id.po 930 KB
Newer Older
1
# Indonesian translation
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
5 6 7
# Translators:
# Firdaus Simbolon <dausbajing@hotmail.co.id>, 2013
# Luqman Hakim <ovdl@rocketmail.com>, 2008,2010
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
8
# Pe R <madara.code@gmail.com>, 2014
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
13
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
14 15
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 22:54+0000\n"
"Last-Translator: luqi <ovdl@rocketmail.com>\n"
16 17
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/id/)\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
18
"Language: id\n"
19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
#: include/vlc_common.h:927
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
31 32 33
"Program ini datang TANPA JAMINAN, sesuai batasan yang diperbolehkan oleh "
"undang-undang.\n"
"Anda dapat mendistribusikannya di bawah lisensi GNU General Public License;\n"
34 35 36
"lihat file bernama COPYING untuk keterangan lebih lanjut.\n"
"Ditulis oleh Team VideoLAN; lihat file AUTHORS.\n"

37
#: include/vlc_config_cat.h:33
38
msgid "VLC preferences"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
39
msgstr "Preferensi VLC"
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:35
42 43 44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihat semua pilihan."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
45 46 47
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
48
msgid "Interface"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
49
msgstr "Antarmuka"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:39
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
53
msgstr "Setting untuk antarmuka VLC"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:41
56
msgid "Main interfaces settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
57
msgstr "Setting antarmuka utama"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60
msgid "Main interfaces"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
61
msgstr "Antarmuka utama"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:44
64
msgid "Settings for the main interface"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
65
msgstr "Setting untuk antarmuka utama"
66

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68
msgid "Control interfaces"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
69
msgstr "Antarmuka kontrol"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:47
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
73
msgstr "Setting untuk antarmuka kontrol VLC"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77
msgid "Hotkeys settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
78
msgstr "Setting Hotkey"
79

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
80 81 82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
84 85 86
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
90
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 92 93
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

94
#: include/vlc_config_cat.h:54
95
msgid "Audio settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
96
msgstr "Setting audio"
97

98
#: include/vlc_config_cat.h:56
99
msgid "General audio settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
100
msgstr "Setting audio umum"
101

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
103
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104
msgid "Filters"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
105
msgstr "Filter"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:59
108
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
109
msgstr "Filter audio yang digunakan memproses stream audio."
110

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
111 112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 114 115
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
116 117
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
118 119 120
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"

121
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 123 124
msgid "Output modules"
msgstr "Modul output"

125
#: include/vlc_config_cat.h:65
126
msgid "General settings for audio output modules."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
127
msgstr "Setting umum untuk modul output audio."
128

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
129 130 131
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 133 134
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"

135
#: include/vlc_config_cat.h:68
136
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
137
msgstr "Setting audio dan modul lain-lain."
138

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
145 146
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
148
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
149
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
151
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
152 153 154
msgid "Video"
msgstr "Video"

155
#: include/vlc_config_cat.h:72
156
msgid "Video settings"
157
msgstr "Setting video"
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:74
160
msgid "General video settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
161
msgstr "Setting video umum"
162

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
163 164 165 166
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Setting umum untuk modul output audio."
167

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:80
169
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
170
msgstr "Filter video yang digunakan untuk memproses stream video."
171

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:82
173
msgid "Subtitles / OSD"
174
msgstr "Subtitle / OSD"
175

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:83
177 178
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
179
msgstr "Setting yang berkaitan dengan OSD, subtitle dan \"lapisan subgambar\"."
180

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:91
182 183 184
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Kodek"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:92
186
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
187
msgstr "Setting untuk input, mendemultipleksi, mendekode, dan mengenkode"
188

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:95
190
msgid "Access modules"
191
msgstr "Modul Akses"
192

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:97
194 195 196 197
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
198 199
"Setting yang  berkaitan dengan berbagai metode akses. Setting yang biasanya "
"Anda ingin ubah adalah setting proksi HTTP dan caching."
200

