ckb.po 663 KB
Newer Older
1 2
# Soranî translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
# Ara Qadir <arastein@gmail.com>, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
8
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
12 13
"Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein@gmail.com>\n"
14
"Language: ckb\n"
15 16 17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"

21
#: include/vlc_common.h:1006
22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
28 29 30 31
"ئەم پڕۆگرامە بێ گەرەنتییە، تا ڕادەیەک بە پێی یاسا رێدراوە.\n"
"ئەتوانی بڵاوی بڵاوی بکەیتەوە لە ژێر مەرجەکانی مۆڵەتی گشتی GNU;\n"
"بۆ وردەکارییەکان پەڕگەیەک ببینە بە ناوی COPYING.\n"
"نووسراوە لە لایەن تیمی VideoLAN ـەوە؛ پەڕگەی نووسەران ببینە.\n"
32

33
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
34 35 36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "ویستراوەکانی VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
39
msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم هەڵبژاردنەکان"
40

41 42 43
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
44 45 46 47 48
msgid "Interface"
msgstr "لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
49
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی VLC"
50 51 52

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
53
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی لەڕوو"
54 55 56

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
57
msgstr "ڕووکارە سەرەکییەکان"
58 59 60

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
61
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
64
msgid "Control interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
65
msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن"
66 67 68

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
69
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتنی VLC"
70 71

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
72
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
73
msgid "Hotkeys settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
74
msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
75

76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

105 106
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
107
msgid "Visualizations"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
108
msgstr "هێنانەپێش چاو"
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
111
msgid "Audio visualizations"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
112
msgstr "هێنانە پێش چاوی دەنگ"
113 114 115

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
116
msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
117 118 119

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
120
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
121

122 123 124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125
msgid "Miscellaneous"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
126
msgstr "جۆربەجۆرەکان"
127 128 129

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
130
msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
131

132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
155
msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆکەت هەڵبژێرە و لێرە سازی بدە."
156 157 158 159 160 161 162

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
163
msgstr "ژێرنووسەکان/پسش"
164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "یەکەکانی چوونەناو"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
190
msgstr ""
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:112
211
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
223 224 225
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "دواخستنی ژێرنووس"
226 227

#: include/vlc_config_cat.h:118
228
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
229 230 231 232
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
233
msgstr "زانیاری ناردنی گشتی"
234 235 236

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
237
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

323 324 325 326 327 328
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
329
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
330
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343
msgid "Playlist"
msgstr "لیستی لێدان"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"

344 345
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
346 347 348 349 350 351 352 353 354
msgid "Services discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

355 356
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
357 358 359 360 361
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
362
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"

377 378 379
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
401
msgstr "ڕێکخستنەکانی بەکۆدکەر"
402 403 404

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
405
msgstr "ئەمانە ڕێکخستنە گشتییەکانی ئینکۆدکردنی یەکەکانی ڤیدیۆ/دەنگ/ژێڕنووسن."
406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."

433
#: include/vlc_interface.h:126
434 435
msgid ""
"\n"
436 437
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
438 439
msgstr ""

440
#: include/vlc_intf_strings.h:46
441 442 443
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."

444
#: include/vlc_intf_strings.h:47
445 446 447
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."

448 449 450 451 452 453 454
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "کردنەوەی &بوخچە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "کردنەوەی &پەڕگە..."
455

456
#: include/vlc_intf_strings.h:50
457 458 459
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"

460 461 462 463 464 465 466 467 468 469
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "بوخچە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "پەڕگە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
470
msgid "Media &Information"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
471
msgstr "زانیاری &ڕەنگاڵە"
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:56
474
msgid "&Codec Information"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
475
msgstr "زانیاری &کۆدێک"
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:57
478
msgid "&Messages"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
479
msgstr "&پەیامەکان"
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:58
482
msgid "Jump to Specific &Time"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
483
msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو"
484

485
#: include/vlc_intf_strings.h:59
486
msgid "&Bookmarks"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
487
msgstr "&دڵخوازەکان"
488

489
#: include/vlc_intf_strings.h:60
490
msgid "&VLM Configuration"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
491
msgstr "سازدانی &VLM"
492

493
#: include/vlc_intf_strings.h:62
494
msgid "&About"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
495
msgstr "&دەربارە"
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
498 499 500 501 502 503 504
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
505 506 507
msgid "Play"
msgstr "لێدان"

508
#: include/vlc_intf_strings.h:66
509 510 511
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

512 513 514 515
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە"
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:68
518 519 520
msgid "Information..."
msgstr "زانیاری..."

