zh_TW.po 484 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
12
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 30 31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 33 34
msgid "General"
msgstr "一般"

35
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 37 38
msgid "Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:44
40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 42
msgstr "VLC介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:46
44 45
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
46 47
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:48
49
msgid "Main interfaces"
50
msgstr "主介面"
51

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:49
53
msgid "Settings for the main interface"
54
msgstr "主介面設定"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 58 59
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:52
61
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62
msgstr "VLC控制介面設定"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 66 67
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
69 70
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
71 72 73 74 75
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 77 78
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:59
80 81 82
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 85 86
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: src/video_output/video_output.c:429
89 90 91
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:66
93
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
95

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
98 99 100
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 103 104
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 107 108
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:73
110 111 112
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

113
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
114 115
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 117 118
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:76
120
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121
msgstr "音訊雜項設定和模組"
122

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124 125
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
126 127 128 129 130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
131 132 133
msgid "Video"
msgstr "視訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:80
135 136 137
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 140 141
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142
#: include/vlc_config_cat.h:87
143 144 145
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:91
147
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
149

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:93
151 152
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:94
155
msgid ""
156 157
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
158 159
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:103
161 162 163
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:104
165 166
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167
"VLC. Encoder settings can also be found here."
168 169
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:107
171 172 173
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:109
175
msgid ""
176 177
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 179
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:113
181
msgid "Access filters"
182
msgstr "存取過濾器"
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:115
185 186 187
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188
"you are doing."
189 190
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:119
192 193 194
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:120
196
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 198
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:122
200 201 202
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:123
204
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 206
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:125
208 209 210
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:126
212
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 214
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:128
216 217 218
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:129
220
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:132
224
msgid "General input settings. Use with care."
225
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
228
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 230 231
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:137
233 234 235 236 237 238 239
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240
"duplicating...)."
241 242
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:145
244 245 246
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:147
248 249 250
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:149
252
msgid ""
253 254 255
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 257 258
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:155
260 261 262
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:157
264
msgid ""
265 266 267
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
268 269 270
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:162
272 273 274
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:164
276
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
277 278 279
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
280 281 282
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:170
284
msgid "Sout stream"
285
msgstr "Sout串流"
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:171
288 289 290 291 292 293
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
295
msgid "SAP"
296
msgstr "SAP"
297

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:178
299 300 301 302 303
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:181
305
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
306
msgid "VOD"
307
msgstr "VOD"
308

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:182
310 311 312
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

313
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 316
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 318
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 321
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
322 323 324
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:187
326
msgid ""
327 328
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 330
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:191
332
msgid "General playlist behaviour"
333
msgstr "一般播放清單行為"
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
336 337 338
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:193
340
msgid ""
341 342
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
343 344
msgstr ""

345
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
346
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 348 349
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:198
351 352 353
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:200
355 356 357
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:201
359
msgid ""
360 361
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
362 363
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:204
365
msgid "Advanced settings"
366
msgstr "進階設定"
367

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:205
369 370 371
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

372
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 374
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
375 376 377
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:208
379 380
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 382
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:213
384 385 386
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:214
388 389 390
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:216
392 393 394
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:220
396 397 398
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:222
400 401 402
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:225
404 405 406
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:227
408 409 410
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:229
412 413 414
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:231
416 417 418 419 420
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:238
422 423 424
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:239
426
msgid "There is no help available for these modules."
427
msgstr "本模組尚無可用的說明"
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_interface.h:146
430 431
msgid ""
"\n"
432 433
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 435
msgstr ""

436
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451 452 453 454
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Messages..."
msgstr "訊息..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "編碼器設定"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"

474 475 476 477 478 479
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
480 481 482
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
483 484 485
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
486
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487 488 489
msgid "Play"
msgstr "播放"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493 494
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

495
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
496 497 498
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
499
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504 505 506 507
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:53
509
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510
msgid "Add node"
511
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:54
514 515 516 517
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:55
519 520 521 522
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
525
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "重複播放全部"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

536 537
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: include/vlc_intf_strings.h:64
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "隨機"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "增加至播放清單"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC多媒體播放程式"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "儲存檔案"

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "儲存播放清單..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "儲存播放清單..."

581
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
582
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "開啟播放清單"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "附加的串流選項"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
597
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598 599 600 601 602
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

603 604
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

#: include/vlc_intf_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "關閉視窗"

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "儲存"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

#: include/vlc_intf_strings.h:100
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

667
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
668 669 670
msgid "Meta-information"
msgstr ""

671 672 673
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
674
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
675 676
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
677 678 679
msgid "Title"
msgstr "標題"

680
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
681 682 683
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#: include/vlc_meta.h:35
685 686 687
msgid "Genre"
msgstr "類型"

688
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
689 690 691
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692
#: include/vlc_meta.h:37
693
msgid "Album/movie/show title"
694
msgstr "專輯/電影/秀 標題"
695

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696
#: include/vlc_meta.h:38
697 698 699
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

700 701
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
702 703 704
msgid "Description"
msgstr "描述"

705
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
706 707 708
msgid "Rating"
msgstr "評分"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
#: include/vlc_meta.h:41
710 711 712
msgid "Date"
msgstr "日期"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713
#: include/vlc_meta.h:42
714 715 716
msgid "Setting"
msgstr "設定"

