th.po 655 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Thai translations for VLC package.
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
"Last-Translator: devleop5 <devleop5@datawiz.co.th>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: include/vlc_common.h:879
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License;\n"
"ดูรายละเอียดที่ไฟล์ชื่อ COPYING \n"
"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเอียดที่ไฟล์ AUTHORS \n"

30
#: include/vlc_config_cat.h:32
31
msgid "VLC preferences"
32
msgstr "ตัวเลือก VLC"
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:34
35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36
msgstr "เลือก \"ออปชั่นขั้นสูง\" เพื่อดูออปชั่นทั้งหมด"
37

38 39 40
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
41 42 43
msgid "Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อ"

44
#: include/vlc_config_cat.h:38
45
msgid "Settings for VLC's interfaces"
46
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อของ VLC"
47

48 49 50
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
51
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
52

53
#: include/vlc_config_cat.h:42
54 55 56
msgid "Main interfaces"
msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"

57
#: include/vlc_config_cat.h:43
58 59 60
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"

61
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
62
msgid "Control interfaces"
63
msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม"
64

65
#: include/vlc_config_cat.h:46
66
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อควบคุม"
68

69 70
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
71
msgid "Hotkeys settings"
72
msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
73

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
75 76 77 78 79 80 81
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
82 83 84
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

85
#: include/vlc_config_cat.h:53
86 87 88
msgid "Audio settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียง"

89
#: include/vlc_config_cat.h:55
90 91 92
msgid "General audio settings"
msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"

93 94
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#: src/video_output/video_output.c:512
95
msgid "Filters"
96
msgstr "ตัวกรอง"
97

98 99 100 101
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
102

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
105
msgid "Visualizations"
106
msgstr "ภาพประกอบ"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
109
msgid "Audio visualizations"
110
msgstr "ภาพประกอบเสียง"
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113
msgid "Output modules"
114
msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
115

116 117 118
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
119
msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง"
120

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
121
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
122
#: modules/stream_out/transcode.c:232
123
msgid "Miscellaneous"
124
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
125

126
#: include/vlc_config_cat.h:67
127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128
msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
129

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
131 132 133 134 135
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
136 137
#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
138 139 140
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"

141
#: include/vlc_config_cat.h:71
142 143 144
msgid "Video settings"
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"

145
#: include/vlc_config_cat.h:73
146
msgid "General video settings"
147
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:77
150
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151
msgstr "เลือกเอาต์พุตของวิดีโอของคุณและปรับแต่งที่นี่"
152

153 154 155 156
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:83
159
msgid "Subtitles/OSD"
160
msgstr "คำบรรยาย/OSD"
161

162
#: include/vlc_config_cat.h:84
163
msgid ""
164
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
165 166
msgstr ""

167
#: include/vlc_config_cat.h:93
168 169 170
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

171 172
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
173 174
msgstr ""

175
#: include/vlc_config_cat.h:97
176 177 178
msgid "Access modules"
msgstr ""

179
#: include/vlc_config_cat.h:99
180
msgid ""
181 182
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 184
msgstr ""

185 186 187 188
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
189

190
#: include/vlc_config_cat.h:105
191
msgid ""
192 193
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
194 195
msgstr ""

196
#: include/vlc_config_cat.h:108
197
msgid "Demuxers"
198
msgstr "Demuxers"
199

200
#: include/vlc_config_cat.h:109
201 202 203
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

204
#: include/vlc_config_cat.h:111
205 206 207
msgid "Video codecs"
msgstr ""

208
#: include/vlc_config_cat.h:112
209 210 211
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

212
#: include/vlc_config_cat.h:114
213 214 215
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

216
#: include/vlc_config_cat.h:115
217 218 219
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

220
#: include/vlc_config_cat.h:117
221 222 223
msgid "Other codecs"
msgstr ""

224
#: include/vlc_config_cat.h:118
225 226 227
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

228 229 230 231 232 233 234 235 236
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "ทั่วไป"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
237

