ka.po 856 KB
Newer Older
1 2 3
# translation of ka.po to Georgian
# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# Copyright (c) 2005-2008 The VideoLAN|bestran at mail dot bg team
4
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
5
#
6
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006, 2008.
7
# Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
14
"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
15
"Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
16
"Language: ka\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22

23
#: include/vlc_common.h:922
24 25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

31
#: include/vlc_config_cat.h:33
32 33 34
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC-ს პარამეტრები"

35
#: include/vlc_config_cat.h:35
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37
msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარამეტრები\" ყველა პარამეტრის დასანახად."
38

39 40 41
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
42 43 44
msgid "Interface"
msgstr "ინტერფეისი"

45
#: include/vlc_config_cat.h:39
46
msgid "Settings for VLC's interfaces"
47
msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები"
48

49
#: include/vlc_config_cat.h:41
50 51
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
52
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:43
55
msgid "Main interfaces"
56
msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:44
59
msgid "Settings for the main interface"
60
msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 64 65
msgid "Control interfaces"
msgstr "მართვის ინტერფეისები"

66
#: include/vlc_config_cat.h:47
67
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68
msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
72 73 74
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"

75
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
76
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
77
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
78
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
79 80 81
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
82
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
83
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
84
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
86 87 88
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"

89
#: include/vlc_config_cat.h:54
90 91 92
msgid "Audio settings"
msgstr "აუდიო პარამეტრები"

93
#: include/vlc_config_cat.h:56
94 95 96
msgid "General audio settings"
msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"

97
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
98
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
99 100 101
msgid "Filters"
msgstr "ფილტრები"

102
#: include/vlc_config_cat.h:59
103 104 105
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
108
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
109 110 111
msgid "Visualizations"
msgstr "ვიზუალიზაცია"

112 113
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
114 115 116
msgid "Audio visualizations"
msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"

117
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
118
msgid "Output modules"
119
msgstr "გასავალის მოდულები"
120

121
#: include/vlc_config_cat.h:65
122 123 124
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
125

126
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
127
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
128
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "სხვადასხვა"

132
#: include/vlc_config_cat.h:68
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
135

136
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
137
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
138
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
139
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
144
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 148
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
149 150 151
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"

152
#: include/vlc_config_cat.h:72
153 154 155
msgid "Video settings"
msgstr "ვიდეო პარამეტრები"

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
157 158 159
msgid "General video settings"
msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"

160
#: include/vlc_config_cat.h:78
161 162 163
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

164
#: include/vlc_config_cat.h:82
165 166 167
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
168

169 170 171
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
172
msgstr "ტიტრები/OSD"
173

174
#: include/vlc_config_cat.h:85
175
msgid ""
176
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 178
msgstr ""

179
#: include/vlc_config_cat.h:93
180 181 182
msgid "Input / Codecs"
msgstr "შესავალი / კოდეკები"

183 184
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 186
msgstr ""

187
#: include/vlc_config_cat.h:97
188 189 190
msgid "Access modules"
msgstr ""

191
#: include/vlc_config_cat.h:99
192
msgid ""
193 194
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 196
msgstr ""

197 198 199 200
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "ფილტრები"
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:105
203
msgid ""
204 205
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
206 207
msgstr ""

208
#: include/vlc_config_cat.h:108
209 210 211
msgid "Demuxers"
msgstr ""

212
#: include/vlc_config_cat.h:109
213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 215
msgstr ""

216
#: include/vlc_config_cat.h:111
217 218 219
msgid "Video codecs"
msgstr "ვიდეო-კოდეკები"

220
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
222
msgstr ""
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:114
225 226 227
msgid "Audio codecs"
msgstr "აუდიო-კოდეკები"

228
#: include/vlc_config_cat.h:115
229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230
msgstr ""
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#, fuzzy
234
msgid "Subtitle codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
msgstr "ტიტრები"
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:118
238
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
239
msgstr ""
240

241 242 243 244 245
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."

