kur.po 642 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Kurmanji translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Kurmanji\n"
13
"Language: kur\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17 18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish\n"

20
#: include/vlc_common.h:922
21 22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:33
29 30 31
msgid "VLC preferences"
msgstr "Mîhengên VLC"

32
#: include/vlc_config_cat.h:35
33 34 35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."

36 37 38
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
39 40 41
msgid "Interface"
msgstr "Navrû"

42
#: include/vlc_config_cat.h:39
43 44 45
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

46
#: include/vlc_config_cat.h:41
47 48 49
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Mîhengên pêşketî"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:43
52 53 54
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

55
#: include/vlc_config_cat.h:44
56 57 58
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

59
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
60 61 62
msgid "Control interfaces"
msgstr ""

63
#: include/vlc_config_cat.h:47
64 65 66
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

67 68
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
69 70 71
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""

72 73 74 75 76 77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
80 81
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
83 84 85
msgid "Audio"
msgstr "Deng"

86
#: include/vlc_config_cat.h:54
87 88 89 90
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"

91
#: include/vlc_config_cat.h:56
92 93 94 95
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"

96 97
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
98 99 100
msgid "Filters"
msgstr "Parzin"

101
#: include/vlc_config_cat.h:59
102
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 104
msgstr ""

105 106
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
107 108 109
msgid "Visualizations"
msgstr "Zindîkirin"

110 111
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
112 113 114
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

115
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
116 117 118
msgid "Output modules"
msgstr ""

119
#: include/vlc_config_cat.h:65
120
msgid "General settings for audio output modules."
121 122
msgstr ""

123 124
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
125
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
126 127 128
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cur be cur"

129
#: include/vlc_config_cat.h:68
130 131 132
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

133 134 135 136 137 138 139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
142 143
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
144 145
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
146 147 148
msgid "Video"
msgstr "Vîdeo"

149
#: include/vlc_config_cat.h:72
150 151 152
msgid "Video settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"

153
#: include/vlc_config_cat.h:74
154 155 156
msgid "General video settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"

157
#: include/vlc_config_cat.h:78
158 159 160
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

161
#: include/vlc_config_cat.h:82
162
msgid "Video filters are used to process the video stream."
163 164
msgstr ""

165 166 167
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
168 169
msgstr "Binnivîs/OSD"

170
#: include/vlc_config_cat.h:85
171 172
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 174
msgstr ""

175
#: include/vlc_config_cat.h:93
176 177 178
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

179 180
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 182
msgstr ""

183
#: include/vlc_config_cat.h:97
184 185 186
msgid "Access modules"
msgstr ""

187 188 189 190
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 192
msgstr ""

193 194 195 196
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "Parzina Lêgerînê"
197

198 199 200 201
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
202 203
msgstr ""

204
#: include/vlc_config_cat.h:108
205 206 207
msgid "Demuxers"
msgstr ""

208
#: include/vlc_config_cat.h:109
209 210 211
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

212
#: include/vlc_config_cat.h:111
213 214 215
msgid "Video codecs"
msgstr ""

216 217
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
218 219
msgstr ""

220
#: include/vlc_config_cat.h:114
221 222 223
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

224
#: include/vlc_config_cat.h:115
225 226 227
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

228 229
#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
230
msgid "Subtitle codecs"
231
msgstr "Binnivîs/OSD"
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:118
234
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 236
msgstr ""

237 238
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
239 240
msgstr ""

241
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
242 243 244
msgid "Stream output"
msgstr ""

245
#: include/vlc_config_cat.h:125
246
msgid ""
247 248 249 250 251 252 253
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
254 255
msgstr ""

256
#: include/vlc_config_cat.h:133
257 258 259
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

260
#: include/vlc_config_cat.h:135
261 262 263
msgid "Muxers"
msgstr ""

264
#: include/vlc_config_cat.h:137
265
msgid ""
266 267 268
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 270 271
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

272
#: include/vlc_config_cat.h:143
273 274 275
msgid "Access output"
msgstr ""

276
#: include/vlc_config_cat.h:145
277
msgid ""
278 279 280
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
281 282 283
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

284
#: include/vlc_config_cat.h:150
285 286 287
msgid "Packetizers"
msgstr ""

288
#: include/vlc_config_cat.h:152
289
msgid ""
290 291 292
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
293 294 295
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

296
#: include/vlc_config_cat.h:158
297 298 299
msgid "Sout stream"
msgstr ""

300
#: include/vlc_config_cat.h:159
301 302 303 304
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
305 306
msgstr ""