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:101
202
msgid "Stream filters"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
203
msgstr "Filter Stream"
204

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:103
206 207 208 209
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
210 211
"Filter stream adalah modul khusus yang mengizinkan operasi lebih lanjut pada "
"bagian input dari VLC. Gunakan secara hati-hati..."
212

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:106
214 215 216
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:107
218
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
219
msgstr "Demuxer digunakan untuk memisahkan stream audio dan video."
220

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:109
222
msgid "Video codecs"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
223
msgstr "Kodek video"
224

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:110
226
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
227
msgstr "Setting untuk dekoder dan enkoder video, gambar, atau video+audio."
228

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:112
230 231 232
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodek audio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:113
234
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235
msgstr "Setting untuk dekoder dan encoder audio-saja."
236

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238
msgid "Subtitle codecs"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
239
msgstr "Kodek subtitle"
240

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:116
242
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
243
msgstr "Setting untuk dekoder dan enkoder subtitle, teleteks, dan CC."
244

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246
msgid "General input settings. Use with care..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
247
msgstr "Setting input umum. Gunakan secara hati-hati..."
248

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
249 250
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
251 252 253
msgid "Stream output"
msgstr "Output stream"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:123
255
msgid ""
256 257 258 259 260 261 262 263
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
264 265 266 267 268 269 270
"Setting stream output digunakan ketika berperan sebagai server streaming "
"atau ketika menyimpan stream yg datang.\n"
"Stream pertama kali dimux dan kemudian dikirim melalui modul \"output akses"
"\" yang dapat menyimpan stream ke file, atau menstreamkannya (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Modul stream sout mengizinkan pemrosesan stream lebih lanjut (transkoding, "
"duplikasi...)."
271

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:131
273
msgid "General stream output settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
274
msgstr "Setting umum output stream"
275

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:133
277 278 279
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:135
281
msgid ""
282 283 284
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 286
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
287 288 289
"Pelipat ganda (muxer) menciptakan format enkapsulasi yang digunakan untuk "
"meletakkan semua stream antara (video, audio, ...) secara bersamaan. Setting "
"ini mengizinkan Anda selalu memaksakan penggunaan muxer tertentu.\n"
290 291
"Anda seharusnya tidak perlu melakukannya. Anda juga dapat menentukan "
"parameter default untuk setiap muxer."
292

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:141
294 295 296
msgid "Access output"
msgstr "Akses output"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:143
298
msgid ""
299 300 301
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
302 303
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
304
"Modul akses output mengontrol cara muxed stream dikirimkan. Setting ini "
305
"mengizinkan Anda selalu memaksakan penggunaan metode akses output tertentu. "
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
306
"Anda tidak seharusnya melakukannya.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
307
"Anda dapat juga menentukan parameter default untuk setiap akses output."
308

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:148
310 311 312
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:150
314
msgid ""
315 316 317
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
318 319
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
320
"Packetizer digunakan untuk melakukan \"preproses\" stream antara sebelum "
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
321
"muxing. Setting ini mengizinkan Anda untuk selalu memaksakan penggunaan "
322
"packetizer. Anda seharusnya tidak perlu melakukannya.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
323
"Anda dapat juga menentukan parameter default untuk setiap packetizer."
324

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:156
326
msgid "Sout stream"
327
msgstr "Stream Sout"
328

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:157
330 331 332 333 334 335 336 337
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Modul stream Sout mengizinkan untuk membangun rantai pemrosesan sout. "
"Silakan membaca Streaming Howto untuk informasi lanjut. Anda dapat "
"mengkonfigurasi pilihan default untuk setiap modul sout stream di sini."
338

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:162
340 341 342
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:163
344
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
345
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC"
346

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
347 348 349 350
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
351
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
353
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
354
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
355
msgid "Playlist"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
356
msgstr "Playlist"
357