246
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
247
#: modules/access/avio.h:56
248
msgid "Stream output"
249
msgstr "ნაკადის გასავალი"
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:125
252
msgid ""
253 254
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
255 256 257 258
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259
"duplicating...)."
260 261
msgstr ""

262
#: include/vlc_config_cat.h:133
263
msgid "General stream output settings"
264
msgstr ""
265

266
#: include/vlc_config_cat.h:135
267 268 269
msgid "Muxers"
msgstr ""

270
#: include/vlc_config_cat.h:137
271
msgid ""
272 273 274
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 276 277
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

278
#: include/vlc_config_cat.h:143
279 280 281
msgid "Access output"
msgstr ""

282
#: include/vlc_config_cat.h:145
283
msgid ""
284 285 286
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
287 288 289
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

290
#: include/vlc_config_cat.h:150
291 292 293
msgid "Packetizers"
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:152
295 296 297 298 299
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
300
msgstr ""
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:158
303 304 305
msgid "Sout stream"
msgstr ""

306
#: include/vlc_config_cat.h:159
307 308 309 310 311 312
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

313
#: include/vlc_config_cat.h:164
314 315 316
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

317
#: include/vlc_config_cat.h:165
318
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319
msgstr ""
320

321 322 323 324 325 326
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
327
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
328 329 330
msgid "Playlist"
msgstr "დაკვრის სია"

331
#: include/vlc_config_cat.h:170
332
msgid ""
333 334
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335
msgstr ""
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:174
338 339 340
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"

341
#: include/vlc_config_cat.h:175
342
msgid "Services discovery"
343
msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:176
346
msgid ""
347 348
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
349
msgstr ""
350

351
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
353 354 355
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებითი"

356
#: include/vlc_config_cat.h:181
357 358
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
359 360
msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."

361
#: include/vlc_config_cat.h:183
362
msgid "Advanced settings"
363
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
364

365 366 367
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
368 369 370
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"

371
#: include/vlc_config_cat.h:189
372
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
373 374
msgstr ""

375 376 377 378
#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
379

380
#: include/vlc_config_cat.h:199
381 382 383
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

384
#: include/vlc_config_cat.h:202
385 386
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
387
"example by setting the subtitle type or file name."
388
msgstr ""
389

390
#: include/vlc_interface.h:134
391 392
msgid ""
"\n"
393 394
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
395 396
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_intf_strings.h:46
398 399 400
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403 404 405 406
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "დამატებითი ოფციები..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_intf_strings.h:48
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
408
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
msgid "Open D&irectory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410 411
msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412 413 414 415 416 417
#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "Open &Folder..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418 419 420 421
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422 423 424 425 426 427 428 429 430 431
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "საქაღალდის არჩევა"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "ფაილის არჩევა"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#, fuzzy
433 434
msgid "Media &Information"
msgstr "Media-ინფორმაცია"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#, fuzzy
438
msgid "&Codec Information"
439
msgstr "Codec ინფორმაცია..."
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_intf_strings.h:57
442
#, fuzzy
443 444
msgid "&Messages"
msgstr "შეტყობინებები"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#, fuzzy
448
msgid "Jump to Specific &Time"
449 450
msgstr "ლოგოს პოზიცია"

451
#: include/vlc_intf_strings.h:59
452
#, fuzzy
453
msgid "Custom &Bookmarks"
454 455
msgstr "სანიშნეები"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_intf_strings.h:60
457
#, fuzzy
458
msgid "&VLM Configuration"
459 460
msgstr "VLM კონფიგურაცია"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_intf_strings.h:62
462
#, fuzzy
463 464
msgid "&About"
msgstr "შესახებ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
467 468 469 470
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
471
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
472
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473 474 475
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479
msgid "Remove Selected"
msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:67
482 483 484 485
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "ინფორმაცია"

486
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487 488 489
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493 494 495
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."

496
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498 499 500
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "დირექტორიის არჩევა"

501
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502 503 504
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

505
#: include/vlc_intf_strings.h:72
506 507 508 509
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "ნაკადი"

510
#: include/vlc_intf_strings.h:73
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "შეინახე ფაილი..."

