th.po 475 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Thai translations for VLC package.
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
"Last-Translator: devleop5 <devleop5@datawiz.co.th>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18
#: include/vlc_config_cat.h:36
19
msgid "VLC preferences"
20
msgstr "ตัวเลือก VLC"
21

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:38
23
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24
msgstr "เลือก \"ออปชั่นขั้นสูง\" เพื่อดูออปชั่นทั้งหมด"
25

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 28 29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 31 32
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

33
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 35 36
msgid "Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
#: include/vlc_config_cat.h:44
38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
39
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อของ VLC"
40

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:46
42
msgid "General interface settings"
43
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
44

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:48
46 47 48
msgid "Main interfaces"
msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:49
50 51 52
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
54
msgid "Control interfaces"
55
msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม"
56

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:52
58
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อควบคุม"
60

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
62
msgid "Hotkeys settings"
63
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
64

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
66 67
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
68 69 70 71 72
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
73 74 75
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:59
77 78 79
msgid "Audio settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียง"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
81 82 83
msgid "General audio settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: src/video_output/video_output.c:429
86
msgid "Filters"
87
msgstr "ตัวกรอง"
88

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: include/vlc_config_cat.h:66
90 91 92
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
94
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
95
msgid "Visualizations"
96
msgstr "ภาพประกอบ"
97

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99
msgid "Audio visualizations"
100
msgstr "ภาพประกอบเสียง"
101

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103
msgid "Output modules"
104
msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:73
107
msgid "These are general settings for audio output modules."
108
msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง"
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
111 112
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
113
msgid "Miscellaneous"
114
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
115

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:76
117
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
118
msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
119

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
120
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
121 122
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
123 124 125 126 127
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
128 129 130
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:80
132 133 134
msgid "Video settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
136
msgid "General video settings"
137
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
138

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:87
140
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141
msgstr "เลือกเอาต์พุตของวิดีโอของคุณและปรับแต่งที่นี่"
142

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:91
144 145 146
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:93
148
msgid "Subtitles/OSD"
149
msgstr "คำบรรยาย/OSD"
150

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:94
152 153 154 155 156
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:103
158 159 160
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:104
162 163 164 165 166
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:107
168 169 170
msgid "Access modules"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:109
172 173 174 175 176
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:113
178 179 180
msgid "Access filters"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:115
182 183 184 185 186 187
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:119
189
msgid "Demuxers"
190
msgstr "Demuxers"
191

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:120
193 194 195
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:122
197 198 199
msgid "Video codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:123
201 202 203
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:125
205 206 207
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:126
209 210 211
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:128
213 214 215
msgid "Other codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:129
217 218 219
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:132
221 222 223
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

224
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
225
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
226 227 228
msgid "Stream output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:137
230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:145
241 242 243
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:147
245
msgid "Muxers"
246
msgstr "Muxers"
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:149
249 250 251 252 253 254 255
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:155
257 258 259
msgid "Access output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:157
261 262 263 264 265 266 267
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:162
269 270 271
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:164
273 274 275 276 277 278 279
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:170
281 282 283
msgid "Sout stream"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:171
285 286 287 288 289 290
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

291
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
292 293 294
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:178
296 297 298 299 300
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:181
302
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
303 304 305
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:182
307 308 309
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

310
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
312 313
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
314 315
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
317 318
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
319
msgid "Playlist"
320
msgstr "Playlist"
321

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:187
323 324 325 326 327
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
328
#: include/vlc_config_cat.h:191
329 330 331
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

332
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
333
msgid "Services discovery"
334
msgstr "บริการค้นหา"
335

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:193
337 338 339
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
340
msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ"
341

342
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
343
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
344
msgid "Advanced"
345
msgstr "ขั้นสูง"
346

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:198
348
msgid "Advanced settings. Use with care."
349
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
350

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:200
352
msgid "CPU features"
353
msgstr "คุณสมบัติ CPU"
354

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:201
356 357 358 359 360
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:204
362
msgid "Advanced settings"
363
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
364

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:205
366
msgid "Other advanced settings"
367
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงอื่นๆ"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
370 371
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
372
msgid "Network"
373
msgstr "เครือข่าย"
374