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
239 240 241
msgid "Stream output"
msgstr ""

242
#: include/vlc_config_cat.h:126
243
msgid ""
244 245
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
246 247 248 249 250 251 252
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

253
#: include/vlc_config_cat.h:134
254 255 256
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

257
#: include/vlc_config_cat.h:136
258
msgid "Muxers"
259
msgstr "Muxers"
260

261
#: include/vlc_config_cat.h:138
262 263 264 265 266 267 268
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

269
#: include/vlc_config_cat.h:144
270 271 272
msgid "Access output"
msgstr ""

273
#: include/vlc_config_cat.h:146
274 275 276 277 278 279 280
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

281
#: include/vlc_config_cat.h:151
282 283 284
msgid "Packetizers"
msgstr ""

285
#: include/vlc_config_cat.h:153
286 287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

293
#: include/vlc_config_cat.h:159
294 295 296
msgid "Sout stream"
msgstr ""

297
#: include/vlc_config_cat.h:160
298 299 300 301 302 303
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

304
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
305 306 307
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

308
#: include/vlc_config_cat.h:167
309 310 311 312 313
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

314
#: include/vlc_config_cat.h:170
315 316 317
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

318
#: include/vlc_config_cat.h:171
319 320 321
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
323
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
324
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
325
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
326
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
327
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
328
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
329 330 331
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
332
msgid "Playlist"
333
msgstr "Playlist"
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:176
336 337 338 339 340
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

341
#: include/vlc_config_cat.h:180
342 343 344
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

345 346
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
347
msgid "Services discovery"
348
msgstr "บริการค้นหา"
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:182
351 352 353
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
354
msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ"
355

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
357
msgid "Advanced"
358
msgstr "ขั้นสูง"
359

360 361 362
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
363
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
364

365
#: include/vlc_config_cat.h:189
366
msgid "CPU features"
367
msgstr "คุณสมบัติ CPU"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:190
370
msgid ""
371
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
372 373
msgstr ""

374
#: include/vlc_config_cat.h:193
375
msgid "Advanced settings"
376
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
377

378 379
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
381
msgid "Network"
382
msgstr "เครือข่าย"
383

384
#: include/vlc_config_cat.h:199
385 386 387
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

388
#: include/vlc_config_cat.h:202
389 390 391
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

392
#: include/vlc_config_cat.h:203
393 394 395
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

396
#: include/vlc_config_cat.h:205
397 398 399
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

400
#: include/vlc_config_cat.h:209
401 402 403
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

404
#: include/vlc_config_cat.h:211
405 406 407
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

408
#: include/vlc_config_cat.h:214
409 410 411
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

412
#: include/vlc_config_cat.h:216
413 414 415
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

416
#: include/vlc_config_cat.h:218
417 418 419
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

420
#: include/vlc_config_cat.h:220
421 422 423 424 425
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

426
#: include/vlc_config_cat.h:227
427 428 429
msgid "No help available"
msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"

430
#: include/vlc_config_cat.h:228
431
msgid "There is no help available for these modules."
432
msgstr "ไม่มีวิธีใช้ของโมดูลนี้"
433

434
#: include/vlc_interface.h:124
435 436 437
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
438
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
439 440
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
441
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
msgid "Quick &Open File..."
443
msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
445
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446 447 448
msgid "&Advanced Open..."
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
449
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450 451 452 453
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
454
#: include/vlc_intf_strings.h:38
455 456 457
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
458
#: include/vlc_intf_strings.h:42
459
#, fuzzy
460
msgid "Media &Information"
461
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
463
#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#, fuzzy
465
msgid "&Codec Information"
466 467
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
468
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#, fuzzy
470 471
msgid "&Messages"
msgstr "ข้อความ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:45
474
#, fuzzy
475
msgid "Jump to Specific &Time"
476
msgstr "ไปที่เรื่อง"
477

478
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
479
#, fuzzy
480
msgid "&Bookmarks"
481 482
msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"

