pt_BR.po 670 KB
Newer Older
1
# Brazilian Portuguese Translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
3 4
# $Id$
#
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
5
# André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
13
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
14 15
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:36
32
msgid "VLC preferences"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
33
msgstr "Preferências do VLC"
34

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:38
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37
msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas opções."
38

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
40 41 42
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
43 44 45
msgid "General"
msgstr "Geral"

46
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
47 48
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
49 50 51
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:44
53
msgid "Settings for VLC's interfaces"
54
msgstr "Configurações para interfaces do VLC"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:46
57
#, fuzzy
58
msgid "General interface settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
59
msgstr "Configurações Gerais"
60

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:48
62
msgid "Main interfaces"
63
msgstr "Interface principal"
64

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:49
66
msgid "Settings for the main interface"
67
msgstr "Configurações para a interface principal"
68

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
70
msgid "Control interfaces"
71
msgstr "Controle de interfaces"
72

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:52
74
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75
msgstr "Configurações para controle de interfaces do VLC"
76

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78
msgid "Hotkeys settings"
79
msgstr "Configurações para teclas de atalho"
80

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
81
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
82
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
83 84 85 86 87 88 89 90 91
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
92 93 94
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:59
96
msgid "Audio settings"
97
msgstr "Configurações de áudio"
98

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
100
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
101
msgid "General audio settings"
102
msgstr "Configurações gerais de áudio"
103

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
105
#: src/video_output/video_output.c:436
106 107 108
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:66
110
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111
msgstr "Filtros de áudio são usados em função do áudio corrente."
112

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
114
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
115
msgid "Visualizations"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
116
msgstr "Visualizações"
117

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
119
msgid "Audio visualizations"
120
msgstr "Visualizações de áudio"
121

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
123
msgid "Output modules"
124
msgstr "Módulos de saída"
125

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:73
127
msgid "These are general settings for audio output modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
128
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
131 132 133
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
134 135 136
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:76
138
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139
msgstr "Diversas configurações de áudio e módulos."
140

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
142
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
143 144 145 146 147 148 149 150 151
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
152
msgid "Video"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
153
msgstr "Vídeo"
154

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:80
156
msgid "Video settings"
157
msgstr "Configurações de vídeo"
158

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
160
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
161
msgid "General video settings"
162
msgstr "Configurações gerais de vídeo"
163

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:87
165
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166
msgstr "Escolha a saída de vídeo de sua preferência e configure-a aqui."
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:91
169
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170
msgstr "Filtros de vídeo são usados em função do vídeo corrente."
171

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:93
173 174
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Legendas"
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:94
177
msgid ""
178 179
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
180
msgstr ""
181 182
"Diversas configurações relacionadas ao visor da tela, legendas e outros "
"itens."
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:103
185
msgid "Input / Codecs"
186
msgstr "Entrada / Codecs"
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:104
189 190
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191
"VLC. Encoder settings can also be found here."
192
msgstr ""
193 194 195
"Estas são as configurações de entrada, demultiplexiando e decodificando "
"partes do VLC. As configurações do codificador podem ser encontradas aqui "
"também."
196

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:107
198
msgid "Access modules"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
199
msgstr "Módulo de acesso"
200

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:109
202
msgid ""
203 204
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
205
msgstr ""
206 207
"Configurações relacionados a vários métodos de acesso usados pelo VLC. "
"Ajustes comuns que você pode querer alterar são o proxy HTTP ou ajustes de "
208
"cache."
209

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:113
211
msgid "Access filters"
212
msgstr "Filtros de Acesso"
213

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:115
215 216 217
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
218
"you are doing."
219
msgstr ""
220 221 222
"Os filtros do acesso são os módulos especiais que permitem operações "
"avançadas no lado da entrada de VLC. Você não deve tocar em qualquer coisa "
"aqui a menos que você saiba o que está fazendo."
223

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:119
225
msgid "Demuxers"
226
msgstr "Demultiplexadores"
227

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:120
229
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230
msgstr "Demultiplexadores são usados para separar áudio e vídeo correntes."
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:122
233
msgid "Video codecs"
234
msgstr "Codecs de vídeo"
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:123
237
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
238
msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de vídeo"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:125
241
msgid "Audio codecs"
242
msgstr "Codecs de áudio"
243

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:126
245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246
msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de áudio."
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:128
249
msgid "Other codecs"
250
msgstr "Outros codecs"
251

