cs.po 705 KB
Newer Older
1
# Czech translation
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
4
#
5
# Translators:
6
# kalerme, 2013
7 8 9
# Jakub Žáček <dawon.cz@gmail.com>, 2009
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009
# Martin Zicha <zicha@centrum.cz>, 2012
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
10
# Michal Halenka <michal.halenka@gmail.com>, 2013
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
11
# Michal Halenka <michal.halenka@gmail.com>, 2012-2013
12 13
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006
# Mustafa Sandal <dreddux@gmail.com>, 2012
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
14 15
# petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>, 2012
# petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>, 2012
16
# MMMHHH <hrubymar10@gmail.com>, 2013
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
17 18
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013-2014
# Tomáš Souček <soucek.gns@gmail.com>, 2014
19
# Václav Pavlíček <v.pavlicek@centrum.cz>, 2012
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
20
# Vít Pelčák, 2012
21 22 23 24
# Vojtěch Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
25
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
26 27
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:09+0000\n"
28
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
29 30 31
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
32 33 34
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
35
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
36

37
#: include/vlc_common.h:922
38 39 40 41 42
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
43 44 45 46 47
msgstr ""
"Tento program je poskytován BEZ ZÁRUKY, v maximálním právně možném rozsahu.\n"
"Můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License;\n"
"pro podrobnější informace prostudujte soubor COPYING.\n"
"Napsáno týmem VideoLAN; viz soubor AUTHORS.\n"
48

49
#: include/vlc_config_cat.h:33
50 51 52
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

53
#: include/vlc_config_cat.h:35
54
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
55
msgstr "Vyberte \"Pokročilé možnosti\" pro zobrazení všech možností."
56

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
57 58 59
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
60 61 62
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

63
#: include/vlc_config_cat.h:39
64
msgid "Settings for VLC's interfaces"
65
msgstr "Nastavení rozhraní VLC"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:41
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
68
msgid "Main interfaces settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
69
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:43
72
msgid "Main interfaces"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
73
msgstr "Hlavní rozhraní"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:44
76
msgid "Settings for the main interface"
77
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80
msgid "Control interfaces"
81
msgstr "Rozhraní vstupů"
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:47
84
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85
msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC"
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
88
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
89 90 91
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
93
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
94
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
95
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
96 97 98
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
99
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
100
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
101
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
102
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
103 104 105
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

106
#: include/vlc_config_cat.h:54
107 108 109
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

110
#: include/vlc_config_cat.h:56
111
msgid "General audio settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
112
msgstr "Obecná nastavení zvuku"
113

114
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
115
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
116 117 118
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

119
#: include/vlc_config_cat.h:59
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
120
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
121
msgstr "Zvukové filtry se používají pro zpracování zvukových proudů."
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
124
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
125 126 127
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

128 129
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
130
msgid "Audio visualizations"
131
msgstr "Vizualizace zvuku"
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
134
msgid "Output modules"
135
msgstr "Moduly výstupu"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:65
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
138
msgid "General settings for audio output modules."
139
msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku."
140

141
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
142
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
143
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
144 145 146
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

147
#: include/vlc_config_cat.h:68
148
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
149
msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
150

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
152
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
153
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
154
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
155
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
156
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
157 158
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
159
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
160
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
162 163
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
164 165 166
msgid "Video"
msgstr "Video"

167
#: include/vlc_config_cat.h:72
168 169 170
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

171
#: include/vlc_config_cat.h:74
172
msgid "General video settings"
173
msgstr "Obecná nastavení videa"
174

175
#: include/vlc_config_cat.h:78
176
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177
msgstr "Zde si vyberte a nastavte Váš upřednostňovaný video výstup."
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:82
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
180
msgid "Video filters are used to process the video stream."
181
msgstr "Video filtry jsou použity pro zpracování proudů videa."
182

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:84
184 185 186 187
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Titulky / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
188
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
189
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
190
msgstr "Nastavení OSD, titulků a překrývacích obrazů"
191

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:93
193 194 195
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
196 197
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
198
msgstr "Nastavení pro vstupy, kodéry a převodníky."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
199 200

#: include/vlc_config_cat.h:97
201
msgid "Access modules"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
202
msgstr "Přístupové moduly"
203

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:99
205
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
206 207 208 209 210
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Nastavení různých metod přístupu. Obecná nastavení, která můžete chtít "
"upravit, jsou HTTP proxy nebo nastavení velikosti mezipaměti."
211

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
212 213
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
214
msgstr "Proudové filtry"
215

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:105
217
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
218 219
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
220 221 222
msgstr ""
"Proudové filtry jsou speciální moduly, které umožňují pokročilé operace na "
"vstupní straně VLC. Nastavujte obezřetně..."
223

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:108
225
msgid "Demuxers"
226
msgstr "De-multiplexery"
227