515 516
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
517
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519
msgid "Repeat All"
msgstr "გამეორება ყველა"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521 522
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526
msgstr "გამეორება ერთი"

527
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
528
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
529 530
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531 532 533
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი"

534
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
msgid "Random Off"
537
msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540 541
msgid "Add to Playlist"
msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

543
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
msgid "Add File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546 547
msgstr "შეინახე ფაილი..."

548
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
msgid "Add Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551 552
msgstr "დამატება დირექტორია."

553
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554 555 556 557
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "შეინახე ფაილი..."

558
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
#, fuzzy
560
msgid "Save Playlist to &File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561 562
msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."

563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565 566 567
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"

568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572 573
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "შენახვა"

574
#: include/vlc_intf_strings.h:98
575 576
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
577
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
592 593 594 595 596 597 598 599 600
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
601 602
msgstr ""

603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
#: src/audio_output/filters.c:247
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "აუდიო ფილტრები"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
615
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
616 617 618
msgid "Disable"
msgstr "გამორთე"

619
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
620
msgid "Spectrometer"
621
msgstr "სპექტრომეტრი"
622

623
#: src/audio_output/output.c:226
624
msgid "Scope"
625
msgstr ""
626

627
#: src/audio_output/output.c:229
628 629 630
msgid "Spectrum"
msgstr "სპექტრი"

631
#: src/audio_output/output.c:232
632 633 634 635
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "ვიდეო ფილტრები"

636
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
637
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
638 639 640
msgid "Equalizer"
msgstr "ეკვალაიზერი"

641
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
642 643 644
msgid "Audio filters"
msgstr "აუდიო ფილტრები"

645
#: src/audio_output/output.c:290
646 647 648 649
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "ტიპი"

650 651
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
652
#, fuzzy
653 654
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "სტერეო მოდუსი"
655

656 657 658
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
659

660 661 662
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
663
#: modules/codec/twolame.c:70
664 665 666
msgid "Stereo"
msgstr "სტერეო"

667 668 669 670 671
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
672 673
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
674 675
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
676 677 678
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
679 680 681
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"

682 683 684 685 686
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
687 688
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
689 690
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
691
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
692 693 694
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"

695
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
696
msgid "Reverse stereo"
697
msgstr "შებრუნებული სტერეო"
698

699 700 701 702 703
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
704
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
705 706 707 708
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"

#: src/config/file.c:458
709 710 711 712
#, fuzzy
msgid "boolean"
msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean"

713
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
714 715 716
msgid "integer"
msgstr "integer"

717
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
718 719 720
msgid "float"
msgstr "float"

721
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
722 723 724
msgid "string"
msgstr "string"

725
#: src/config/help.c:127
726 727 728
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

729
#: src/config/help.c:131
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

766
#: src/config/help.c:514
767 768 769
msgid " (default enabled)"
msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)"

770
#: src/config/help.c:515
771 772 773
msgid " (default disabled)"
msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)"

774 775
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
776 777 778 779
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "არაფერი"

780
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
781 782 783
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

784
#: src/config/help.c:694
785
#, c-format
786 787 788 789
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
790

791
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
792 793 794 795 796
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

797
#: src/config/help.c:790
798 799 800 801
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC ვერსია %s\n"

802
#: src/config/help.c:792
803 804 805 806
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "კომპაილერი: %s\n"

807
#: src/config/help.c:794
808 809 810 811
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "კომპაილერი: %s\n"

812
#: src/config/help.c:827
813 814 815 816 817
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

818
#: src/config/help.c:841
819 820 821
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
822 823
msgstr ""

824 825 826 827
#: src/config/keys.c:56
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "უკან"
828

829
#: src/config/keys.c:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
830
#, fuzzy
831 832
msgid "Brightness Down"
msgstr "სიკაშკაშე"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
833

834
#: src/config/keys.c:58
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835
#, fuzzy
836 837
msgid "Brightness Up"
msgstr "სიკაშკაშე"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
838

839 840 841 842 843 844 845
#: src/config/keys.c:59
#, fuzzy
msgid "Browser Back"
msgstr "მოძიება..."

