id.po 953 KB
Newer Older
1
# Indonesian translation
2
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
3 4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
5
# Translators:
6 7
# Aulia Firdaus Simbolon <dausbajing@hotmail.co.id>, 2013
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <fadlun.net@gmail.com>, 2014
8
# Luqman Hakim <ovdl@rocketmail.com>, 2008,2010
9 10
# Nasip Purnomo <madara.code@gmail.com>, 2014
# zk <zamani.karmana@gmail.com>, 2015
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
15
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"id/)\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
20
"Language: id\n"
21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
26
#: include/vlc_common.h:1040
27 28 29 30 31 32
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
33 34
"Program ini datang TANPA JAMINAN, sesuai batasan yang diperbolehkan oleh "
"undang-undang.\n"
35 36 37
"Anda dapat mendistribusikannya di bawah Lisensi Publik Umum GNU;\n"
"lihat berkas bernama COPYING untuk keterangan lebih lanjut.\n"
"Ditulis oleh tim VideoLAN; lihat berkas AUTHORS.\n"
38

39
#: include/vlc_config_cat.h:33
40
msgid "VLC preferences"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
41
msgstr "Preferensi VLC"
42

43
#: include/vlc_config_cat.h:35
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45
msgstr "Pilih \"Opsi Lanjutan\" untuk melihat semua opsi."
46

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
50
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
51
msgid "Interface"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
52
msgstr "Antarmuka"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:39
55
msgid "Settings for VLC's interfaces"
56
msgstr "Pengaturan untuk antarmuka VLC"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:41
59
msgid "Main interfaces settings"
60
msgstr "Pengaturan antarmuka utama"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:43
63
msgid "Main interfaces"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
64
msgstr "Antarmuka utama"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:44
67
msgid "Settings for the main interface"
68
msgstr "Pengaturan untuk antarmuka utama"
69

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
71
msgid "Control interfaces"
72
msgstr "Antarmuka pengendali"
73

74
#: include/vlc_config_cat.h:47
75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76
msgstr "Pengaturan untuk antarmuka pengendali VLC"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
79
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
80
msgid "Hotkeys settings"
81
msgstr "Pengaturan Tombol Pintas Cepat"
82

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83 84
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
85 86 87 88 89 90
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
92
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
94
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
95 96 97
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

98
#: include/vlc_config_cat.h:54
99
msgid "Audio settings"
100
msgstr "Pengaturan audio"
101

102
#: include/vlc_config_cat.h:56
103
msgid "General audio settings"
104
msgstr "Pengaturan audio umum"
105

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
106 107
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
108
msgid "Filters"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
109
msgstr "Filter"
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:59
112
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
113
msgstr "Filter audio yang digunakan untuk memproses strim audio."
114

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
115 116 117 118 119 120
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
121 122 123
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
124 125
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
126 127 128
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
130
msgid "Output modules"
131
msgstr "Modul keluaran"
132

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:67
134
msgid "General settings for audio output modules."
135
msgstr "Pengaturan umum untuk modul keluaran audio."
136

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
138 139
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
140
msgid "Miscellaneous"
141
msgstr "Bermacam-lainnya"
142

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:70
144
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
145
msgstr "Pengaturan audio dan modul bermacam-lainnya."
146

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147 148
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
149 150 151 152 153 154 155
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
156
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
157 158
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
160
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
161
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
162 163 164
msgid "Video"
msgstr "Video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:74
166
msgid "Video settings"
167
msgstr "Pengaturan video"
168

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:76
170
msgid "General video settings"
171
msgstr "Pengaturan video umum"
172

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
174
msgid "General settings for video output modules."
175
msgstr "Pengaturan umum untuk modul keluaran video."
176

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:82
178
msgid "Video filters are used to process the video stream."
179
msgstr "Filter video yang digunakan untuk memproses strim video."
180

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:84
182
msgid "Subtitles / OSD"
183
msgstr "Terjemahan / OSD"
184

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:85
186 187
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
188 189
msgstr ""
"Pengaturan yang berkaitan dengan OSD, terjemahan dan \"lapisan subgambar\"."
190

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
201
msgid "Input / Codecs"
202
msgstr "Masukan / Kodek"
203

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:98
205
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206
msgstr "Pengaturan untuk masukan, awamultipleksi, dekode, dan enkode"
207