521
#: include/vlc_intf_strings.h:69
522 523 524
msgid "Sort"
msgstr "ڕیزکردن"

525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "بوخچەیەک دییاری بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
542 543
msgstr ""

544
#: include/vlc_intf_strings.h:74
545 546 547
msgid "Stream..."
msgstr ""

548
#: include/vlc_intf_strings.h:75
549 550 551
msgid "Save..."
msgstr "پاشەکەوتکردن..."

552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
554 555
msgid "Repeat All"
msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
556

557 558
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
559 560
msgid "Repeat One"
msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
561

562 563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
565 566
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"

567 568 569 570
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
571 572 573
msgid "Random"
msgstr "ڕەمەکی"

574
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
575 576
msgid "Random Off"
msgstr "ناکاراکردنی هەڕەمەکی"
577

578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
580 581
msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"

582 583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
585 586
msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"

587 588 589
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
590 591
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

592 593 594 595
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."
596

597 598 599
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
600 601
msgstr "بوخچە زیاد بکە..."

602 603 604 605 606 607
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
608 609 610
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."

611
#: include/vlc_intf_strings.h:96
612
msgid "Open Play&list..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
613
msgstr "کردنەوەی &لیستی لێدان..."
614

615 616
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
617 618 619
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

620
#: include/vlc_intf_strings.h:99
621 622 623
msgid "Search Filter"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

624
#: include/vlc_intf_strings.h:101
625
msgid "&Services Discovery"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
626
msgstr "دۆزینەوەی &خزمەتگوزارییەکان"
627

628
#: include/vlc_intf_strings.h:105
629 630 631 632
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
633 634
"هەندێک لە هەڵبژاردنەکان هەن بەڵام شاردراوەن. \"هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان\" "
"بپشکنە بۆ بینینیان."
635

636
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
637
msgid "Image clone"
638
msgstr "لەبەرگرتنەوەی وێنە"
639

640
#: include/vlc_intf_strings.h:111
641
msgid "Clone the image"
642
msgstr "وێنە لەبەر بگرەوە"
643

644
#: include/vlc_intf_strings.h:113
645 646 647
msgid "Magnification"
msgstr "گەورەکردن"

648
#: include/vlc_intf_strings.h:114
649 650 651 652
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
653 654
"بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە بکە. ئرتوانی دیاری بکەیت کە چ بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە "
"بکرێت."
655

656 657
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
658 659 660
msgid "Waves"
msgstr "شەپۆلەکان"

661
#: include/vlc_intf_strings.h:118
662 663 664
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

665
#: include/vlc_intf_strings.h:120
666 667 668
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

669
#: include/vlc_intf_strings.h:122
670
msgid "Image colors inversion"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
671
msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکانی وێنە"
672

673
#: include/vlc_intf_strings.h:124
674
msgid "Split the image to make an image wall"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
675
msgstr "وێنەکە لەت بکە بۆ دروستکردنی وێنەدیوارێک"
676

677
#: include/vlc_intf_strings.h:126
678 679 680 681 682 683 684
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
"ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."