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:168
359 360 361 362
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
363 364
"Setting yang berkaitan dengan kelakuan playlist (cth. mode playback) dan "
"untuk modul yang secara otomatis menambah item kepada playlist (modul "
365
"\"penemuan servis\")."
366

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:172
368
msgid "General playlist behaviour"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
369
msgstr "Kelakuan playlist umum"
370

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:173
372 373 374
msgid "Services discovery"
msgstr "Penemuan Servis"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:174
376 377 378 379
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
380 381
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang menambah item secara otomatis ke "
"playlist."
382

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
383 384
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
385 386 387
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:179
389
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
390
msgstr "Setting lanjutan. Gunakan secara hati-hati..."
391

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:181
393
msgid "Advanced settings"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
394
msgstr "Setting Lanjutan"
395

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
396 397 398 399
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Trek subtitle"
400

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
401
#: include/vlc_interface.h:140
402 403
msgid ""
"\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
404 405
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
406 407
msgstr ""
"\n"
408 409 410
"Perhatian: Jika Anda tidak berhasil membuka GUI, buka jendela command-line, "
"arahkan ke direktori di mana Anda menginstall VLC dan jalankan \"vlc -I qt"
"\"\n"
411

412
#: include/vlc_intf_strings.h:46
413 414
msgid "&Open File..."
msgstr "Buka File..."
415

416
#: include/vlc_intf_strings.h:47
417
msgid "&Advanced Open..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
418
msgstr ""
419

420 421 422 423 424 425 426
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Buka Direktori..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Buka &Folder..."
427

428
#: include/vlc_intf_strings.h:50
429 430 431
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Plih satu atau lebih file untuk dibuka"

432 433
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
434
msgstr "Pilih Direktori"
435 436 437

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
438
msgstr "Pilih Folder"
439 440

#: include/vlc_intf_strings.h:55
441
msgid "Media &Information"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
442
msgstr "&Informasi Media"
443

444
#: include/vlc_intf_strings.h:56
445
msgid "&Codec Information"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
446
msgstr "Informasi Kodek"
447

448
#: include/vlc_intf_strings.h:57
449
msgid "&Messages"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
450
msgstr "Pesan"
451

452
#: include/vlc_intf_strings.h:58
453
msgid "Jump to Specific &Time"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
454
msgstr "Meloncat ke Waktu &Tertentu"
455

Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
456
#: include/vlc_intf_strings.h:59
457
msgid "Custom &Bookmarks"
458
msgstr ""
459

460
#: include/vlc_intf_strings.h:60
461
msgid "&VLM Configuration"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
462
msgstr "Konfigurasi &VLM"
463

464
#: include/vlc_intf_strings.h:62
465
msgid "&About"
466 467
msgstr "Tent&ang"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
468 469 470 471 472
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
473
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
474
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
475 476 477
msgid "Play"
msgstr "Tayang"

478 479
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
480
msgstr "Hilangkan yang Dipilih"
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:67
483
msgid "Information..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
484
msgstr "Informasi..."
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:68
487
msgid "Create Directory..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
488
msgstr "Buat Direktori..."
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:69
491
msgid "Create Folder..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
492
msgstr "Buat Folder..."
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Buat Direktori..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Buat Folder..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
505
msgid "Show Containing Directory..."
506
msgstr "Tunjukkan Dengan Isi Direktori..."
507

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:73
509
msgid "Show Containing Folder..."
510
msgstr "Tunjukkan dengan Isi Berkas..."
511

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:74
513
msgid "Stream..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
514
msgstr "Stream..."
515

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516
#: include/vlc_intf_strings.h:75
517 518 519
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
522 523
msgid "Repeat All"
msgstr "Ulang Semua"
524

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525 526
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
527 528
msgid "Repeat One"
msgstr "Ulang Sekali"
529

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
532 533
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
534
msgid "Random"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
535
msgstr "Acak"
536

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
537
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
538
msgid "Random Off"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
539
msgstr "Acak Dimatikan"
540