483
#: include/vlc_intf_strings.h:47
484
#, fuzzy
485
msgid "&VLM Configuration"
486 487
msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"

488
#: include/vlc_intf_strings.h:49
489
#, fuzzy
490 491
msgid "&About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492

493 494 495 496 497 498 499
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
500
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
502 503 504
msgid "Play"
msgstr "เล่น"

505
#: include/vlc_intf_strings.h:53
506
#, fuzzy
507
msgid "Fetch Information"
508 509
msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"

510
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
511
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
512
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
513 514 515
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

516
#: include/vlc_intf_strings.h:55
517 518 519
msgid "Information..."
msgstr ""

520
#: include/vlc_intf_strings.h:56
521 522 523 524
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "ช้ากว่า"

525
#: include/vlc_intf_strings.h:57
526
msgid "Add Node"
527
msgstr "เพิ่มโหนด"
528

529
#: include/vlc_intf_strings.h:58
530 531 532
msgid "Stream..."
msgstr ""

533
#: include/vlc_intf_strings.h:59
534 535 536 537
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."

538
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
539 540 541 542
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "เปิดไฟล์..."

543
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545 546
msgid "Repeat all"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"

547
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548 549 550 551
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"

552
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553 554 555
msgid "No repeat"
msgstr ""

556 557
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560
msgid "Random"
msgstr ""

561
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
562 563 564
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "สุ่ม"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568 569
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

570
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571 572 573
msgid "Add to media library"
msgstr ""

574
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575 576 577 578
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "บันทึกไฟล์..."

579
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580 581 582
msgid "Advanced open..."
msgstr ""

583
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584 585 586 587
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."

588
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
#, fuzzy
590
msgid "Save Playlist to &File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591 592
msgstr "บันทึกไฟล์..."

593
#: include/vlc_intf_strings.h:79
594
#, fuzzy
595 596
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&เปิด Playlist..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597

598
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599 600 601
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

602
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603
#, fuzzy
604
msgid "Search Filter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606
msgstr "บันทึกไฟล์"

607
#: include/vlc_intf_strings.h:84
608
#, fuzzy
609 610
msgid "&Services Discovery"
msgstr "บริการค้นหา"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611

612
#: include/vlc_intf_strings.h:88
613 614 615 616 617
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

618
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619 620 621
msgid "Image clone"
msgstr ""

622
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623 624 625
msgid "Clone the image"
msgstr ""

626
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629
msgid "Magnification"
msgstr ""

630
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633 634 635
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637 638 639 640
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "บันทึก"

641
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642 643 644
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

645
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

649
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

653
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

657
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660 661 662
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

663
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667 668
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

669
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671 672 673 674 675
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

676
#: include/vlc_intf_strings.h:119
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
677 678
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
679
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
694 695 696 697 698 699 700 701 702
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
703 704
msgstr ""

705 706
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
707 708 709
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

710 711
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
712 713 714 715
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

716 717 718
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
719
msgid "Disable"
720
msgstr "ไม่เปิดใช้"
721

722
#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
723 724 725
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

726
#: src/audio_output/input.c:118
727 728 729
msgid "Scope"
msgstr ""

730
#: src/audio_output/input.c:120
731 732 733
msgid "Spectrum"
msgstr ""

734
#: src/audio_output/input.c:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735 736 737 738
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"

739 740
#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
741 742 743
msgid "Equalizer"
msgstr ""

744
#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
745 746 747
msgid "Audio filters"
msgstr ""

748
#: src/audio_output/input.c:201
749 750 751 752
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "play list"

753
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
754 755
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
756 757 758
msgid "Audio Channels"
msgstr ""

759
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
760 761 762 763 764 765
#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
#: modules/codec/twolame.c:71
766
msgid "Stereo"
767
msgstr "สเตอริโอ"
768

769
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
770
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
771
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
772 773
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
774 775 776
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:171
777 778 779
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

780
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
781
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
783 784
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785 786 787
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:171
788
msgid "Right"
789
msgstr "ขวา"
790