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:101
209
msgid "Access modules"
210
msgstr "Modul Akses"
211

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:103
213 214 215 216
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
217 218
"Pengaturan yang berkaitan dengan berbagai metode akses. Pengaturan umum yang "
"biasanya ingin anda ubah adalah pengaturan proksi HTTP dan tembolok."
219

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:107
221
msgid "Stream filters"
222
msgstr "Filter strim"
223

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:109
225 226 227 228
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
229 230
"Filter strim adalah modul khusus yang mengizinkan operasi tingkat lanjut "
"pada bagian masukan VLC. Gunakan secara hati-hati..."
231

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:112
233
msgid "Demuxers"
234
msgstr "Demultiplekser"
235

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:113
237
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
238
msgstr "Demultiplekser digunakan untuk memisahkan strim audio dan video."
239

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:115
241
msgid "Video codecs"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
242
msgstr "Kodek video"
243

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:116
245
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
246
msgstr "Pengaturan untuk dekoder dan enkoder video, gambar, atau video+audio."
247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:118
249 250 251
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodek audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:119
253
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
254
msgstr "Pengaturan untuk dekoder dan encoder audio saja."
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:121
257
msgid "Subtitle codecs"
258
msgstr "Kodek terjemahan"
259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:122
261
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
262
msgstr "Pengaturan untuk dekoder dan enkoder terjemahan, teleteks, dan CC."
263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:124
265
msgid "General input settings. Use with care..."
266
msgstr "Pengaturan masukan umum. Gunakan secara hati-hati..."
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269
#: modules/access/avio.h:50
270
msgid "Stream output"
271
msgstr "Keluaran strim"
272

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:129
274
msgid ""
275 276 277 278 279 280 281 282
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
283 284 285 286 287 288
"Pengaturan keluaran strim digunakan ketika berperan sebagai server aliran "
"atau ketika menyimpan strim masuk.\n"
"Strim pertama kali dimultiplekser dan kemudian dikirim melalui modul "
"\"keluaran akses\" yang dapat menyimpan strim ke berkas, atau lanjut "
"mengalirkannya (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Modul strim sout mengizinkan pemrosesan strim tingkat lanjut (transkoding, "
289
"duplikasi...)."
290

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:137
292
msgid "General stream output settings"
293
msgstr "Pengaturan keluaran strim umum"
294

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:139
296
msgid "Muxers"
297
msgstr "Multiplekser"
298

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
299
#: include/vlc_config_cat.h:141
300
msgid ""
301 302 303
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
304 305
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
306 307 308 309 310
"Multiplekser menciptakan format enkapsulasi yang digunakan untuk meletakkan "
"semua strim (video, audio, ...) secara bersamaan. Pengaturan ini mengizinkan "
"anda untuk selalu memaksa penggunaan multiplekser tertentu. Anda mungkin "
"tidak perlu melakukannya.\n"
"Anda juga dapat menyetel parameter baku untuk setiap multiplekser."
311

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
312
#: include/vlc_config_cat.h:147
313
msgid "Access output"
314
msgstr "Keluaran Akses"
315

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:149
317
msgid ""
318 319 320
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
321 322
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
323 324 325 326
"Modul keluaran akses mengendalikan cara multiplekser strim dikirimkan. "
"Pengaturan ini mengizinkan anda untuk selalu memaksa penggunaan metode "
"keluaran akses tertentu. Anda mungkin tidak perlu melakukannya.\n"
"Anda juga dapat menyetel parameter baku untuk setiap keluaran akses."
327

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
328
#: include/vlc_config_cat.h:154
329
msgid "Packetizers"
330
msgstr "Packetizers"
331

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:156
333
msgid ""
334 335 336
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
337 338
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
339 340 341 342
"Packetizer digunakan untuk \"praproses\" strim sebelum multiplekser. "
"Pengaturan ini mengizinkan anda untuk selalu memaksa penggunaan packetizer. "
"Anda mungkin tidak perlu melakukannya.\n"
"Anda juga dapat menyetel parameter baku untuk setiap packetizer."
343

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:162
345
msgid "Sout stream"
346
msgstr "Strim sout"
347

