zh_TW.po 681 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n"
14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21 22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:32
29
msgid "VLC preferences"
30
msgstr "VLC偏好設定"
31

32
#: include/vlc_config_cat.h:34
33
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
35

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36 37
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
38
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
39 40 41
msgid "Interface"
msgstr "介面"

42
#: include/vlc_config_cat.h:38
43
msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 45
msgstr "VLC介面設定"

46 47 48
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
49 50
msgstr "一般介面設定"

51
#: include/vlc_config_cat.h:42
52
msgid "Main interfaces"
53
msgstr "主介面"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:43
56
msgid "Settings for the main interface"
57
msgstr "主介面設定"
58

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
60 61 62
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

63
#: include/vlc_config_cat.h:46
64
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65
msgstr "VLC控制介面設定"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
69 70 71
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73 74 75 76
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77 78
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79 80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

84
#: include/vlc_config_cat.h:53
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

88
#: include/vlc_config_cat.h:55
89 90 91
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

92
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: src/video_output/video_output.c:482
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

97 98 99
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
101

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102 103
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
104 105 106
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
107
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
108 109 110
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

111
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 113 114
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

115 116 117
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
118 119
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
120 121
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
122 123 124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

125
#: include/vlc_config_cat.h:67
126
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
msgstr "音訊雜項設定和模組"
128

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130 131 132 133
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134 135
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
136
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137 138
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 140 141
msgid "Video"
msgstr "視訊"

142
#: include/vlc_config_cat.h:71
143 144 145
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

146
#: include/vlc_config_cat.h:73
147 148 149
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

150
#: include/vlc_config_cat.h:77
151 152 153
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

154 155 156
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
157
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:83
160 161
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:84
164
msgid ""
165
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
166 167
msgstr ""

168
#: include/vlc_config_cat.h:93
169 170 171
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

172 173 174 175
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"
176

177
#: include/vlc_config_cat.h:97
178 179 180
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

181
#: include/vlc_config_cat.h:99
182
msgid ""
183 184
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 186
msgstr ""

187 188 189 190
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "字幕"
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:105
193
msgid ""
194 195
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
196 197
msgstr ""

198
#: include/vlc_config_cat.h:108
199 200 201
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

202
#: include/vlc_config_cat.h:109
203
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 205
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

206
#: include/vlc_config_cat.h:111
207 208 209
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

210
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211 212
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
213 214
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

215
#: include/vlc_config_cat.h:114
216 217 218
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

219
#: include/vlc_config_cat.h:115
220
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 222
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

223
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224 225 226
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "字幕編碼器"
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229 230 231
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"
232

233 234 235 236 237 238 239 240
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "一般"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
241
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
244 245 246
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

247
#: include/vlc_config_cat.h:126
248
msgid ""
249 250
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
251 252 253 254
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255
"duplicating...)."
256 257
msgstr ""

258
#: include/vlc_config_cat.h:134
259 260 261
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

262
#: include/vlc_config_cat.h:136
263 264 265
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

266
#: include/vlc_config_cat.h:138
267
msgid ""
268 269 270
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 272 273
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

274
#: include/vlc_config_cat.h:144
275 276 277
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

278
#: include/vlc_config_cat.h:146
279
msgid ""
280 281 282
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
283 284 285
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

286
#: include/vlc_config_cat.h:151
287 288 289
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

290
#: include/vlc_config_cat.h:153
291
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
292 293 294
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
295 296 297
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

298
#: include/vlc_config_cat.h:159
299
msgid "Sout stream"
300
msgstr "Sout串流"
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:160
303 304 305 306 307 308
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
310
msgid "SAP"
311
msgstr "SAP"
312

313
#: include/vlc_config_cat.h:167
314 315 316 317 318
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

319
#: include/vlc_config_cat.h:170
320
msgid "VOD"
321
msgstr "VOD"
322

323
#: include/vlc_config_cat.h:171
324 325 326
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

327 328 329
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330 331 332 333
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
334 335 336
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

337
#: include/vlc_config_cat.h:176
338
msgid ""
339 340
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 342
msgstr ""

343
#: include/vlc_config_cat.h:180
344
msgid "General playlist behaviour"
345
msgstr "一般播放清單行為"
346

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347 348
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
349 350 351
msgid "Services discovery"
msgstr ""

352
#: include/vlc_config_cat.h:182
353
msgid ""
354 355
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
356 357
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
359 360 361
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

362 363 364
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 366
msgstr "進階設定,請小心設定。"

367
#: include/vlc_config_cat.h:189
368 369 370
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