791
#: src/audio_output/output.c:135
792 793 794
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ความกว้างวิดีโอ"

795
#: src/audio_output/output.c:147
796 797 798
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

799
#: src/config/file.c:579
800 801 802
msgid "key"
msgstr "key"

803
#: src/config/file.c:588
804 805 806
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

807
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
808 809 810
msgid "integer"
msgstr "integer"

811
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
812 813 814
msgid "float"
msgstr "float"

815
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
816 817 818
msgid "string"
msgstr "string"

819 820
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:152
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
821 822 823
msgid "Media Library"
msgstr ""

824
#: src/extras/getopt.c:634
825 826 827 828
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

829
#: src/extras/getopt.c:659
830 831 832 833
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

834
#: src/extras/getopt.c:664
835 836 837 838
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

839
#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
840 841 842 843
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

844
#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
845
#, c-format
846
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
847 848
msgstr ""

849
#: src/extras/getopt.c:744
850 851 852 853
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

854
#: src/extras/getopt.c:747
855 856 857 858
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

859
#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
860 861 862 863
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

864
#: src/extras/getopt.c:824
865 866 867 868
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

869
#: src/extras/getopt.c:842
870 871 872 873
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

874
#: src/input/control.c:200
875 876
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
877
msgstr "Bookmark %i"
878

879 880 881 882
#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
883
#: modules/stream_out/es.c:388
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
884
msgid "Streaming / Transcoding failed"
885 886
msgstr ""

887
#: src/input/decoder.c:278
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
888
msgid "VLC could not open the packetizer module."
889 890
msgstr ""

891
#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
892
msgid "VLC could not open the decoder module."
893 894
msgstr ""

895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908
#: src/input/decoder.c:677
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "CVD subtitle decoder"

#: src/input/decoder.c:678
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
909
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
910
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
911 912
msgid "Track"
msgstr "เพลง/วิดีโอ"
913

914
#: src/input/es_out.c:1118
915 916 917 918
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

919 920 921
#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
922 923 924
msgid "Program"
msgstr "โปรแกรม"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
925
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
926 927 928
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "บันทึก"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
929

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
930
#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
931 932
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
933

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
934
#: src/input/es_out.c:1916
935 936 937
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "CMML annotations decoder"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
938

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
939
#: src/input/es_out.c:2617
940 941
#, c-format
msgid "Stream %d"
942
msgstr "กระแสข้อมูล %d"
943

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
944
#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
945 946 947
msgid "Subtitle"
msgstr "คำบรรยาย"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948 949
#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
950 951 952
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/input/es_out.c:2645
954 955 956 957
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "เปิดใช้เสียง"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
959 960 961
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
963
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
964
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
965 966 967
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968
#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
969 970 971
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
972

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
974
#: modules/gui/macosx/output.m:176
975
msgid "Channels"
976
msgstr "ช่อง"
977

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
978
#: src/input/es_out.c:2673
979 980 981
msgid "Sample rate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
982
#: src/input/es_out.c:2674
983 984
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
985 986
msgstr "%d Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
987
#: src/input/es_out.c:2684
988 989 990
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
991
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
992
#: modules/access_output/shout.c:91
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
993
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
994 995 996
msgid "Bitrate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
997
#: src/input/es_out.c:2690
998 999
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1000 1001
msgstr "%d kb/s"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1002
#: src/input/es_out.c:2701
1003 1004 1005 1006
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1007
#: src/input/es_out.c:2703
1008 1009 1010 1011
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1012
#: src/input/es_out.c:2705
1013 1014 1015 1016
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1017
#: src/input/es_out.c:2715
1018 1019 1020
msgid "Resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1021
#: src/input/es_out.c:2721
1022 1023 1024
msgid "Display resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1025
#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1026
#: modules/access/screen/screen.c:44
1027 1028 1029
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1030
#: src/input/input.c:2431
1031 1032 1033
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1034
#: src/input/input.c:2432
Rafaël Carré's avatar