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
846
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847

848 849 850 851
#: src/config/keys.c:61
#, fuzzy
msgid "Browser Forward"
msgstr "გადაგზავნა"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852

853 854 855 856
#: src/config/keys.c:62
#, fuzzy
msgid "Browser Home"
msgstr "მოძიება..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
857

858
#: src/config/keys.c:63
859
#, fuzzy
860 861
msgid "Browser Refresh"
msgstr "სიის განახლება"
862

863 864 865 866
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr "მოძიება..."
867

868 869 870 871
#: src/config/keys.c:65
#, fuzzy
msgid "Browser Stop"
msgstr "მოძიება..."
872

873
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
874
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
875 876
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
877 878 879 880 881
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
882 883
msgstr ""

884 885 886 887
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "უკან გადახვევა"
888

889
#: src/config/keys.c:69
890
#, fuzzy
891 892
msgid "Enter"
msgstr "ცენტრში"
893

894 895 896
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
897

898 899 900
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr ""
901

902 903 904
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr ""
905

906 907 908
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr ""
909

910 911 912
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr ""
913

914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:84
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "დისკის გახსნა"

#: src/config/keys.c:86
#, fuzzy
msgid "Media Angle"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:87
#, fuzzy
msgid "Media Audio Track"
msgstr "აუდიოკვალი"

#: src/config/keys.c:88
#, fuzzy
msgid "Media Forward"
msgstr "გადაგზავნა"

#: src/config/keys.c:89
#, fuzzy
msgid "Media Menu"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:90
#, fuzzy
msgid "Media Next Frame"
msgstr "დაკარგული კადრები"

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
#, fuzzy
msgid "Media Play Pause"
msgstr "დაკვრა/პაუზა"

#: src/config/keys.c:93
#, fuzzy
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "მოძიება..."

#: src/config/keys.c:94
#, fuzzy
msgid "Media Prev Track"
msgstr "მოძიება..."

#: src/config/keys.c:95
#, fuzzy
msgid "Media Record"
msgstr "მოძიება..."

#: src/config/keys.c:96
#, fuzzy
msgid "Media Repeat"
msgstr "ყველას გამეორება"

#: src/config/keys.c:97
#, fuzzy
msgid "Media Rewind"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:98
#, fuzzy
msgid "Media Select"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:99
#, fuzzy
msgid "Media Shuffle"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:100
#, fuzzy
msgid "Media Stop"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:101
#, fuzzy
msgid "Media Subtitle"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:102
#, fuzzy
msgid "Media Time"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:103
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "ფაილები"

#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"

#: src/config/keys.c:105
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"

#: src/config/keys.c:106
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"

#: src/config/keys.c:107
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "სიმაღლე"

#: src/config/keys.c:108
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"

#: src/config/keys.c:109
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "პაუზა"

#: src/config/keys.c:110
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "პაუზა"

#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "მანძილი"

#: src/config/keys.c:113
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "მომხმარებელი"

#: src/config/keys.c:115
msgid "Up"
msgstr ""

1098
#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106
msgid "Volume Down"
msgstr "ხმის დაწევა"

#: src/config/keys.c:117
#, fuzzy
msgid "Volume Mute"
msgstr "ხმის აწევა"

1107
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132
msgid "Volume Up"
msgstr "ხმის აწევა"

#: src/config/keys.c:119
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "გადიდება"

#: src/config/keys.c:120
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "გადიდება"

#: src/config/keys.c:248
#, fuzzy
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl"

#: src/config/keys.c:249
msgid "Alt+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:250
msgid "Shift+"
msgstr ""
1133

1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159
#: src/config/keys.c:251
#, fuzzy
msgid "Meta+"
msgstr "მეტალი"

#: src/config/keys.c:252
#, fuzzy
msgid "Command+"
msgstr "ბრძანება"

#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "სანიშნე %i"

#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "პაკეტის ზომა"

#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "დეკოდერები"

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1160 1161 1162
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175
#: modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "ფერი ის ვიდეო."