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
541
#: include/vlc_intf_strings.h:83
542 543
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Tambah ke playlist"
544

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
545
#: include/vlc_intf_strings.h:85
546
msgid "Add File..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
547
msgstr "Tambah File..."
548

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
549
#: include/vlc_intf_strings.h:86
550
msgid "Add Directory..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
551
msgstr "Tambah Direktori..."
552

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
553
#: include/vlc_intf_strings.h:87
554
msgid "Add Folder..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
555
msgstr "Tambah Folder..."
556

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:89
558
msgid "Save Playlist to &File..."
559
msgstr "Simpan Playlist ke &File..."
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561 562
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
563 564 565
msgid "Search"
msgstr "Cari"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
568
msgid "Waves"
569
msgstr "Gelombang"
570

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
571
#: include/vlc_intf_strings.h:100
572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Selamat datang di Bantuan VLC Media "
"Player</h2><h3>Dokumentasi</h3><p>Anda dapat menemukan dokumentasi VLC pada "
"situs VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Jika "
"anda pengguna baru VLC Media Player, harap membaca<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Perkenalan pada VLC Media "
"Player</em></a>.</p><p>Anda akan menemukan sejumlah informasi bagaimana "
"menggunakan player ini pada dokumen <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Bagaimana memainkan berkas di VLC Media "
"Player</em></a>\" .</p><p>Untuk menyimpan, mengkonversi, mentranskode, "
"mengenkode, muxing dan melakukan tugas streaming, mungkin sebaiknya anda "
"mencari informasi pada <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentasi Streaming</a>.</p><p>Jika anda tidak mengerti "
"dengan istilah-istilah yang ada, konsultasikan pada <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">basis pengetahuan</a>.</p><p>untuk memahami "
"tombol pintasan utama pada keyboard, baca halaman <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">pintasan</a>.</p><h3>Bantuan</h3><p>Sebelum "
"menanyakan berbagai macam pertanyaan, tolong untuk melihat terlebih dahulu "
"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ (Pertanyaan yang "
"Sering Diajukan)</a>.</p><p>Anda mungkin akan mendapatkan (dan diberikan) "
"bantuan dari <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> atau kanal IRC "
"kami (<em>#videolan</em>pada irc.freenode.net).</p><h3>Kontribusi pada "
"projek</h3><p>Anda dapat membantu proyek VideoLAN dengan memberikan sejumlah "
"waktu anda untuk membantu komunitas kami, membuat skin, menerjemahkan "
"dokumentasi, mencoba dan mengkoding. Anda juga dapat memberi kami bantuan "
"dana dan materil. Dan tentu saja anda dapat <b>mempromosikan</b> VLC media "
"player.</p></body></html>"
627

628 629 630 631 632
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Gagal memfilter audio"

#: src/audio_output/filters.c:248
633
#, c-format
634
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
635
msgstr "Jumlah filter maksimum (%u) telah tercapai."
636

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
637 638 639
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
640
msgid "Disable"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
641
msgstr "Dimatikan"
642

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
643
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
644 645 646
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
647
#: src/audio_output/output.c:235
648 649 650
msgid "Scope"
msgstr "Skop"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
651
#: src/audio_output/output.c:238
652 653 654
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
655
#: src/audio_output/output.c:241
656
msgid "Vu meter"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
657
msgstr "Vu meter"
658

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
659
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
660
msgid "Audio filters"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
661
msgstr "Filter audio"
662

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
663
#: src/audio_output/output.c:291
664
msgid "Replay gain"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
665 666
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
667 668
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
669
msgid "Stereo audio mode"
670
msgstr "Mode audio stereo"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
671

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
672
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
673 674
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
675

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
676
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
677 678
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
679
#: modules/codec/twolame.c:70
680 681 682
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683 684 685
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
686
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687 688 689 690 691 692 693 694
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
695 696 697
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
698 699 700
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
701
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
702 703 704 705 706 707
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
708 709 710
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
711
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
712 713 714
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"