371
#: include/vlc_config_cat.h:190
372
msgid ""
373
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
374 375
msgstr ""

376
#: include/vlc_config_cat.h:193
377
msgid "Advanced settings"
378
msgstr "進階設定"
379

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380 381
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
383 384 385
msgid "Network"
msgstr "網路"

386
#: include/vlc_config_cat.h:199
387 388
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 390
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

391
#: include/vlc_config_cat.h:202
392 393 394
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

395
#: include/vlc_config_cat.h:203
396 397 398
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

399
#: include/vlc_config_cat.h:205
400 401 402
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

403
#: include/vlc_config_cat.h:209
404 405 406
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

407
#: include/vlc_config_cat.h:211
408 409 410
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

411
#: include/vlc_config_cat.h:214
412 413 414
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

415
#: include/vlc_config_cat.h:216
416 417 418
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

419
#: include/vlc_config_cat.h:218
420 421 422
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

423
#: include/vlc_config_cat.h:220
424 425 426 427 428
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

429
#: include/vlc_config_cat.h:227
430 431 432
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

433
#: include/vlc_config_cat.h:228
434
msgid "There is no help available for these modules."
435
msgstr "本模組尚無可用的說明"
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_interface.h:126
438 439
msgid ""
"\n"
440
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 443
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445 446 447
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
msgid "&Advanced Open..."
450
msgstr "進階開啟(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452 453
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
454
msgstr "開啟目錄(&D)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456 457 458 459 460
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "開啟目錄(&F)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
msgid "Select one or more files to open"
462
msgstr "選擇一或多個檔案以開啟"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464 465 466 467 468 469 470 471 472 473
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "選擇目錄"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇檔案"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
474 475 476
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "媒體資訊"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478
#: include/vlc_intf_strings.h:56
479 480
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
481
msgstr "解碼器資訊(&C)..."
482

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#: include/vlc_intf_strings.h:57
484 485 486
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "訊息"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
#: include/vlc_intf_strings.h:58
489 490
#, fuzzy
msgid "Jump to Specific &Time"
491
msgstr "前往指定的時間(&T)..."
492

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
494 495
msgid "&Bookmarks"
msgstr "書籤(&B)"
496

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:60
498 499
#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
500
msgstr "VLM組態(&V)..."
501

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
#: include/vlc_intf_strings.h:62
503 504 505 506
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "關於"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508 509 510 511 512 513
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
514
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516 517 518
msgid "Play"
msgstr "播放"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
#, fuzzy
521
msgid "Fetch Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523
msgstr "更多資訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525 526 527
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "未選取任何檔案"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
#: include/vlc_intf_strings.h:68
530
msgid "Information..."
531
msgstr "資訊..."
532

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534
msgid "Sort"
535
msgstr "排序"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537 538 539 540
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "開啟資料夾..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
557
msgid "Stream..."
558
msgstr "串流..."
559

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:75
561
msgid "Save..."
562
msgstr "儲存..."
563

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565 566 567 568
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "重複播放全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
574
msgstr "重複單一"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
579
msgstr "不要重複"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587
msgid "Random"
msgstr "隨機"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588 589 590
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "關閉隨機"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593 594
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "增加至播放清單"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596 597 598
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
599
msgstr "增加到媒體庫"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601 602 603
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
604
msgstr "增加檔案..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607 608 609 610 611 612 613 614
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "進階開啟(&A)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "增加檔案..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621
#: include/vlc_intf_strings.h:95
622
msgid "Save Playlist to &File..."
623
msgstr "儲存播放清單至檔案(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625
#: include/vlc_intf_strings.h:96
626 627 628
#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "開啟播放清單(&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
#: include/vlc_intf_strings.h:99
636
msgid "Search Filter"
637
msgstr "搜尋濾波器"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:101
640 641 642
#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
msgstr "服務探索模組"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645 646 647 648 649
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652 653
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
msgid "Clone the image"
656
msgstr "複製影像"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667 668
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670
msgid "Waves"
671
msgstr "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693 694 695 696 697
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702 703
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707 708 709 710
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
712 713
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
714
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
729 730 731 732 733 734 735 736 737
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
738 739
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
740 741
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742
msgid "Audio filtering failed"
743
msgstr "音訊濾波失敗"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745 746
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
747 748 749 750
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
751 752 753
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
754 755 756
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
758
msgid "Spectrometer"
759
msgstr "光譜"
760