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:109
229
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230
msgstr "De-multiplexery se používají k oddělení zvukových a video proudů."
231

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:111
233
msgid "Video codecs"
234
msgstr "Kodeky videa"
235

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:112
237
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
238
msgstr "Nastavení pro video, obrázky, nebo kodéry videa a zvuku."
239

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:114
241
msgid "Audio codecs"
242
msgstr "Kodeky zvuku"
243

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:115
245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246
msgstr "Nastavení pouze pro zvukové kodéry."
247

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:117
249 250
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeky titulků"
251

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:118
253 254
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Nastavení titulků, teletextu a de/kodérů CC."
255

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
256 257
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
258
msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte s rozvahou..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
259

260
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
261
msgid "Stream output"
262
msgstr "Proudový výstup"
263

264
#: include/vlc_config_cat.h:125
265
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
266 267 268 269 270 271 272
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
273 274
msgstr ""

275
#: include/vlc_config_cat.h:133
276
msgid "General stream output settings"
277
msgstr "Obecná nastavení proudového výstupu"
278

279
#: include/vlc_config_cat.h:135
280 281 282
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

283
#: include/vlc_config_cat.h:137
284
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
285 286 287
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288
"You can also set default parameters for each muxer."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
289 290 291 292 293
msgstr ""
"Multiplexy tvoří výsledné formáty obsahující všechny základní proudy (obraz, "
"zvuk, ...). Toto nastavení umožňuje vždy vynutit konkrétní multiplex. To si "
"pravděpodobně nepřejete.\n"
"Také můžete nastavit výchozí nastavení pro každý multiplex."
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:143
296
msgid "Access output"
297
msgstr "Přístup k výstupu"
298

299
#: include/vlc_config_cat.h:145
300
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
301 302 303
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
304 305 306
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

307
#: include/vlc_config_cat.h:150
308 309 310
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

311
#: include/vlc_config_cat.h:152
312
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
313 314 315
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
316
"You can also set default parameters for each packetizer."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
317 318 319 320 321
msgstr ""
"Paketizéry se pouzívají k předzpracování základních proudů před multiplexem. "
"Toto nastavení umožňuje vždy vynutit paketizér. To si pravděpodobně "
"nepřejete.\n"
"Také můžete nastavit výchozí parametry pro každý paketizér."
322

323
#: include/vlc_config_cat.h:158
324
msgid "Sout stream"
325
msgstr "Proud sout"
326

327
#: include/vlc_config_cat.h:159
328 329 330 331
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
332 333
msgstr ""

334
#: include/vlc_config_cat.h:164
335
msgid "VOD"
336
msgstr "VOD"
337

338
#: include/vlc_config_cat.h:165
339
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 341 342 343 344 345 346 347
msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)"

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
348
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
349
msgid "Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
350
msgstr "Seznam skladeb"
351

352
#: include/vlc_config_cat.h:170
353 354
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
355 356 357 358 359
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavení vztahující se k chování seznamu skladeb (např. režim přehrávání) a "
"k modulům, které automaticky přidávají položky do tohoto seznamu (moduly "
"hledání služeb)."
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:174
362
msgid "General playlist behaviour"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
363
msgstr "Obecné chování seznamu skladeb"
364

365
#: include/vlc_config_cat.h:175
366
msgid "Services discovery"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
367
msgstr "Prohledávání služeb"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:176
370 371 372
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
373 374 375
msgstr ""
"Modul prohledávání služeb slouží k automatickému přidávání položek do "
"seznamu skladeb."
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
378
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
379
msgid "Advanced"
380
msgstr "Pokročilé"
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:181
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
383
msgid "Advanced settings. Use with care..."
384
msgstr "Pokročilá nastavení. Používejte s rozvahou..."
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:183
387 388 389
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
390 391 392
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
393 394 395
msgid "Network"
msgstr "Síť"

396
#: include/vlc_config_cat.h:189
397
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398
msgstr "Tyto moduly poskytují síťové funkce všem ostatním částem VLC."
399

400 401 402
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "Obecná nastavení pro kódovací moduly titulků, videa a zvuku."
403

404
#: include/vlc_config_cat.h:199
405
msgid "Dialog providers can be configured here."
406
msgstr "Zde lze nastavit dialog poskytovatelů."
407

408
#: include/vlc_config_cat.h:202
409 410
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
411
"example by setting the subtitle type or file name."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
412 413 414
msgstr ""
"V této sekci můžete vynutit chování demuxeru titulků, například nastavení "
"typu titulků nebo název souboru."
415

416
#: include/vlc_interface.h:134
417 418
msgid ""
"\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
419 420 421 422 423 424 425
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Varování: Pokud nemůžete přistupovat k uživatelskému rozhraní programu, "
"otevřete příkazovou řádku, běžte do adresáře, kde je nainstalován přehrávač "
"VLC, a spusťte příkaz \"vlc -I qt\"\n"
426

427
#: include/vlc_intf_strings.h:46
428 429
msgid "&Open File..."
msgstr "Otevřít sou&bor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430

431
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
msgid "&Advanced Open..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
433
msgstr "&Pokročilé otevírání..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434

435 436 437 438 439 440
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otevřít &adresář..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441 442
msgstr "Otevřít &složku..."