717
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
718
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
719 720 721
msgid "URL"
msgstr "網址"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
723
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
724 725 726
msgid "Language"
msgstr "語言"

727
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
728
msgid "Now Playing"
729
msgstr "正在播放"
730

731
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
732
msgid "Publisher"
733
msgstr "出版者"
734

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735
#: include/vlc_meta.h:47
736 737 738
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739
#: include/vlc_meta.h:49
740 741 742 743
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "網址"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744
#: include/vlc_meta.h:51
745 746 747
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
748
#: include/vlc_meta.h:52
749 750 751
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

752 753 754 755 756 757 758 759
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
772
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
774
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
775 776 777
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

778
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
779 780 781
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
782

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
783
#: src/audio_output/input.c:90
784 785 786
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
787
#: src/audio_output/input.c:92
788 789 790
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

791 792
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
793
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
794 795 796
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
797
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
798
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
799 800 801
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
802
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
803 804
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
805 806 807
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
808
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
809 810 811 812 813
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
814 815 816
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
817
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
818
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
819
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
820 821 822
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
823 824 825
msgid "Left"
msgstr "左"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
826
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
827
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
828
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
829 830 831
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
832 833 834
msgid "Right"
msgstr "右"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
835
#: src/audio_output/output.c:134
836 837 838
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
839
#: src/audio_output/output.c:146
840
msgid "Reverse stereo"
841
msgstr "反向立體聲"
842

843
#: src/extras/getopt.c:636
844 845
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
846
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
847

848
#: src/extras/getopt.c:661
849 850
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
851
msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
852

853
#: src/extras/getopt.c:666
854 855
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
856
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
857

858
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
859 860
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
861
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
862

863
#: src/extras/getopt.c:713
864 865
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
866
msgstr "%s:無法識別選項「--%s」\n"
867

868
#: src/extras/getopt.c:717
869 870
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
871
msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
872

873
#: src/extras/getopt.c:743
874 875
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
876
msgstr "%s:選項不合法 -- %c\n"
877

878
#: src/extras/getopt.c:746
879 880
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
881
msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"
882

883
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
884 885
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
886
msgstr "%s:選項需要參數 -- %c\n"
887

888
#: src/extras/getopt.c:823
889 890
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
891
msgstr "%s:選項「-W %s」不明確\n"
892

893
#: src/extras/getopt.c:841
894 895
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
896
msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n"
897

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
898
#: src/input/control.c:287
899 900 901 902
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
903
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
904 905 906 907
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
908 909 910 911
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "串流/轉碼精靈"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
912
#: src/input/decoder.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
913 914 915
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
916
#: src/input/decoder.c:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
917 918 919
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
920
#: src/input/decoder.c:140
921
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
922 923
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
924
#: src/input/decoder.c:141
925
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
926
msgid ""
927
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
928
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
929 930
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
931
#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
932 933
#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
934 935 936 937
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "音軌 %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
938
#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
939 940
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
941 942 943
msgid "Program"
msgstr "程式"

944
#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
945 946 947 948
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

949 950 951
#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
952 953 954
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
955
#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
956
#: modules/gui/macosx/output.m:153
957 958 959
msgid "Type"
msgstr "類型"

960
#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
961 962
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
963 964 965
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

966
#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
967 968 969
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

970
#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
971 972
#, c-format
msgid "%d Hz"
973
msgstr "%d Hz"
974

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: src/input/es_out.c:1623
976 977 978
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

979 980
#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:84
981 982 983
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
#: src/input/es_out.c:1629
985 986
#, c-format
msgid "%d kb/s"
987
msgstr "%d kb/s"
988

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
989
#: src/input/es_out.c:1640
990 991 992
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
993
#: src/input/es_out.c:1646
994 995 996
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"

997
#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
998 999 1000
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001
#: src/input/es_out.c:1663
1002 1003 1004
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

1005
#: src/input/input.c:2179
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1006 1007 1008
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1009
#: src/input/input.c:2180
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1010 1011 1012 1013
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1014
#: src/input/input.c:2255
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1015 1016 1017
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

1018
#: src/input/input.c:2256
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1019 1020 1021
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
1022

1023
#: src/input/var.c:118
1024 1025 1026
msgid "Bookmark"
msgstr "書籤"

1027
#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1028 1029 1030
msgid "Programs"
msgstr "程式"

1031 1032 1033
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1034 1035 1036
msgid "Chapter"
msgstr "章節"

1037
#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1038
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1039 1040 1041
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"

1042 1043
#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
1044 1045 1046
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"

1047 1048
#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
1049 1050 1051
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"

1052 1053
#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
1054 1055 1056
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"

1057
#: src/input/var.c:263
1058 1059 1060
msgid "Next title"
msgstr "下一個標題"

1061
#: src/input/var.c:268
1062 1063 1064
msgid "Previous title"
msgstr "上一個標題"

1065
#: src/input/var.c:291
1066 1067 1068 1069
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "標題 %i"

1070
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1071 1072 1073 1074
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章節 %i"

1075 1076
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1077
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1078 1079 1080
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"

1081 1082
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1083
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1084 1085 1086
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"

1087
#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1088 1089
#, c-format
msgid "Media: %s"
1090
msgstr "媒體: %s"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1091

1092
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1093 1094 1095 1096 1097 1098
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362