685
#: include/vlc_intf_strings.h:129
686 687 688 689 690
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

691
#: include/vlc_intf_strings.h:132
692 693 694 695 696 697
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

698
#: include/vlc_intf_strings.h:136
699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body dir=\"rtl\"><h2>بەخێربێیت بۆ یارمەتی لێدەری "
"ڕەنگاڵەی VLC</h2><h3>بەڵگەنامە</h3><p>ئەتوانی بەڵگەنامەکانی VLC بدۆزیتەوە لە "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">ویکی</a> VideoLan.</p><p>گەر سەرەتایت "
"بۆ لێدەری ڕەنگاڵەی VLC، تکایە<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>ناساندنی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a> "
"بخوێنەوە.</p><p>هەندێک زانیاری ئەدۆزیتەوە لەسەر چۆنێتی بەکارهێنانی لێدەر لە "
"بەڵگەنامەی <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>چۆنێتی لێدانی پەڕگەکان بە لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a>\".</p><p>For "
"all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming "
"tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</"
"p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">بنکەی زانیاری</a>.</p><p>بۆ "
"تێگەیشتنی قەدبڕە سەرەکییەکانی تەختەکلیل، پەڕەی <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">قەدبڕەکان</a> بخوێنەوە.</p><h3>یارمەتی</h3><p>پێش هەر "
"پرسیارێک، تکایە سەردانی <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">پ هـ د</a> بکە.</p><p>لەوانەیە دواتر زانیاری وەربگریت و بدەیت لە <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">مەکۆکان</a>، <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">لیستەکانی مەیل</a> یان کەناڵی IRC ـیەکەمان (<em>#videolan</"
"em> لە irc.freenode.net).</p><h3>هاوبەش بە لە پڕۆژەکەدا</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> لێدەری ڕەنگاڵەی VLC.</p></body></html>"
751

752 753 754
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
#: modules/video_filter/postproc.c:228
755 756 757
msgid "Disable"
msgstr "ناچالاککردن"

758
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
759 760 761
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

762
#: src/audio_output/common.c:91
763
msgid "Scope"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
764
msgstr "بینین"
765

766
#: src/audio_output/common.c:94
767 768 769
msgid "Spectrum"
msgstr ""

770
#: src/audio_output/common.c:97
771 772 773
msgid "Vu meter"
msgstr ""

774 775
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
776
msgid "Equalizer"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
777
msgstr "هاوسەنگکەر"
778

779
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
780 781 782
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"

783
#: src/audio_output/common.c:153
784
msgid "Replay gain"
785
msgstr "لێی بدەوە"
786

787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
799 800 801
msgid "Audio Channels"
msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"

802 803 804 805 806
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
807 808 809
msgid "Stereo"
msgstr "ستریۆ"

810 811
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
812
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
813 814 815 816 817 818 819 820 821 822
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
823 824 825
msgid "Left"
msgstr "چەپ"

826 827
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
828
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
829 830 831 832 833 834 835
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
836 837 838
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"

839
#: src/audio_output/output.c:134
840 841 842
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

843
#: src/audio_output/output.c:146
844 845 846
msgid "Reverse stereo"
msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"

847
#: src/config/file.c:528
848 849 850
msgid "boolean"
msgstr ""

851
#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
852 853 854
msgid "integer"
msgstr ""

855
#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
856 857 858
msgid "float"
msgstr ""

859
#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
860
msgid "string"
861
msgstr "ڕیزبەند"
862

863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958
#: src/config/help.c:129
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

#: src/config/help.c:133
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:517
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

#: src/config/help.c:518
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
#: src/config/help.c:699
msgid "Note:"
msgstr "تێبینی:"

#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

#: src/config/help.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"

#: src/config/help.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s@%s.%s\n"

#: src/config/help.c:797
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "کۆکەرەوە: %s\n"

#: src/config/help.c:829
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:843
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
959

960
#: src/input/control.c:217
961 962 963 964
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "%i دڵخواز بکە"

965
#: src/input/decoder.c:267
966 967 968 969
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "قەبارەی پاکەت"

970
#: src/input/decoder.c:267
971 972 973 974
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"

975 976 977 978
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
979
#: modules/stream_out/es.c:378
980 981 982
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

983
#: src/input/decoder.c:277
984 985
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
986
msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
987

988
#: src/input/decoder.c:468
989 990 991
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

992
#: src/input/decoder.c:722
993 994 995
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