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:129
253
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
254
msgstr ""
255
"Configurações para áudio e vídeo e diversos decodificadores e codificadores."
256

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:132
258
msgid "General input settings. Use with care."
259
msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cuidado."
260

261
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
262 263
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
264
msgid "Stream output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
265
msgstr "stream de saída"
266

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:137
268
msgid ""
269 270 271 272 273 274
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
275
"duplicating...)."
276
msgstr ""
277

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:145
279
msgid "General stream output settings"
280
msgstr "Configurações gerais da corrente de saída"
281

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:147
283
#, fuzzy
284 285
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer:"
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:149
288
msgid ""
289 290 291
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
292 293
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
294

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:155
296 297
#, fuzzy
msgid "Access output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
298
msgstr "Módulo de acesso de saída"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
299

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:157
301
msgid ""
302 303 304
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
305 306
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
307

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:162
309 310 311
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copiar packetizer"
312

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:164
314
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
315 316 317
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
318
"You can also set default parameters for each packetizer."
319 320
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:170
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
322
#, fuzzy
323 324
msgid "Sout stream"
msgstr "Parar Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
325

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:171
327 328 329 330
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
331 332
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
333 334
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
335
#, fuzzy
336 337
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
338

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:178
340 341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
344

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
346
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
347
#, fuzzy
348 349 350
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:182
352 353 354
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

355
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
356 357 358 359 360 361 362 363 364 365
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
366
msgid "Playlist"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
367
msgstr "Lista de reprodução"
368

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:187
370
msgid ""
371 372
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
373 374
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:191
376
msgid "General playlist behaviour"
377 378
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
380
#, fuzzy
381
msgid "Services discovery"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
382
msgstr "Diretório fonte"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
383

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:193
385
msgid ""
386 387
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
388 389
msgstr ""

390
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
391
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
392 393 394
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:198
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
396
#, fuzzy
397
msgid "Advanced settings. Use with care."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
398
msgstr "Configurações Avançadas..."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
399

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:200
401 402
msgid "CPU features"
msgstr ""
403

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:201
405
msgid ""
406 407
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
408 409
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:204
411 412 413
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opções Avançadas"
414

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:205
416 417
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
418
msgstr "Configurações Avançadas..."
419

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
420 421 422 423
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
424 425 426
msgid "Network"
msgstr "Rede"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:208
428
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
429 430
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:213
432
msgid "Chroma modules settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
433
msgstr "Configurações de módulos chroma"
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:214
436
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
437
msgstr "Estas configurações afetam os módulos de transformações de chroma"
438

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:216
440 441
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
442
msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
443

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:220
445 446
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
447
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:222
450 451
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
452
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de codificação de audio"
453

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:225
455 456
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
457
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
458

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459
#: include/vlc_config_cat.h:227
460 461
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_config_cat.h:229
464
msgid "Subtitle demuxer settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
465
msgstr "Configurações do demuxer de legendas"
466

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467
#: include/vlc_config_cat.h:231
468
msgid ""
469 470
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
471
msgstr ""
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
472
"Nesta sessão você pode forçar o comportamento do demuxer de legendas, por "
473 474
"exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
#: include/vlc_config_cat.h:238
476
msgid "No help available"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
477
msgstr "Sem ajuda disponível"
478

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
#: include/vlc_config_cat.h:239
480 481
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
482
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
483

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
484
#: include/vlc_interface.h:147
485
#, fuzzy
486 487
msgid ""
"\n"
488 489
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490 491
msgstr ""
"\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
492 493
"Aviso: se você não consegue mais acessar a Interface Gráfica, abra uma "
"janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
494
"wxwin\"\n"
495

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Abrir Avançado"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "A&brir Arquivo..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516
#, fuzzy
517 518
msgid "Media Information..."
msgstr "Alvo de destino:"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519 520

#: include/vlc_intf_strings.h:42
521 522 523 524
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "imprimir informações de versão"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526 527 528
msgid "Messages..."
msgstr "Mensagens..."