443
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
msgid "Select one or more files to open"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
445
msgstr "Vyberte jeden či více souborů k otevření"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446

447 448 449 450 451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte adresář"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
453
msgstr "Vybrat složku"
454 455

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
456
msgid "Media &Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
457
msgstr "&Informace o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458

459
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
460
msgid "&Codec Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
461
msgstr "Informace o &kodeku"
462

463
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
464
msgid "&Messages"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
465
msgstr "Z&právy"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
468
msgid "Jump to Specific &Time"
469
msgstr "Přejít na &určený čas"
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:59
472 473
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Vlastní &Záložky"
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
476
msgid "&VLM Configuration"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
477
msgstr "Nastavení &VLM"
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
480
msgid "&About"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
481 482
msgstr "O &aplikaci"

483
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
484 485 486 487
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
488
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
489
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491 492
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
495
msgstr "Odstranit vybrané"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:67
498
msgid "Information..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
499
msgstr "Informace..."
500

501
#: include/vlc_intf_strings.h:68
502
msgid "Create Directory..."
503
msgstr "Vytvořit adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

505
#: include/vlc_intf_strings.h:69
506
msgid "Create Folder..."
507
msgstr "Vytvořit složku..."
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:70
510
msgid "Show Containing Directory..."
511
msgstr "Zobrazit adresář s obsahem..."
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:71
514
msgid "Show Containing Folder..."
515
msgstr "Zobrazit složku s obsahem..."
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:72
518
msgid "Stream..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
519
msgstr "Proud..."
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:73
522
msgid "Save..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
523
msgstr "Uložit..."
524

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
525 526
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
527
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528 529
msgstr "Opakovat vše"

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
532
msgid "Repeat One"
533
msgstr "Opakovat jednou"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
536
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
537 538
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539
msgid "Random"
540
msgstr "Náhodné"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
543
msgid "Random Off"
544
msgstr "Náhodné přehrávání vypnuto"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545

546
#: include/vlc_intf_strings.h:81
547
msgid "Add to Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
548
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

550
#: include/vlc_intf_strings.h:83
551
msgid "Add File..."
552
msgstr "Přid&at soubor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

554
#: include/vlc_intf_strings.h:84
555
msgid "Add Directory..."
556
msgstr "Přidat adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557

558
#: include/vlc_intf_strings.h:85
559
msgid "Add Folder..."
560
msgstr "Přidat složku..."
561

562
#: include/vlc_intf_strings.h:87
563
msgid "Save Playlist to &File..."
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
564
msgstr "&Uložit seznam skladeb do souboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568 569 570
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
571 572
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573
msgid "Waves"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
574
msgstr "Vlny"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575

576
#: include/vlc_intf_strings.h:98
577 578
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
603
msgstr ""
604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vítejte v nápovědě pro VLC media player</"
"h2><h3>Dokumentace</h3><p>Dokumentaci k VLC najdete na VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Pokud jste ve VLC media player "
"nováček, přečtěte si<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>Úvod do VLC media player</em></a>.</p><p>Zde najdete "
"nějaké informace o tom, jak používat přehrávač:<br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Jak přehrát soubory s VLC media "
"player</em></a>\" dokument.</p><p>Pro všechny ukládání, zpracování, "
"transkódování, kódování, multiplex a streamování úkolů, byste měli najít "
"užitečné informace na <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentace Streamingu</a>.</p><p>Pokud si nejste jisti s "
"terminologií, poraďte se s <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">databází znalostí</a>.</p><p>Chcete-li porozumět hlavním klávesovým "
"zkratkám, přečtěte si stránku: <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">zkratky</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Než položíte jakýkoliv dotaz, tak se "
"převědčte, jestli to už někdo neudělal za vás: <a href=\"http://www.videolan."
"org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Zde se dá hledat pomoc:  <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">Fórum</a>, a <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">Mailing-listy</a> nebo náš IRC kanál (<em>#videolan</em> na "
"irc.freenode.net).</p><h3>Přispět na projekt</h3><p>Můžete pomoci projektu "
"VideoLAN tím, že darujete část svého času na pomoc komunitě. Můžete "
"navrhnout skiny (vzhled) rozhraní, překládat dokumentace, testovat a kód, "
"apod... Můžete také darovat finanční prostředky a materiál, aby jste nám "
"pomohli. A samozřejmě, můžete <b>propagovat</b> VLC media player.</p></"
"body></html>"
630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrování zvuku selhalo"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
642
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
643
msgid "Disable"
644
msgstr "Zakázat"
645