996
#: src/input/decoder.c:723
997 998 999 1000 1001
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1002 1003
"VLC پاڵپشتی لە فۆڕماتی ڤیدیۆ یان دەنگ ناکات \"%4.4s\". بەداخەوە هیچ ڕێگەیەکت "
"نییە بۆ چارەسەرکردنی ئەمە."
1004

1005 1006 1007
#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1008 1009 1010
msgid "Track"
msgstr "تراک"

1011
#: src/input/es_out.c:1166
1012 1013 1014 1015
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

1016 1017 1018
#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1019 1020 1021
msgid "Program"
msgstr "پڕۆگرام"

1022
#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1023 1024 1025
msgid "Scrambled"
msgstr ""

1026
#: src/input/es_out.c:1369
1027 1028 1029
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"

1030
#: src/input/es_out.c:2024
1031 1032 1033 1034
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

1035
#: src/input/es_out.c:2884
1036 1037 1038 1039
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

1040
#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1041 1042 1043
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنووس"

1044 1045
#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1046 1047 1048
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

1049
#: src/input/es_out.c:2911
1050
msgid "Original ID"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1051
msgstr "ID ـی ڕەسەن"
1052

1053 1054 1055
#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1056 1057 1058
msgid "Codec"
msgstr "کۆدێک"

1059 1060 1061
#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1062 1063 1064
msgid "Language"
msgstr "زمان"

1065 1066
#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1067 1068 1069
msgid "Description"
msgstr "پەسن"

1070 1071
#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1072 1073 1074
msgid "Channels"
msgstr "کەناڵەکان"

1075 1076
#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45
1077 1078 1079
msgid "Sample rate"
msgstr "ڕێژەی نمونە"

1080
#: src/input/es_out.c:2946
1081 1082 1083 1084
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

1085
#: src/input/es_out.c:2956
1086 1087 1088
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"

1089 1090 1091 1092
#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1093
msgid "Bitrate"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1094
msgstr "ڕێژەی بت"
1095

1096
#: src/input/es_out.c:2961
1097 1098 1099 1100
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u کب/چ"

1101
#: src/input/es_out.c:2973
1102 1103 1104
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1105
#: src/input/es_out.c:2975
1106 1107 1108
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1109
#: src/input/es_out.c:2976
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1110
#, c-format
1111
msgid "%.2f dB"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1112
msgstr "%.2f dB"
1113

1114
#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1115 1116 1117
msgid "Resolution"
msgstr ""

1118
#: src/input/es_out.c:2990
1119 1120 1121
msgid "Display resolution"
msgstr ""

1122 1123 1124
#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1125 1126 1127
msgid "Frame rate"
msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"

1128 1129 1130 1131 1132 1133
#: src/input/es_out.c:3011
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "تۆمارکردن"

#: src/input/input.c:2465
1134 1135 1136
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1137
#: src/input/input.c:2466
1138 1139
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1140
msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
1141

1142
#: src/input/input.c:2583
1143 1144 1145
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1146
#: src/input/input.c:2584
1147 1148 1149
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1150
msgstr "ناتوانرێت فۆڕماتی '%s' بدۆزرێتەوە.  سەیرێکی لۆگ بکە بۆ وردەکارییەکان."
1151

1152 1153 1154 1155 1156 1157
#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1158 1159 1160
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"

1161 1162
#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1163 1164 1165
msgid "Artist"
msgstr "هونەرمەند"

1166
#: src/input/meta.c:56
1167 1168 1169
msgid "Genre"
msgstr ""

1170
#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1171 1172 1173
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"

1174
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1175 1176 1177
msgid "Album"
msgstr "ئەلبوم"

1178
#: src/input/meta.c:59
1179
msgid "Track number"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1180
msgstr "ژمارەی تراک"
1181

1182
#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1183 1184 1185
msgid "Rating"
msgstr "هەڵسەنگاندن"

1186
#: src/input/meta.c:62
1187 1188 1189
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"

1190
#: src/input/meta.c:63
1191 1192 1193
msgid "Setting"
msgstr "ڕێکخستن"

1194
#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1195
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1196 1197 1198
msgid "URL"
msgstr "URL"