307
#: include/vlc_config_cat.h:164
308 309 310
msgid "VOD"
msgstr ""

311
#: include/vlc_config_cat.h:165
312 313 314
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

315 316 317 318 319 320 321
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
322 323 324
msgid "Playlist"
msgstr "Lîsteya Lêdanê"

325
#: include/vlc_config_cat.h:170
326 327 328
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 330
msgstr ""

331
#: include/vlc_config_cat.h:174
332 333 334
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

335
#: include/vlc_config_cat.h:175
336 337 338
msgid "Services discovery"
msgstr ""

339
#: include/vlc_config_cat.h:176
340 341 342
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
343 344
msgstr ""

345 346
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
347 348 349
msgid "Advanced"
msgstr "Pêşketî"

350
#: include/vlc_config_cat.h:181
351 352 353
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Mîhengên pêşketî"
354

355
#: include/vlc_config_cat.h:183
356 357 358
msgid "Advanced settings"
msgstr "Mîhengên pêşketî"

359 360 361
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
362 363 364
msgid "Network"
msgstr "Tor"

365
#: include/vlc_config_cat.h:189
366 367 368
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

369 370
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
371 372
msgstr ""

373
#: include/vlc_config_cat.h:199
374 375 376
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

377
#: include/vlc_config_cat.h:202
378 379
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
380
"example by setting the subtitle type or file name."
381 382
msgstr ""

383
#: include/vlc_interface.h:134
384 385
msgid ""
"\n"
386 387
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
388 389
msgstr ""

390
#: include/vlc_intf_strings.h:46
391 392
msgid "&Open File..."
msgstr "&Pelekî veke..."
393

394
#: include/vlc_intf_strings.h:47
395 396 397
msgid "&Advanced Open..."
msgstr ""

398 399
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
400 401
msgstr ""

402 403 404 405 406
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Peldankê Veke..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
407 408 409
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

410 411 412 413
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Peldank"
414

415 416 417 418
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Pelekî hilbijêre"
419

420 421 422 423
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "Agahî..."
424

425 426 427 428
#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
msgstr "Agahî..."
429

430 431 432 433 434 435 436
#: include/vlc_intf_strings.h:57
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "Peyam"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
437 438
msgstr ""

439 440
#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
441 442
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
443

444 445
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
446 447
msgstr ""

448 449 450
#: include/vlc_intf_strings.h:62
#, fuzzy
msgid "&About"
451 452
msgstr "&Der barê de"

453
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
454 455 456 457 458 459
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
460 461 462
msgid "Play"
msgstr "Lê bide"

463 464 465
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:67
468 469 470
msgid "Information..."
msgstr "Agahî..."

471
#: include/vlc_intf_strings.h:68
472 473 474 475
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Peldank lê zêde bike..."

476
#: include/vlc_intf_strings.h:69
477 478 479 480
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Peldankê Veke.."

481
#: include/vlc_intf_strings.h:70
482
msgid "Show Containing Directory..."
483 484
msgstr ""

485
#: include/vlc_intf_strings.h:71
486 487 488
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

489
#: include/vlc_intf_strings.h:72
490 491 492
msgid "Stream..."
msgstr ""

493
#: include/vlc_intf_strings.h:73
494 495 496
msgid "Save..."
msgstr "Tomar Bike..."

497 498
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
499
msgid "Repeat All"
500 501
msgstr ""

502 503
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
504
msgid "Repeat One"
505 506
msgstr ""

507 508 509 510
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Çawa lê hat"

515
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
516
msgid "Random Off"
517 518
msgstr ""

519
#: include/vlc_intf_strings.h:81
520
msgid "Add to Playlist"
521 522
msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"

523
#: include/vlc_intf_strings.h:83
524 525
#, fuzzy
msgid "Add File..."
526 527
msgstr "Pel lê zêde bike..."

528
#: include/vlc_intf_strings.h:84
529 530
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
531 532
msgstr "Peldank lê zêde bike..."

533
#: include/vlc_intf_strings.h:85
534 535 536 537
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Pel lê zêde bike..."

538
#: include/vlc_intf_strings.h:87
539 540 541
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."