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:208
376 377 378
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:213
380 381 382
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:214
384 385 386
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:216
388 389 390
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:220
392 393 394
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:222
396 397 398
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:225
400 401 402
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:227
404 405 406
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:229
408 409 410
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:231
412 413 414 415 416
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:238
418 419 420
msgid "No help available"
msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:239
422
msgid "There is no help available for these modules."
423
msgstr "ไม่มีวิธีใช้ของโมดูลนี้"
424

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_interface.h:146
426 427 428 429 430 431
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

432
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
msgid "Quick &Open File..."
434
msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
446 447 448
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Information..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "&ข้อความ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "About VLC media player..."
msgstr ""

467 468 469 470 471 472
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
473 474 475
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
476 477 478
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
479
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 481 482
msgid "Play"
msgstr "เล่น"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#: include/vlc_intf_strings.h:49
484 485 486 487
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"

488
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
489 490 491
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
492
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
493 494 495
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:52
497 498 499 500
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "ช้ากว่า"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:53
502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503
msgid "Add node"
504
msgstr "เพิ่มโหนด"
505

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:54
507 508 509
msgid "Stream..."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:55
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

528 529
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567
msgid "Random"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:64
msgid "No random"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to media library"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Advanced open..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""

568
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
569
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "บันทึกไฟล์"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Additional sources"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:83
583
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
584 585 586 587 588
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

589 590
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Magnification"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "บันทึก"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

648
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
649 650 651
msgid "Meta-information"
msgstr ""

652 653 654
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
655
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
656 657
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
658 659 660
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"

661
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
662 663 664
msgid "Artist"
msgstr "ศิลปิน"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665
#: include/vlc_meta.h:35
666 667 668
msgid "Genre"
msgstr ""

669
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
670
msgid "Copyright"
671
msgstr "ลิขสิทธิ์"
672

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673
#: include/vlc_meta.h:37
674 675 676
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677
#: include/vlc_meta.h:38
678 679 680
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

681 682
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
683 684 685
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

686
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
687 688 689
msgid "Rating"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
#: include/vlc_meta.h:41
691 692 693
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
#: include/vlc_meta.h:42
695 696 697
msgid "Setting"
msgstr "การตั้งค่า"

698
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
699
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
700 701 702
msgid "URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
704
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
705 706 707
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

708
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
709
msgid "Now Playing"
710
msgstr "กำลังทำงาน"
711

712
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
713 714 715
msgid "Publisher"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716
#: include/vlc_meta.h:47
717 718 719
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720
#: include/vlc_meta.h:49
721 722 723 724
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725
#: include/vlc_meta.h:51
726
msgid "Codec Name"
727
msgstr "ชื่อ Codec "
728

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729
#: include/vlc_meta.h:52
730
msgid "Codec Description"
731
msgstr "คำอธิบาย Codec "
732

733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License;\n"
"ดูรายละเอียดที่ไฟล์ชื่อ COPYING \n"
"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเอียดที่ไฟล์ AUTHORS \n"

745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
756
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
758
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
759
msgid "Disable"
760
msgstr "ไม่เปิดใช้"
761

762
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
763 764 765
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
766
#: src/audio_output/input.c:90
767 768 769
msgid "Scope"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
770
#: src/audio_output/input.c:92
771 772 773
msgid "Spectrum"
msgstr ""

774 775
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
776
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
777 778 779
msgid "Equalizer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
780
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
781
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
782 783 784
msgid "Audio filters"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
785
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
786 787
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
788 789 790
msgid "Audio Channels"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
791
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
792 793 794 795 796
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
797
msgid "Stereo"
798
msgstr "สเตอริโอ"
799

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
800
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
801
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
802
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
803 804 805
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
806 807 808
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
809
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
810
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
811
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
812 813 814
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
815
msgid "Right"
816
msgstr "ขวา"
817

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
818
#: src/audio_output/output.c:134
819 820 821
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ความกว้างวิดีโอ"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
822
#: src/audio_output/output.c:146
823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
881
#: src/input/control.c:287
882 883
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
884
msgstr "Bookmark %i"
885

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
886
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
887 888 889 890
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
891 892 893
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
894
#: src/input/decoder.c:118
895 896 897
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
898
#: src/input/decoder.c:130
899 900 901
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
902
#: src/input/decoder.c:140
903 904 905
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
906
#: src/input/decoder.c:141
907 908 909 910 911 912
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
913
#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
914 915
#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
916 917
#, c-format
msgid "Track %i"
918
msgstr "เรื่อง %i"
919