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
646
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
647
msgid "Spectrometer"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
648
msgstr "Spektrometr"
649

650
#: src/audio_output/output.c:226
651
msgid "Scope"
652
msgstr "Rozsah"
653

654
#: src/audio_output/output.c:229
655
msgid "Spectrum"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
656
msgstr "Spektrum"
657

658
#: src/audio_output/output.c:232
659
msgid "Vu meter"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
660
msgstr "Vu metr"
661

662
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
663
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
664 665 666
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

667
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
668
msgid "Audio filters"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
669
msgstr "Zvukové filtry"
670

671
#: src/audio_output/output.c:290
672
msgid "Replay gain"
673
msgstr "Zesílení přehrávání"
674

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
675 676
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
677 678
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Režim zvuku stereo"
679

680 681 682
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
683

684 685 686
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
687
#: modules/codec/twolame.c:70
688 689 690
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

691 692 693 694 695
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
696 697
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
698 699
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
700 701 702
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
703 704 705
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

706 707 708 709 710
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
711 712
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
713 714
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
715
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
716 717 718
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

719
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
720
msgid "Reverse stereo"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
721
msgstr "Reverzní stereo (prohodí levý a pravý kanál)"
722

723 724 725 726 727
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
728
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
729 730 731 732
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: src/config/file.c:458
733
msgid "boolean"
734
msgstr "pravdivost (boolean)"
735

736
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
737
msgid "integer"
738
msgstr "celé číslo"
739

740
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
741
msgid "float"
742
msgstr "desetinné číslo"
743

744
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
745
msgid "string"
746
msgstr "řetězec"
747

748
#: src/config/help.c:127
749
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
750
msgstr "Pro získání úplné nápovědy užijte '-H'."
751

752
#: src/config/help.c:131
753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

789
#: src/config/help.c:514
790
msgid " (default enabled)"
791
msgstr " (ve výchozím nastavení zapnuto)"
792

793
#: src/config/help.c:515
794
msgid " (default disabled)"
795
msgstr " (ve výchozím nastavení vypnuto)"
796

797 798
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
799 800 801
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

802
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
804 805 806
msgstr ""
"přidejte parametr --advanced na příkazové řádce pro zobrazení pokročilých "
"možností."
807

808
#: src/config/help.c:694
809
#, c-format
810 811 812 813 814 815
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u modul nebyl zobrazen, protože má pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[1] "%u moduly nebyly zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[2] "%u modul; nebylo zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
816

817
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
818 819 820
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
821 822 823
msgstr ""
"Nenalezen žádný odpovídající modul. Použijte parametry --list nebo --list-"
"verbose pro seznam dostupných modulů."
824

825 826
#: src/config/help.c:790
#, c-format
827
msgid "VLC version %s (%s)\n"
828
msgstr "Verze přehrávače VLC %s (%s)\n"
829

830 831
#: src/config/help.c:792
#, c-format
832
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
833
msgstr "Zkompilováno %s na %s (%s)\n"
834

835
#: src/config/help.c:794
836 837 838 839
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

840
#: src/config/help.c:827
841 842 843
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
844 845 846
msgstr ""
"\n"
"Obsah vypsán do souboru vlc-help.txt\n"
847

848
#: src/config/help.c:841
849 850 851
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
852 853 854
msgstr ""
"\n"
"Pro pokračování stiskněte klávesu ENTER...\n"
855

856 857 858
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
859

860 861 862
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Zeslabení jasu"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
863

864 865 866
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Zesílení jasu"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
867

868 869 870
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Prohlížeč Zpět"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
871

872 873 874
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Prohlížeč Oblíbené"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
875

876 877 878
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Prohlížeč Vpřed"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
879

880 881 882
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Prohlížeč Domů"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
883

884 885 886
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Prohlížeč Obnovit"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
887

888 889 890
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "Prohlížeč Hledat"
891

892 893 894
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "Prohlížeč Zastavit"
895

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
896
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
897
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
898 899
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
900 901
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
902

903 904 905
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
906

907 908 909
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Konec"
910

911 912 913
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
914

915 916 917
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
918

919 920 921
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
922

923 924 925
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
926

927 928 929
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
930

931 932 933
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"
934

935 936 937
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"
938

939 940 941
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"
942

943 944 945
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"
946

947 948 949
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"
950

951 952 953
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"
954

955 956 957
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"
958

959 960 961
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"
962

963 964 965
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
966

967 968 969
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr "Domů"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
970

971 972 973
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
974

975 976
#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
977
msgstr "Úhel média"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
978

979 980 981
#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa média"
982

983 984
#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
985
msgstr "Médium Vpřed"
986