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:163
349 350 351 352 353
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
354 355 356
"Modul strim sout memungkinkan untuk membangun pemrosesan berantai sout. "
"Silakan baca \"Streaming Howto\" untuk informasi lanjut. Anda dapat "
"mengkonfigurasi opsi baku untuk setiap modul aliran strim sout di sini."
357

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:168
359 360 361
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:169
363
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
364
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC"
365

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
367
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
368 369
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
370 371 372
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
373 374
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
375
msgid "Playlist"
376
msgstr "Daftar Putar"
377

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:174
379 380 381 382
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
383 384 385
"Pengaturan yang berkaitan dengan perilaku daftar putar (mis. mode pemutaran) "
"dan untuk modul yang secara otomatis menambah item kepada daftar putar "
"(modul \"pencarian layanan\")."
386

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:178
388
msgid "General playlist behaviour"
389
msgstr "Perilaku daftar putar umum"
390

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:179
392
msgid "Services discovery"
393
msgstr "Penemuan Layanan"
394

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:180
396 397 398 399
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
400 401
"Modul penemuan layanan adalah fasitilas yang secara otomatis menambahkan "
"item ke daftar putar."
402

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
404 405
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
406
msgid "Advanced"
407
msgstr "Tingkat Lanjut"
408

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:185
410
msgid "Advanced settings. Use with care..."
411
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut. Gunakan secara hati-hati..."
412

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:187
414
msgid "Advanced settings"
415
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
416

417
#: include/vlc_intf_strings.h:46
418
msgid "&Open File..."
419
msgstr "&Buka Berkas..."
420

421
#: include/vlc_intf_strings.h:47
422
msgid "&Advanced Open..."
423
msgstr "Buk&a Tingkat Lanjut..."
424

425 426
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
427
msgstr "Buka D&irektori..."
428 429 430 431

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Buka &Folder..."
432

433
#: include/vlc_intf_strings.h:50
434
msgid "Select one or more files to open"
435
msgstr "Plih satu atau lebih berkas untuk dibuka"
436

437 438
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
439
msgstr "Pilih Direktori"
440 441 442

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
443
msgstr "Pilih Folder"
444 445

#: include/vlc_intf_strings.h:55
446
msgid "Media &Information"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
447
msgstr "&Informasi Media"
448

449
#: include/vlc_intf_strings.h:56
450
msgid "&Codec Information"
451
msgstr "Informasi &Kodek"
452

453
#: include/vlc_intf_strings.h:57
454
msgid "&Messages"
455
msgstr "&Pesan"
456

457
#: include/vlc_intf_strings.h:58
458
msgid "Jump to Specific &Time"
459
msgstr "Loncat ke Waktu &Tertentu"
460

Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
461
#: include/vlc_intf_strings.h:59
462
msgid "Custom &Bookmarks"
463
msgstr "Tanda&buku Ubahsuai"
464

465
#: include/vlc_intf_strings.h:60
466
msgid "&VLM Configuration"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
467
msgstr "Konfigurasi &VLM"
468

469
#: include/vlc_intf_strings.h:62
470
msgid "&About"
471 472
msgstr "Tent&ang"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
473 474 475 476 477 478 479 480 481
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
482
msgid "Play"
483
msgstr "Putar"
484

485 486
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
487
msgstr "Buang Pemilihan"
488

489
#: include/vlc_intf_strings.h:67
490
msgid "Information..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
491
msgstr "Informasi..."
492

493
#: include/vlc_intf_strings.h:68
494
msgid "Create Directory..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
495
msgstr "Buat Direktori..."
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:69
498
msgid "Create Folder..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
499
msgstr "Buat Folder..."
500

501
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
502
msgid "Rename Directory..."
503
msgstr "Ubah Nama Direktori..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
504 505 506

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
507
msgstr "Ubah Nama Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
508 509

#: include/vlc_intf_strings.h:72
510
msgid "Show Containing Directory..."
511
msgstr "Tampilkan Direktori Muatan..."
512

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:73
514
msgid "Show Containing Folder..."
515
msgstr "Tampilkan Folder Muatan..."
516

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
517
#: include/vlc_intf_strings.h:74
518
msgid "Stream..."
519
msgstr "Strim..."
520

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
521
#: include/vlc_intf_strings.h:75
522 523 524
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
525 526
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
527 528
msgid "Repeat All"
msgstr "Ulang Semua"
529