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
920
#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
921 922
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
923 924 925
msgid "Program"
msgstr "โปรแกรม"

926
#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
927 928
#, c-format
msgid "Stream %d"
929
msgstr "กระแสข้อมูล %d"
930

931 932 933
#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
934 935 936
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
937
#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
938
#: modules/gui/macosx/output.m:153
939 940 941
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

942
#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
943 944
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
945
msgid "Channels"
946
msgstr "ช่อง"
947

948
#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
949 950 951
msgid "Sample rate"
msgstr ""

952
#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
953 954 955 956
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
957
#: src/input/es_out.c:1623
958 959 960
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

961 962
#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:84
963 964 965
msgid "Bitrate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
966
#: src/input/es_out.c:1629
967 968 969 970
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
971
#: src/input/es_out.c:1640
972 973 974
msgid "Resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: src/input/es_out.c:1646
976 977 978
msgid "Display resolution"
msgstr ""

979
#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
980 981 982
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
983
#: src/input/es_out.c:1663
984
msgid "Subtitle"
985
msgstr "คำบรรยาย"
986

987
#: src/input/input.c:2179
988 989 990
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

991
#: src/input/input.c:2180
992 993 994 995
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

996
#: src/input/input.c:2255
997 998 999
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

1000
#: src/input/input.c:2256
1001 1002 1003 1004
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""

1005
#: src/input/var.c:118
1006 1007 1008
msgid "Bookmark"
msgstr ""

1009
#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1010 1011 1012
msgid "Programs"
msgstr "โปรแกรม"

1013 1014 1015
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1016
msgid "Chapter"
1017
msgstr "ฉาก"
1018

1019
#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1020
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1021
msgid "Navigation"
1022
msgstr "ตัวนำทาง"
1023

1024 1025
#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
1026 1027 1028
msgid "Video Track"
msgstr ""

1029 1030
#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
1031 1032 1033
msgid "Audio Track"
msgstr ""

1034 1035
#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
1036 1037 1038
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""

1039
#: src/input/var.c:263
1040
msgid "Next title"
1041
msgstr "เรื่องถัดไป"
1042

1043
#: src/input/var.c:268
1044 1045 1046
msgid "Previous title"
msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"

1047
#: src/input/var.c:291
1048 1049
#, c-format
msgid "Title %i"
1050
msgstr "เรื่อง %i"
1051

1052
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1053 1054
#, c-format
msgid "Chapter %i"
1055
msgstr "ฉาก %i"
1056

1057 1058
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1059
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1060
msgid "Next chapter"
1061
msgstr "ฉากถัดไป"
1062

1063 1064
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1065
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1066
msgid "Previous chapter"
1067
msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
1068

1069
#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1070 1071
#, c-format
msgid "Media: %s"
1072
msgstr "มีเดีย: %s"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1073

1074
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1075 1076 1077 1078 1079 1080
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1081
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
1082 1083 1084
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

1085
#: src/interface/interaction.c:361
1086 1087 1088
msgid "Ok"
msgstr ""

1089
#: src/interface/interface.c:319
1090
msgid "Switch interface"
1091
msgstr "สลับส่วนติดต่อ"
1092

1093 1094
#: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:534
1095 1096 1097
msgid "Add Interface"
msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"

1098
#: src/interface/interface.c:352
1099
msgid "Telnet Interface"
1100
msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
1101

1102
#: src/interface/interface.c:355
1103
msgid "Web Interface"
1104
msgstr "ส่วนติดต่อเว็บ"
1105

1106
#: src/interface/interface.c:358
1107 1108 1109
msgid "Debug logging"
msgstr ""

1110
#: src/interface/interface.c:361
1111 1112 1113
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

1114 1115
#: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717
#: src/misc/modules.c:2041
1116
msgid "C"
1117
msgstr "th"
1118

1119
#: src/libvlc-common.c:300
1120
msgid "Help options"
1121
msgstr "ออปชั่นวิธีใช้"
1122

1123
#: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217
1124 1125 1126
msgid "string"
msgstr "string"

1127
#: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181
1128 1129 1130
msgid "integer"
msgstr "integer"

1131
#: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206