529
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530 531 532 533 534 535
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Configurações do renderizador de texto"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
536 537 538
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Vá diretamente ao ponto especificado"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Opções Comuns"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551 552 553
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Sobre o VLC media player"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
554 555 556 557 558 559 560
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
561 562 563
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
564 565 566 567 568 569
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572
msgid "Play"
msgstr "Tocar"

573
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574 575 576 577
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Alvo de destino:"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
578 579 580 581 582 583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

588 589 590 591 592
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "imprimir informações de versão"

593
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594 595 596 597
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Ordenar"

598
#: include/vlc_intf_strings.h:57
599
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600 601 602 603
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Codec de audio"

604
#: include/vlc_intf_strings.h:58
605 606 607 608
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "stream"

609
#: include/vlc_intf_strings.h:59
610 611 612 613
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Salvar como..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
614 615 616 617 618
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir Arquivo..."

619
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621 622 623
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir Tudo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627 628
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repertir Um"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
629
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631 632
msgid "No repeat"
msgstr ""

633
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
634
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635 636 637
msgid "Random"
msgstr "Aleatórizar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
640 641
msgid "Random off"
msgstr "Aleatório Desligado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646 647
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à Lista de reprodução"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC media player"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656 657
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Salvar arquivo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Abrir Avançado"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Entrada DirectShow"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
678 679
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681 682
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Abrir Lista de Reprodução"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Opções de taxa de bits"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
694
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697 698 699
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
700 701
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702 703 704
msgid "Image clone"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
705
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706 707 708 709
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Fechar a janela"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
710
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711 712 713 714
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Amplificação"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
715
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719 720
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
721
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722 723 724 725
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Wave"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
726
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727 728 729 730
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Selecionado"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
731
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Selecionado"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
736
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737 738 739 740
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Conversões de "

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
741
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742 743 744
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
745
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746 747 748 749 750
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
751
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752 753 754 755 756
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
757
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
758 759 760 761 762 763
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
764 765 766
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
767
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
788
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
789 790 791 792 793
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
794
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
795 796 797 798
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Alvo de destino:"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
799
#: include/vlc_meta.h:184
800
msgid "Codec Name"
801
msgstr "Nome do Codec"
802

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
803
#: include/vlc_meta.h:185
804
msgid "Codec Description"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
805
msgstr "Descrição do Codec"
806

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
807 808
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809 810 811 812
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtros de audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
813 814
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815 816 817 818
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
819
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
820 821
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
822 823 824
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
825
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
826 827 828
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectro"
829

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
830
#: src/audio_output/input.c:95
831
msgid "Scope"
832
msgstr "Escopo"
833

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
834
#: src/audio_output/input.c:97
835 836 837
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
838 839 840
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
841 842 843
msgid "Equalizer"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
844
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
845
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
846 847 848
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
849
#: src/audio_output/input.c:178
850 851 852 853
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Sempre por cima"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
854
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
855 856
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
857
msgid "Audio Channels"
858 859
msgstr "Canais de Audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
860
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
861
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
862 863 864 865 866
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
867
msgid "Stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
868
msgstr "Estéreo"
869

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
870 871
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
872 873 874 875 876 877 878
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
879 880 881
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
882 883
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
884 885 886 887 888 889
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
890 891 892
msgid "Right"
msgstr "Direito"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
893
#: src/audio_output/output.c:131
894 895 896
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
897
#: src/audio_output/output.c:143
898
msgid "Reverse stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
899
msgstr "Estéreo Invertido"
900

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
901
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
902
#: src/playlist/loadsave.c:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
903 904 905
msgid "Media Library"
msgstr ""

906
#: src/extras/getopt.c:633
907 908
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
909
msgstr "%s: opção `%s' é equivocada\n"
910

911
#: src/extras/getopt.c:658
912 913
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
914
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
915

916
#: src/extras/getopt.c:663
917 918
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
919
msgstr "%s: opção`%c%s' não permite um argumento\n"
920

921
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
922 923
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
924
msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
925

926
#: src/extras/getopt.c:710
927 928
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
929
msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"
930

931
#: src/extras/getopt.c:714
932 933
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
934
msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n"
935

936
#: src/extras/getopt.c:740
937 938
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
939
msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
940

941
#: src/extras/getopt.c:743
942 943
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
944
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
945

946
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
947 948
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
949
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
950

951
#: src/extras/getopt.c:820
952 953
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
954
msgstr "%s: opção `-W %s' é incerta\n"
955

956
#: src/extras/getopt.c:838
957 958
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
959
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
960

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
961
#: src/input/control.c:310
962 963 964 965
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
966
#: src/input/decoder.c:106
967 968 969
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
970 971 972 973

#: src/input/decoder.c:107
#, c-format
msgid ""