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
532 533
msgid "Repeat One"
msgstr "Ulang Sekali"
534

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
536 537 538
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
539
msgid "Random"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
540
msgstr "Acak"
541

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
543
msgid "Random Off"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
544
msgstr "Acak Dimatikan"
545

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:83
547
msgid "Add to Playlist"
548
msgstr "Tambah ke Daftar Putar"
549

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
551
msgid "Add File..."
552
msgstr "Tambah Berkas..."
553

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:86
555
msgid "Add Directory..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
556
msgstr "Tambah Direktori..."
557

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
558
#: include/vlc_intf_strings.h:87
559
msgid "Add Folder..."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
560
msgstr "Tambah Folder..."
561

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:89
563
msgid "Save Playlist to &File..."
564
msgstr "Simpan Daftar Putar ke &Berkas..."
565

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
568 569 570
msgid "Search"
msgstr "Cari"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
571 572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
574
msgid "Waves"
575
msgstr "Gelombang"
576

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
577
#: include/vlc_intf_strings.h:100
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
605
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Selamat datang di Bantuan VLC media "
"player</h2><h3>Dokumentasi</h3><p>Anda dapat menemukan dokumentasi VLC pada "
"situs web <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> VideoLAN.</p><p>Jika "
"anda pengguna baru VLC media player, harap baca<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Perkenalan pada VLC media "
"player</em></a>.</p><p>Anda akan menemukan sejumlah informasi bagaimana "
"menggunakan pemutar ini pada dokumen <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Bagaimana memutar berkas di VLC media "
"player</em></a>\" .</p><p>Untuk semua tentang menyimpan, konversi, "
"transkode, enkode, muxing dan tugas striming, anda dapat menemukan informasi "
"tersebut di <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">Dokumentasi Strim</a>.</p><p>Jika anda tidak mengerti dengan istilah-"
"istilah yang ada, konsultasikan di <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">dasar pengetahuan</a>.</p><p>Untuk memahami tombol pintasan "
"utama papan ketik, baca <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">pintasan</a>.</p><h3>Bantuan</h3><p>Sebelum menanyakan berbagai macam "
"pertanyaan, tolong untuk melihat terlebih dahulu <a href=\"http://www."
"videolan.org/support/faq.html\">FAQ (Pertanyaan yang Sering Diajukan)</a>.</"
"p><p>Anda mungkin akan mendapatkan (dan memberikan) bantuan di <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">milis</a> atau kanal IRC kami (<em>#videolan</em>pada irc."
"freenode.net).</p><h3>Kontribusi pada proyek</h3><p>Anda dapat membantu "
"proyek VideoLAN dengan memberikan sejumlah waktu anda untuk membantu "
"komunitas kami, membuat skin, menerjemahkan dokumentasi, mencoba dan menulis "
"kode. Anda juga dapat memberi kami bantuan dana dan materil. Dan tentu saja, "
"anda dapat <b>mempromosikan</b> VLC media player.</p></body></html>"
632

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
633
#: src/audio_output/filters.c:267
634
msgid "Audio filtering failed"
635
msgstr "Gagal menyaring audio"
636

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
637
#: src/audio_output/filters.c:268
638
#, c-format
639
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
640
msgstr "Jumlah maksimum filter (%u) telah tercapai."
641

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642 643
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
644
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
645
msgid "Disable"
646
msgstr "Nonaktif"
647

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
648
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
649 650 651
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
652
#: src/audio_output/output.c:267
653 654 655
msgid "Scope"
msgstr "Skop"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
656
#: src/audio_output/output.c:270
657 658 659
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
660 661 662
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
663
msgstr "Meteran Vu"
664

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
666
msgid "Audio filters"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
667
msgstr "Filter audio"
668

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:325
670
msgid "Replay gain"
671
msgstr "Kekerasan suara"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
672

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
673 674
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
675
msgid "Stereo audio mode"
676
msgstr "Mode audio stereo"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
677

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
678 679 680 681 682 683
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID Asli"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
684 685
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
686

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
687
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
688 689
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
#: modules/codec/twolame.c:70
691 692 693
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
694
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
695 696
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
697
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698 699 700 701 702 703 704 705 706 707
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
708 709 710
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
711 712 713
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
714
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
715 716 717 718 719 720 721 722
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
723 724 725
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
726
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
727
msgid "Reverse stereo"
728
msgstr "Stereo jungkir"
729