542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
544 545 546
msgid "Search"
msgstr "Lê bigere"

547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
549 550 551
msgid "Waves"
msgstr ""

552
#: include/vlc_intf_strings.h:98
553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Bigire"

597
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
598 599 600
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

601
#: src/audio_output/output.c:226
602 603 604
msgid "Scope"
msgstr "Qad"

605
#: src/audio_output/output.c:229
606 607 608
msgid "Spectrum"
msgstr ""

609
#: src/audio_output/output.c:232
610 611 612
msgid "Vu meter"
msgstr ""

613 614
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
615 616 617
msgid "Equalizer"
msgstr ""

618
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
619 620 621
msgid "Audio filters"
msgstr "Parzinên Dengê"

622
#: src/audio_output/output.c:290
623 624 625
msgid "Replay gain"
msgstr ""

626 627 628 629 630
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#, fuzzy
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Mod a Stereo"
631

632 633
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
634 635
msgstr ""

636 637 638
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
639
#: modules/codec/twolame.c:70
640 641 642
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "çepa dawiyê"

659 660 661 662 663 664 665 666 667 668
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
669 670 671
msgid "Right"
msgstr "Rast"

672
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
673 674 675
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

676 677 678 679 680 681 682 683 684 685
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Ji bixwe"

#: src/config/file.c:458
686 687 688
msgid "boolean"
msgstr ""

689
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
690 691 692
msgid "integer"
msgstr ""

693
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
694 695 696
msgid "float"
msgstr ""

697
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
698 699 700
msgid "string"
msgstr "merc"

701
#: src/config/help.c:127
702
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
703 704
msgstr ""

705
#: src/config/help.c:131
706
#, c-format
707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
741

742
#: src/config/help.c:514
743 744
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
745

746
#: src/config/help.c:515
747 748
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
749

750 751
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
752 753
msgid "Note:"
msgstr ""
754

755
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
756 757
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
758

759
#: src/config/help.c:694
760
#, c-format
761 762 763 764 765
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
766

767
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
768 769 770 771
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
772

773
#: src/config/help.c:790
774
#, c-format
775 776
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""
777

778
#: src/config/help.c:792
779
#, c-format
780 781
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""
782

783
#: src/config/help.c:794
784
#, c-format
785 786 787
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Berhevkar: %s\n"

788
#: src/config/help.c:827
789 790 791 792
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
793

794
#: src/config/help.c:841
795 796 797 798 799
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

800 801
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
802 803
msgstr ""

804
#: src/config/keys.c:57
805
#, fuzzy
806 807
msgid "Brightness Down"
msgstr "Biriqandin"
808

809 810 811 812
#: src/config/keys.c:58
#, fuzzy
msgid "Brightness Up"
msgstr "Biriqandin"
813

814 815 816 817
#: src/config/keys.c:59
#, fuzzy
msgid "Browser Back"
msgstr "Bigere"
818

819 820
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
821 822
msgstr ""

823 824 825 826
#: src/config/keys.c:61
#, fuzzy
msgid "Browser Forward"
msgstr "Pêş"
827

828 829 830 831 832 833 834
#: src/config/keys.c:62
#, fuzzy
msgid "Browser Home"
msgstr "Bigere"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
835 836
msgstr ""

837 838 839 840
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr "Lê bigere"
841

842 843 844 845
#: src/config/keys.c:65
#, fuzzy
msgid "Browser Stop"
msgstr "Bigere"
846

847 848 849 850 851 852
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Jê bibe"
853

854 855
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
856 857
msgstr ""

858 859 860
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Dawî"
861

862 863 864 865
#: src/config/keys.c:69
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Navîn"
866

867 868
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
869 870
msgstr ""

871
#: src/config/keys.c:71
872
#, fuzzy
873 874
msgid "F1"
msgstr "1"
875

876 877
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
878 879
msgstr ""

880 881
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
882 883
msgstr ""

884 885 886 887
#: src/config/keys.c:74
#, fuzzy
msgid "F12"
msgstr "128"
888

889
#: src/config/keys.c:75
890
#, fuzzy
891 892
msgid "F2"
msgstr "2"
893

894 895 896
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""
897

898
#: src/config/keys.c:77
899
#, fuzzy
900 901
msgid "F4"
msgstr "4"
902

903 904
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
905 906
msgstr ""

907 908
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
909 910
msgstr ""

911 912 913
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr ""
914

915 916 917
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""
918

919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:86
#, fuzzy
msgid "Media Angle"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:88
#, fuzzy
msgid "Media Forward"
msgstr "Pêş"

#: src/config/keys.c:89
#, fuzzy
msgid "Media Menu"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:90
#, fuzzy
msgid "Media Next Frame"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
#, fuzzy
msgid "Media Play Pause"
msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"

#: src/config/keys.c:93
#, fuzzy
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "Bigere"

#: src/config/keys.c:94
#, fuzzy
msgid "Media Prev Track"
msgstr "Bigere"