#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

1176
#: src/input/decoder.c:720
1177 1178 1179 1180
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"

1181
#: src/input/decoder.c:721
1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1190
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199
msgid "Track"
msgstr "კვალი"

#: src/input/es_out.c:1133
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1200 1201
#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213
msgid "Program"
msgstr "პროგრამა"

#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "სკალირება"

#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"

1214
#: src/input/es_out.c:2005
1215 1216 1217 1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"

1219
#: src/input/es_out.c:2856
1220 1221 1222 1223
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ნაკადი %d"

1224
#: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1225 1226 1227
msgid "Subtitle"
msgstr "ტიტრები"

1228 1229
#: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
#: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1230 1231 1232 1233
#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"

1234
#: src/input/es_out.c:2883
1235 1236 1237 1238
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "ჩართე აუდიო"

1239 1240 1241 1242 1243
#: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1244 1245 1246
msgid "Codec"
msgstr "კოდეკი"

1247 1248 1249
#: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1250 1251 1252
msgid "Language"
msgstr "ენა"

1253
#: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1254 1255
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1256 1257
msgid "Description"
msgstr "აღწერილობა"
1258

1259 1260
#: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1261 1262 1263
msgid "Channels"
msgstr "არხი"

1264
#: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1265
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1266
msgid "Sample rate"
1267
msgstr ""
1268

1269
#: src/input/es_out.c:2915
1270 1271
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1272 1273
msgstr "%d Hz"

1274
#: src/input/es_out.c:2925
1275 1276 1277
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1278
#: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1279
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1280 1281 1282
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1283 1284 1285
msgid "Bitrate"
msgstr ""

1286
#: src/input/es_out.c:2930
1287 1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1289
msgstr "%d kb/s"
1290

1291
#: src/input/es_out.c:2942
1292 1293 1294 1295
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "ტიპი"

1296
#: src/input/es_out.c:2944
1297 1298 1299 1300
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "ტიპი"

1301
#: src/input/es_out.c:2945
1302 1303 1304 1305
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

1306 1307
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1308 1309 1310
msgid "Resolution"
msgstr "გარჩევადობა"

1311
#: src/input/es_out.c:2959
1312
msgid "Display resolution"
1313
msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
1314

1315 1316
#: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1317 1318 1319
#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1320
msgid "Frame rate"
1321
msgstr "კადრი წამში"
1322

1323
#: src/input/es_out.c:2980
1324 1325 1326 1327
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "დეკოდერები"

1328
#: src/input/input.c:2427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1329 1330 1331
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1332
#: src/input/input.c:2428
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1333 1334 1335 1336
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1337
#: src/input/input.c:2549
1338
msgid "VLC can't recognize the input's format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1339 1340
msgstr ""

1341
#: src/input/input.c:2550
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1342
#, c-format
1343 1344
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1345
msgstr ""
1346

1347
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1348 1349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1350
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1351 1352 1353
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1354 1355 1356
msgid "Title"
msgstr "სათაური"

1357
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1358
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1359 1360 1361
msgid "Artist"
msgstr "შემსრულებელი"

1362
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1363
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1364 1365 1366
msgid "Genre"
msgstr "ჟანრი"

1367
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1368 1369 1370
msgid "Copyright"
msgstr "საავტორო უფლებები"

1371 1372
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1373 1374 1375
msgid "Album"
msgstr "ალბომი"

1376
#: src/input/meta.c:60
1377 1378 1379 1380
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "კვალის ნომერი."

1381
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1382 1383 1384
msgid "Rating"
msgstr "შეფასება"

1385
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1386 1387 1388
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"

1389
#: src/input/meta.c:64
1390 1391 1392
msgid "Setting"
msgstr "პარამეტრი"

1393 1394
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1395 1396 1397
msgid "URL"
msgstr "URL"

1398
#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1399 1400 1401
msgid "Now Playing"
msgstr "ახლა ვუკრავ"

1402
#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1403
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1404 1405 1406
msgid "Publisher"
msgstr "გამომცემელი"

1407
#: src/input/meta.c:69
1408 1409 1410
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1411
#: src/input/meta.c:70
1412 1413 1414 1415
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "URL"

1416
#: src/input/meta.c:71
1417 1418 1419 1420
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "კვალი"

1421
#: src/input/var.c:158
1422 1423