715 716 717 718 719
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
720
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
721 722 723
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
724
#: src/config/file.c:460
725 726 727
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
728
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
729 730 731
msgid "integer"
msgstr "integer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
732
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
733 734 735
msgid "float"
msgstr "apung"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
736
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
737
msgid "string"
738
msgstr "string"
739

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
740
#: src/config/help.c:161
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
741 742 743
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Untuk memperoleh bantuan menyeluruh, gunakan '-H'."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
744
#: src/config/help.c:165
745
#, c-format
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan] [stream] ...\n"
781 782
"Anda dapat menentukan lebih dari satu stream pada perintah baris.\n"
"Stream-stream tersebut akan diantrikan dalam playlist.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
783 784 785 786 787
"Item pertama yang ditentukan akan dimainkan terlebih dahulu.\n"
"\n"
"Style-pilihan:\n"
"  --option  pilihan global yang ditentukan untuk durasi program.\n"
"   -option  versi aksara tunggal global --option.\n"
788
"   :option  pilihan yang hanya diterapkan kepada stream secara langsung "
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
"sebelumnya\n"
"            dan yang menindih setting sebelumnya.\n"
"\n"
"Sintaks stream MRL:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
"option=value ...]\n"
"\n"
"  Kebanyakan global --options dapat juga digunakan sebagai spesifik MRL :"
"options.\n"
"  Lebih dari satu pasangan :option=nilai dapat ditentukan.\n"
"\n"
"Sintaks URL:\n"
"  [file://]namafile               File media biasa\n"
"  http://ip:port/file             URL HTTP\n"
"  ftp://ip:port/file              URL FTP\n"
"  mms://ip:port/file              URL MMS\n"
805 806 807 808
"  screen://                           Penangkap layar\n"
"  [dvd://][perangkat][@perangkat_raw] Perangkat DVD\n"
"  [vcd://][perangkat]                 Perangkat VCD\n"
"  [cdda://][perangkat]                Perangkat CD Audio\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
809 810 811 812 813 814
"  udp:[[<alamat sumber>]@[<alamat tambatan>][:<port tambatan>]]\n"
"                                  Stream UDP dikirim oleh stream server\n"
"  vlc:pause:<detik>               Item khusus untuk menghentikan playlist "
"untuk waktu tertentu\n"
"  vlc:quit                        Item khusus untuk keluar dari VLC\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
815
#: src/config/help.c:435
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
816 817 818
msgid " (default enabled)"
msgstr " (default dihidupkan)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
819
#: src/config/help.c:436
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
820 821 822
msgid " (default disabled)"
msgstr " (default dimatikan)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
823
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
824 825 826
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
827
#: src/config/help.c:593
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
828 829 830
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "tambahkan --advanced pada command line untuk melihat opsi lanjutan."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
831
#: src/config/help.c:598
832
#, c-format
833 834 835
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
836
msgstr[0] "modul %u tidak ditampilkan karena hanya memiliki opsi lanjutan.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
837

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
838
#: src/config/help.c:605
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
839 840 841 842 843 844 845
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Tidak menemukan modul yang sesuai. Gunakan --list atau --list-verbose untuk "
"melihat daftar modul yang tersedia."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
846
#: src/config/help.c:666
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
847 848 849 850
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versi %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
851
#: src/config/help.c:667
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
852 853 854 855
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Dikompilasi oleh %s pada %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
856
#: src/config/help.c:669
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
857 858 859 860
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Pengkompilasi: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
861 862
#: src/config/help.c:698
#, c-format
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
863 864 865 866 867 868 869
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Memindahkan isi ke file vlc-help.txt.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
870
#: src/config/help.c:713
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
871 872 873 874 875 876
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Tekan tombol RETURN untuk meneruskan...\n"
877

878 879 880
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Kembali"
881

882 883
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
884
msgstr "Turunkan Kecerahan"
885 886 887