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
730 731 732 733 734 735
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
736 737
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
738
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
739
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
740 741 742
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
743
#: src/config/file.c:452
744 745 746
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
747
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
748 749 750
msgid "integer"
msgstr "integer"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
751
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
752
msgid "float"
753
msgstr "float"
754

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
755
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
756
msgid "string"
757
msgstr "string"
758

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
759
#: src/config/help.c:164
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
760
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
761
msgstr "Untuk mendapatkan bantuan menyeluruh, gunakan '-H'."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
762

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
763
#: src/config/help.c:168
764
#, c-format
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
799 800 801 802
"Penggunaan: %s [options] [stream] ...\n"
"Anda dapat jalankan beberapa strim melalui printah baris.\n"
"Mereka akan diantrikan di dalam daftar putar.\n"
"Item yang pertama akan diputar terlebih dahulu.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
803
"\n"
804 805 806 807
"Opsi-gaya:\n"
"  --option  Opsi global yang disetel untuk durasi dari program.\n"
"   -option  Versi huruf tunggal global --option.\n"
"   :option  Opsi yang hanya akan diterapkan pada strim secara langsung "
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
808
"sebelumnya\n"
809
"            dan menimpa pengaturan sebelumnya.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
810
"\n"
811 812 813
"Sintaksis strim MRL:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
814
"\n"
815 816
"  Banyak --options global yang dapat digunakan sebagai :options khusus MRL.\n"
"  Lebih dari satu pasangan :option=value dapat diterapkan.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
817
"\n"
818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831
"Sintaksis URL:\n"
"  file:///path/file              Berkas media umum\n"
"  http://host[:port]/file        URL HTTP\n"
"  ftp://host[:port]/file         URL FTP\n"
"  mms://host[:port]/file         URL MMS\n"
"  screen://                      Tangkapan layar\n"
"  dvd://[device]                 Perangkat DVD\n"
"  vcd://[device]                 Perangkat VCD\n"
"  cdda://[device]                Perangkat CD Audio\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 strim UDP dikirimkan oleh server strim\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Jeda daftar putar untuk selang waktu "
"tertentu\n"
"  vlc://quit                     Butir spesial untuk keluar dari VLC\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
832

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
833 834 835
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
836
msgstr " (aktif secara bawaan)"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
837

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
838 839 840
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
841
msgstr " (nonaktif secara bawaan)"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
842

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
843
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
844 845 846
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
847
#: src/config/help.c:651
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
848
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
849 850 851
msgstr ""
"tambahkan --advanced ke perintah baris anda untuk melihat opsi tingkat "
"lanjut."
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
852

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
853
#: src/config/help.c:656
854
#, c-format
855 856 857
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
858 859
msgstr[0] ""
"modul %u tidak ditampilkan karena hanya memiliki opsi tingkat lanjut.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
860

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
861
#: src/config/help.c:663
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
862 863 864 865 866 867 868
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Tidak menemukan modul yang sesuai. Gunakan --list atau --list-verbose untuk "
"melihat daftar modul yang tersedia."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
869
#: src/config/help.c:721
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
870 871 872 873
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versi %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
874
#: src/config/help.c:722
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
875 876 877 878
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Dikompilasi oleh %s pada %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
879
#: src/config/help.c:724
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
880 881
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
882
msgstr "Pengompilasi: %s\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
883

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
884
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
885
#, c-format
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
886 887 888 889 890
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
891
"Memindahkan isi ke berkas vlc-help.txt.\n"
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
892

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
893
#: src/config/help.c:768
Luqman Hakim's avatar
Luqman Hakim committed
894 895 896 897 898
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
899
"Tekan tombol RETURN untuk melanjutkan...\n"
900

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
901 902
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
903
msgstr "Galat tidak dikenal"
904

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
905
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
906 907
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
908
msgstr "Tandabuku %i"
909

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910 911
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
912
msgstr "Tidak ada deskripsi untuk kodek ini"
913

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
914 915
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
916
msgstr "Kodek tidak didukung"
917

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
918
#: src/input/decoder.c:1878
919
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
920
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
921
msgstr "VLC tidak dapat awakode format \"%4.4s\" (%s)"
922