#: src/config/keys.c:95
#, fuzzy
msgid "Media Record"
msgstr "Tomarkirin"

#: src/config/keys.c:96
#, fuzzy
msgid "Media Repeat"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:97
#, fuzzy
msgid "Media Rewind"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:98
#, fuzzy
msgid "Media Select"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:99
#, fuzzy
msgid "Media Shuffle"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:100
#, fuzzy
msgid "Media Stop"
msgstr "Medya: %s"

#: src/config/keys.c:101
#, fuzzy
msgid "Media Subtitle"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:102
#, fuzzy
msgid "Media Time"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:103
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "Meditative"

#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
msgid "Menu"
msgstr "Pêşek"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space"
msgstr "Feza"

#: src/config/keys.c:113
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
msgid "Unset"
msgstr "Ne Ava ye"

#: src/config/keys.c:115
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
msgid "Volume Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:117
#, fuzzy
msgid "Volume Mute"
msgstr "Deng"

#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
msgid "Volume Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:119
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Mezinkirin"

#: src/config/keys.c:120
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Mezinkirin"

#: src/config/keys.c:248
msgid "Ctrl+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:249
msgid "Alt+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:250
msgid "Shift+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:251
#, fuzzy
msgid "Meta+"
msgstr "Metal"

#: src/config/keys.c:252
#, fuzzy
msgid "Command+"
msgstr "Ferman"

#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Bijare %i"

#: src/input/decoder.c:267
msgid "packetizer"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Kodkerê Vîdeo"

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
#: modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:723
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:724
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
msgid "Track"
msgstr "Stran"

#: src/input/es_out.c:1133
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
msgid "Program"
msgstr "Sepan"

#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
msgid "Scrambled"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1989
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2840
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Binnivîs/OSD"

#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Type"
msgstr "Cure"

#: src/input/es_out.c:2867
msgid "Original ID"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
msgid "Codec"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
msgid "Language"
msgstr "Ziman"

#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Hedef"

#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"

#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"

#: src/input/es_out.c:2899
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2909
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Leza herikîna daneyan"

#: src/input/es_out.c:2914
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/ç"

#: src/input/es_out.c:2926
1257 1258 1259
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1260
#: src/input/es_out.c:2928
1261 1262 1263
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1264
#: src/input/es_out.c:2929
1265 1266 1267 1268
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

1269 1270
#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1271 1272 1273
msgid "Resolution"
msgstr "Bibiryar"

1274
#: src/input/es_out.c:2943
1275 1276 1277
msgid "Display resolution"
msgstr ""

1278 1279 1280 1281 1282
#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1283 1284 1285
msgid "Frame rate"
msgstr "Leza Çarçoveyê"

1286
#: src/input/es_out.c:2964
1287 1288 1289
msgid "Decoded format"
msgstr ""

1290
#: src/input/input.c:2426
1291 1292 1293
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1294
#: src/input/input.c:2427
1295 1296 1297 1298
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1299
#: src/input/input.c:2548
1300 1301 1302
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1303
#: src/input/input.c:2549
1304
#, c-format
1305 1306 1307 1308
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1316 1317 1318 1319
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Bênav"

1320 1321
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1322 1323 1324
msgid "Artist"
msgstr ""

1325 1326
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1327 1328 1329
msgid "Genre"
msgstr ""

1330
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1331 1332 1333
msgid "Copyright"
msgstr "Mafê telîfê"

1334 1335
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1336 1337 1338
msgid "Album"
msgstr ""

1339
#: src/input/meta.c:60
1340 1341 1342
msgid "Track number"
msgstr "Hejmara Stranê"

1343
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1344 1345 1346
msgid "Rating"
msgstr "Nirxandin"

1347
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1348 1349 1350
msgid "Date"
msgstr ""

1351
#: src/input/meta.c:64
1352 1353 1354 1355
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Nirxandin"

1356
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1357
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1358 1359 1360
msgid "URL"
msgstr "URL"

1361
#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1362 1363 1364
msgid "Now Playing"
msgstr ""

1365 1366
#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1367 1368 1369 1370
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Polonî"

1371
#: src/input/meta.c:69
1372 1373 1374
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1375
#: src/input/meta.c:70
1376 1377 1378
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

1379
#: src/input/meta.c:71
1380 1381 1382
msgid "Track ID"
msgstr ""

1383 1384 1385 1386 1387
#: src/input/var.c:158
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Bijare %i"

1388
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1389 1390 1391
msgid "Programs"
msgstr "Sepan"

1392 1393 1394
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1395 1396 1397 1398
msgid "Chapter"
msgstr ""