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
761
#: src/audio_output/input.c:114
762 763 764
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765
#: src/audio_output/input.c:116
766 767 768
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: src/audio_output/input.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770
msgid "Vu meter"
771
msgstr "Vu meter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
772

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773 774 775
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
776 777 778
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
779
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
780 781 782
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
783
#: src/audio_output/input.c:197
784 785 786 787
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "播放和停止"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
788 789 790
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
791 792 793
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
794 795 796 797 798 799
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
800
#: modules/codec/twolame.c:71
801 802 803
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
804 805 806 807 808
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809 810 811 812 813 814
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
815 816 817
msgid "Left"
msgstr "左"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818 819 820 821 822
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823 824 825 826
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
827 828 829
msgid "Right"
msgstr "右"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
830
#: src/audio_output/output.c:134
831 832 833
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
834
#: src/audio_output/output.c:146
835
msgid "Reverse stereo"
836
msgstr "反向立體聲"
837

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
838
#: src/config/file.c:621
839 840 841
msgid "key"
msgstr "金鑰"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
842
#: src/config/file.c:630
843 844 845
msgid "boolean"
msgstr "布林值"

846
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
847 848 849
msgid "integer"
msgstr "整數"

850
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
851 852 853
msgid "float"
msgstr "浮點數"

854
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
855 856 857
msgid "string"
msgstr "字串"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858 859 860
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
861
msgid "Media Library"
862
msgstr "媒體庫"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
863

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
864
#: src/input/control.c:217
865 866 867 868
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883
#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "封包器"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "解碼器"

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
884
msgid "Streaming / Transcoding failed"
885
msgstr "串流/轉碼失敗"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
886

887
#: src/input/decoder.c:279
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
888 889 890
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC無法開啟解碼器模組。"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
891

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
892
#: src/input/decoder.c:431
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
893
msgid "VLC could not open the decoder module."
894
msgstr "VLC無法開啟解碼器模組。"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
895

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
896
#: src/input/decoder.c:682
897 898 899
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "沒有適合的解碼器模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
900
#: src/input/decoder.c:683
901 902 903 904 905 906 907
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"VLC並不支援\"%4.4s\"格式的音訊或視訊。很不幸地,你也沒辦法修正這個問題。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
908 909 910
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
911
msgid "Track"
912
msgstr "軌道"
913

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
914
#: src/input/es_out.c:1156
915 916
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
917
msgstr "%s [%s %d]"
918

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
919 920 921
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
922 923 924
msgid "Program"
msgstr "程式"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
925
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
926 927 928
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "縮放"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
929

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
930
#: src/input/es_out.c:1355
931 932
msgid "Yes"
msgstr "是"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
933

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
934
#: src/input/es_out.c:2002
935 936 937
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Vorbis音訊解碼器"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
938

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
939
#: src/input/es_out.c:2830
940 941 942 943
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
944
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
945 946 947
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948 949
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
950 951 952
msgid "Type"
msgstr "類型"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/input/es_out.c:2857
954 955 956 957
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "啟動音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958 959 960
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
961 962 963
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
964
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
965 966
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
967 968 969
msgid "Language"
msgstr "語言"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
970 971
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
972 973
msgid "Description"
msgstr "描述"
974

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
976
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
977 978 979
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
980
#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
981 982 983
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
#: src/input/es_out.c:2891
985
#, c-format
986
msgid "%u Hz"
987
msgstr "%u Hz"
988

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
989
#: src/input/es_out.c:2901
990 991 992
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
993 994 995
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
997 998 999
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1000
#: src/input/es_out.c:2906
1001
#, c-format
1002
msgid "%u kb/s"
1003
msgstr "%u kb/s"
1004

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1005
#: src/input/es_out.c:2918
1006 1007 1008 1009
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "預設串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1010
#: src/input/es_out.c:2920
1011 1012 1013 1014
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "預設串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1015
#: src/input/es_out.c:2921
1016 1017 1018 1019
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1020
#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1021 1022 1023
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1024
#: src/input/es_out.c:2935
1025 1026 1027
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1028
#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1029
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1030
msgid "Frame rate"
1031
msgstr "框率"
1032

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1033
#: src/input/input.c:2473
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1034
msgid "Your input can't be opened"
1035
msgstr "你的輸入無法被開啟"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1036

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1037
#: src/input/input.c:2474
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1038 1039
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1040
msgstr "VLC無法開啟MRL '%s',請查閱記錄檔以取得細節。"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1041

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1042
#: src/input/input.c:2593
1043
msgid "VLC can't recognize the input's format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1044 1045
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1046
#: src/input/input.c:2594
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1047
#, c-format