229
436 437 438
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:231
440 441 442 443 444
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:238
446 447 448
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:239
450
msgid "There is no help available for these modules."
451
msgstr "本模組尚無可用的說明"
452

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
453
#: include/vlc_interface.h:147
454 455
msgid ""
"\n"
456 457
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 459
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
460
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475 476 477 478
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
479
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#, fuzzy
481
msgid "Media Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482 483 484
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
485 486 487 488
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "更多資訊"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491 492
msgid "Messages..."
msgstr "訊息..."

493
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494 495 496 497 498 499
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "編碼器設定"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
500 501 502
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Logo位置"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "書籤"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM組態檔"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515 516 517
msgid "About VLC media player..."
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
518 519 520 521 522 523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
525 526 527
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
528 529 530 531 532 533
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534 535 536
msgid "Play"
msgstr "播放"

537
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539 540 541
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
542 543 544 545 546 547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549 550 551
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

552 553 554 555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "更多資訊"

557
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560 561
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

562
#: include/vlc_intf_strings.h:57
563
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
msgid "Add node"
565
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

567
#: include/vlc_intf_strings.h:58
568 569 570 571
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

572
#: include/vlc_intf_strings.h:59
573 574 575 576
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
577 578 579 580 581
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "開啟檔案..."

582
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583
msgid "Repeat all"
584
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
586
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588 589 590
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "重複播放全部"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
591
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593 594
msgid "No repeat"
msgstr ""

595
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
596
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597 598 599
msgid "Random"
msgstr "隨機"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
600
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
602 603
msgid "Random off"
msgstr "關閉隨機播放"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
605
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607 608 609
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "增加至播放清單"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
610
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC多媒體播放程式"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
615
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "儲存檔案"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
620
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623 624
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "進階選項..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
625
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627 628 629
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633 634
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "儲存播放清單..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
635
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638 639
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "儲存播放清單..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
640 641
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642 643 644
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
645
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648 649
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "開啟播放清單"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
650
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652 653 654
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "附加的串流選項"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
655
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
656
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657 658 659 660 661
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
662 663
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
667
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669 670 671
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "關閉視窗"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
677
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678 679 680 681 682
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "儲存"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694 695 696 697
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
703
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
707
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710 711 712
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
713
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714 715 716 717 718
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
719
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720 721 722 723 724 725
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
726 727 728
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
729
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
750
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
751 752 753 754 755
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
756
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
757 758 759
msgid "Meta-information"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
760
#: include/vlc_meta.h:184
761 762 763
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
764
#: include/vlc_meta.h:185
765 766 767
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770 771 772 773
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
774 775
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776 777 778 779
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
780
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
781 782
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
783 784 785
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
786
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
787 788 789
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
790

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
791
#: src/audio_output/input.c:95
792 793 794
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
795
#: src/audio_output/input.c:97
796 797 798
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
799 800 801
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
802 803 804
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
805
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
806
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
807 808 809
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
810
#: src/audio_output/input.c:178
811 812 813 814
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "播放和停止"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
815
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
816 817
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
818 819 820
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
821
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
822
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
823 824 825 826 827
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
828 829 830
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
831 832
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
833 834 835 836 837 838 839
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
840 841 842
msgid "Left"
msgstr "左"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
843 844
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
845 846 847 848 849 850
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
851 852 853
msgid "Right"
msgstr "右"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
854
#: src/audio_output/output.c:131
855 856 857
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
858
#: src/audio_output/output.c:143
859
msgid "Reverse stereo"
860
msgstr "反向立體聲"
861

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
862
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
863
#: src/playlist/loadsave.c:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
864 865 866
msgid "Media Library"
msgstr ""

867
#: src/extras/getopt.c:633
868 869
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
870
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
871

872
#: src/extras/getopt.c:658
873 874
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
875
msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
876

877
#: src/extras/getopt.c:663
878 879
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
880
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
881

882
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
883 884
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
885
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
886

887
#: src/extras/getopt.c:710
888 889
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
890
msgstr "%s:無法識別選項「--%s」\n"
891

892
#: src/extras/getopt.c:714
893 894
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
895
msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
896

897
#: src/extras/getopt.c:740
898 899
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
900
msgstr "%s:選項不合法 -- %c\n"
901

902
#: src/extras/getopt.c:743
903 904
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
905
msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"
906

907
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
908 909
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
910
msgstr "%s:選項需要參數 -- %c\n"
911

912
#: src/extras/getopt.c:820
913 914
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
915
msgstr "%s:選項「-W %s」不明確\n"
916

917
#: src/extras/getopt.c:838
918 919
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
920
msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n"
921

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
922
#: src/input/control.c:310
923 924 925 926
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
927
#: src/input/decoder.c:106
928 929 930
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Tarkin解碼器模組"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
931 932 933 934

#: src/input/decoder.c:107
#, c-format
msgid ""
935 936
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
937 938
msgstr ""

939
#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
940 941 942 943
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:377
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
944 945 946 947
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "串流/轉碼精靈"

948
#: src/input/decoder.c:159
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
949 950 951
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

952
#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953 954 955
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
956 957 958
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
959 960 961 962
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "音軌 %i"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
963
#: src/input/es_out.c:655
964 965 966 967
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
968 969 970
#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
971 972 973
msgid "Program"
msgstr "程式"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
974
#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
975 976 977
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
978
#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
979 980 981
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
982
#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
983 984 985
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
986
#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
987 988 989
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
990
#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
991 992 993 994
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
995 996 997 998
#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
999 1000 1001
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1002 1003 1004
#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1005 1006 1007
msgid "Language"
msgstr "語言"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1008 1009
#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1010 1011 1012
msgid "Type"
msgstr "類型"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1013 1014 1015
#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1016 1017 1018
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1019
#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1020 1021 1022
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1023
#: src/input/es_out.c:2031
1024 1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1026
msgstr "%d Hz"
1027

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1028
#: src/input/es_out.c:2037
1029 1030 1031
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1032 1033
#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1034 1035 1036
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1037
#: src/input/es_out.c:2043
1038 1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1040
msgstr "%d kb/s"
1041

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1042
#: src/input/es_out.c:2054
1043 1044 1045
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1046
#: src/input/es_out.c:2060
1047 1048 1049
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1050
#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1051 1052 1053
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1054
#: src/input/es_out.c:2077
1055 1056 1057
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

1058
#: src/input/input.c:2271
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1059 1060 1061
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1062
#: src/input/input.c:2272
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1063 1064 1065 1066
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1067 1068
#: src/input/input.c:2367
msgid "VLC can't recognize the input's format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1069 1070
msgstr ""

1071
#: src/input/input.c:2368
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1072
#, c-format
1073
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1074
msgstr ""
1075

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1076
#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1077 1078 1079 1080 1081 1082
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1083 1084 1085
msgid "Title"
msgstr "標題"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1086
#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

#: src/input/meta.c:44
msgid "Genre"
msgstr "類型"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1094
#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1095 1096 1097
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1098
#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106
msgid "Album"
msgstr "專輯"

#: src/input/meta.c:47
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "調節器數量"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1107 1108
#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1109 1110 1111
msgid "Description"
msgstr "描述"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1112
#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120