1199
#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1200 1201 1202
msgid "Now Playing"
msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"

1203
#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1204 1205 1206
msgid "Publisher"
msgstr "بڵاوکەرەوە"

1207
#: src/input/meta.c:68
1208 1209 1210
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1211
#: src/input/meta.c:69
1212
msgid "Artwork URL"
1213
msgstr "بەستەری کاری هونەری"
1214

1215
#: src/input/meta.c:70
1216
msgid "Track ID"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1217
msgstr "ID ـی تراک"
1218

1219
#: src/input/var.c:158
1220 1221 1222
msgid "Bookmark"
msgstr "دڵخواز"

1223
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1224 1225 1226
msgid "Programs"
msgstr "پڕۆگرامەکان"

1227 1228 1229
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1230 1231 1232
msgid "Chapter"
msgstr "چاپتەر"

1233
#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1234 1235 1236
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزی"

1237 1238
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1239 1240 1241
msgid "Video Track"
msgstr "تراکی ڤیدیۆ"

1242 1243
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1244 1245 1246
msgid "Audio Track"
msgstr "تراکی دەنگ"

1247 1248 1249
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1250 1251 1252
msgid "Subtitles Track"
msgstr "تراکی ژێرنووس"

1253
#: src/input/var.c:273
1254 1255 1256
msgid "Next title"
msgstr "ناونیشانی داهاتوو"

1257
#: src/input/var.c:278
1258 1259 1260
msgid "Previous title"
msgstr "ناونیشانی پێشوو"

1261 1262 1263
#: src/input/var.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
1264 1265
msgstr "ناونیشان %i"

1266
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1267 1268 1269 1270
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "چاپتەر %i"

1271
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1272 1273 1274
msgid "Next chapter"
msgstr "چاپتەری داهاتوو"

1275
#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1276 1277 1278
msgid "Previous chapter"
msgstr "چاپتەری پێشوو"

1279
#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1280 1281 1282 1283
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ڕەنگاڵە: %s"

1284 1285
#: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1286 1287 1288
msgid "Add Interface"
msgstr ""

1289
#: src/interface/interface.c:87
1290 1291 1292
msgid "Console"
msgstr ""

1293 1294 1295
#: src/interface/interface.c:91
msgid "Telnet"
msgstr ""
1296

1297 1298 1299 1300
#: src/interface/interface.c:94
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ڕێکخستن"
1301

1302
#: src/interface/interface.c:97
1303 1304 1305
msgid "Debug logging"
msgstr ""

1306
#: src/interface/interface.c:100
1307 1308 1309
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

1310
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1311
#: src/libvlc.c:294
1312 1313 1314
msgid "C"
msgstr "ckb"

1315
#: src/libvlc.c:864
1316 1317 1318 1319
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1320
"کارپێکردنی vlc بەبێ ڕووکار. 'cvlc' بەکارببە بۆ بەکارهێنانی vlc بەبێ ڕووکار."
1321

1322 1323
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1324 1325 1326
msgid "Zoom"
msgstr "دوورپێش"

1327
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1328 1329 1330
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 چارەک"

1331
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1332 1333 1334
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 نیو"

1335
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1336 1337 1338
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ڕەسەنیی"

1339
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1340 1341 1342
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"

1343
#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1344 1345 1346
msgid "Auto"
msgstr "خۆکار"

1347
#: src/libvlc-module.c:175
1348 1349 1350 1351 1352 1353
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1354
#: src/libvlc-module.c:179
1355
msgid "Interface module"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1356
msgstr "یەکەی ڕووکار"
1357

1358
#: src/libvlc-module.c:181
1359 1360 1361 1362 1363
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1364
#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1365
msgid "Extra interface modules"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1366
msgstr "یەکە زیادەکانی ڕووکار"
1367

1368
#: src/libvlc-module.c:187
1369 1370
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1371
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1372 1373 1374 1375
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1376
#: src/libvlc-module.c:194
1377 1378 1379
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1380
#: src/libvlc-module.c:196
1381 1382 1383
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1384
#: src/libvlc-module.c:198