#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1399 1400 1401
msgid "Navigation"
msgstr "Navîgasiyon"

1402 1403
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1404 1405 1406
msgid "Video Track"
msgstr ""

1407 1408
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1409 1410 1411
msgid "Audio Track"
msgstr ""

1412 1413 1414 1415
#: src/input/var.c:210
#, fuzzy
msgid "Subtitle Track"
msgstr "Binnivîs/OSD"
1416

1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434
#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
msgstr ""

#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr ""

#: src/input/var.c:312
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr ""

#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr ""

1435
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1436 1437 1438
msgid "Next chapter"
msgstr ""

1439
#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1440 1441 1442
msgid "Previous chapter"
msgstr ""

1443
#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1444 1445 1446 1447
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Medya: %s"

1448 1449
#: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1450 1451 1452
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Navrû"
1453

1454
#: src/interface/interface.c:88
1455 1456 1457
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

1458
#: src/interface/interface.c:92
1459
msgid "Telnet"
1460 1461
msgstr ""

1462
#: src/interface/interface.c:95
1463
msgid "Web"
1464 1465
msgstr ""

1466
#: src/interface/interface.c:98
1467 1468 1469
msgid "Debug logging"
msgstr ""

1470
#: src/interface/interface.c:101
1471 1472 1473
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Tevgerên Mişkê"

1474
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1475
#: src/libvlc.c:191
1476
msgid "C"
1477
msgstr "kur"
1478

1479
#: src/libvlc.c:611
1480 1481 1482
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
1483 1484
msgstr ""

1485 1486
#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
#: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1487 1488
msgid "Zoom"
msgstr "Mezinkirin"
1489

1490
#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1491
msgid "1:4 Quarter"
1492 1493
msgstr ""

1494
#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1495
msgid "1:2 Half"
1496 1497
msgstr ""

1498
#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1499
msgid "1:1 Original"
1500 1501
msgstr ""

1502
#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1503
msgid "2:1 Double"
1504 1505
msgstr ""

1506
#: src/libvlc-module.c:64
1507 1508 1509 1510
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
1511 1512
msgstr ""

1513
#: src/libvlc-module.c:68
1514
msgid "Interface module"
1515 1516
msgstr ""

1517
#: src/libvlc-module.c:70
1518
msgid ""
1519 1520
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
1521 1522
msgstr ""

1523
#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1524
msgid "Extra interface modules"
1525 1526
msgstr ""

1527
#: src/libvlc-module.c:76
1528 1529 1530 1531 1532
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
1533 1534
msgstr ""

1535
#: src/libvlc-module.c:83
1536
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1537 1538
msgstr ""

1539
#: src/libvlc-module.c:85
1540
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1541 1542
msgstr ""

1543
#: src/libvlc-module.c:87
1544 1545 1546
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
1547 1548
msgstr ""

1549
#: src/libvlc-module.c:90
1550 1551
msgid "Be quiet"
msgstr ""
1552

1553
#: src/libvlc-module.c:92
1554 1555
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""
1556

1557
#: src/libvlc-module.c:94
1558 1559
msgid "Default stream"
msgstr ""
1560

1561
#: src/libvlc-module.c:96
1562 1563
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
1564

1565
#: src/libvlc-module.c:98
1566 1567
msgid "Color messages"
msgstr "Rengê peyaman"
1568

1569
#: src/libvlc-module.c:100
1570 1571 1572 1573
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
1574

1575
#: src/libvlc-module.c:103
1576 1577
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
1578

1579
#: src/libvlc-module.c:105
1580 1581 1582 1583
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
1584

1585
#: src/libvlc-module.c:109
1586 1587
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
1588

1589
#: src/libvlc-module.c:111
1590 1591 1592 1593
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
1594

1595
#: src/libvlc-module.c:121
1596 1597 1598 1599 1600
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
1601 1602
msgstr ""

1603
#: src/libvlc-module.c:127
1604 1605
msgid "Audio output module"
msgstr ""
1606

1607
#: src/libvlc-module.c:129
1608 1609 1610 1611
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
1612

1613 1614
#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1615 1616
msgid "Enable audio"
msgstr ""
1617

1618
#: src/libvlc-module.c:135
1619 1620 1621
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
1622 1623
msgstr ""

1624 1625 1626 1627
#: src/libvlc-module.c:138
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Kanalên Dengê"
1628

1629 1630
#: src/libvlc-module.c:140
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1631 1632
msgstr ""

1633 1634
#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Audio output volume step"
1635 1636
msgstr ""

1637 1638
#: src/libvlc-module.c:144
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."