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
888
msgstr "Tingkatkan Kecerahan"
889 890 891

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
892
msgstr "Kembali pada Browser"
893

894 895
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
896
msgstr "Favorit pada Browser"
897

898 899
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
900
msgstr "Maju pada Browser"
901

902 903
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
904
msgstr "Beranda Browser"
905

906 907
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
908
msgstr "Segarkan Browser"
909

910 911
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
912
msgstr "Pencarian Browser"
913

914 915
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
916
msgstr "Hentikan Browser"
917

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
918
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
919
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
920 921
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
922 923
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
924

925 926
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
927
msgstr "Bawah"
928

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
929
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
930
msgid "End"
931
msgstr "Akhir"
932

933 934
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
935
msgstr "Masuk"
936

937 938
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
939
msgstr "Esc"
940

941 942
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
943
msgstr "F1"
944

945 946
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
947
msgstr "F10"
948

949 950
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
951
msgstr "F11"
952

953 954
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
955
msgstr "F12"
956

957 958
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
959
msgstr "F2"
960

961 962
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
963
msgstr "F3"
964

965 966
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
967
msgstr "F4"
968

969 970
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
971
msgstr "F5"
972

973 974
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
975
msgstr "F6"
976

977 978
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
979
msgstr "F7"
980

981 982
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
983
msgstr "F8"
984

985 986
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
987
msgstr "F9"
988

989 990
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
991
msgstr "Beranda"
992

993 994
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
995
msgstr "Masukkan"
996 997 998

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
999
msgstr ""
1000 1001 1002

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
1003
msgstr ""
1004 1005 1006

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
1007
msgstr ""
1008 1009 1010

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
1011
msgstr "Menu Media"
1012 1013 1014

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
1015
msgstr ""
1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
1023
msgstr ""
1024 1025 1026

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
1027
msgstr ""
1028 1029 1030

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
1031
msgstr ""
1032 1033 1034

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
1035
msgstr "Rekam Media"
1036 1037 1038

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
1039
msgstr "Perulangan Media"
1040 1041 1042

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
1043
msgstr ""
1044 1045 1046

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
1047
msgstr ""
1048 1049 1050

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
1051
msgstr ""
1052 1053 1054

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
1055
msgstr ""
1056 1057 1058

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
1059
msgstr ""
1060 1061 1062

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
1063
msgstr ""
1064 1065 1066

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
1067
msgstr ""
1068

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1069
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
1083
msgstr ""
1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
1091
msgstr ""
1092 1093 1094 1095 1096

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr "Rehat"

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1109 1110 1111
msgid "Space"
msgstr "Space"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1112
#: src/config/keys.c:115
1113 1114 1115
msgid "Tab"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1116 1117 1118
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1119 1120 1121
msgid "Unset"
msgstr "Tidak/Belum ditetapkan"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1122
#: src/config/keys.c:117
1123
msgid "Up"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
1124
msgstr "Naik"
1125

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1126
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1127 1128 1129
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume Turun"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1130
#: src/config/keys.c:119
1131
msgid "Volume Mute"
1132
msgstr ""
1133

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1134
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1135 1136 1137
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume Naik"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1138
#: src/config/keys.c:121
1139
msgid "Zoom In"
1140
msgstr ""
1141

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1142
#: src/config/keys.c:122
1143
msgid "Zoom Out"
1144
msgstr ""
1145

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1146
#: src/config/keys.c:250
1147
msgid "Ctrl+"
1148
msgstr "Ctrl+"
1149

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1150
#: src/config/keys.c:251
1151
msgid "Alt+"
1152
msgstr "Alt+"
1153

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1154
#: src/config/keys.c:252
1155
msgid "Shift+"
1156
msgstr "Shift+"
1157

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1158
#: src/config/keys.c:253
1159
msgid "Meta+"
1160
msgstr "Meta+"
1161

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1162
#: src/config/keys.c:254
1163
msgid "Command+"
1164
msgstr "Command+"