ko.po 647 KB
Newer Older
1
# Korean translation for VLC
2
# Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
3 4 5 6 7
# $Id$
#
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vlc 0.8.6-svn20061012\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:47+0900\n"
"Last-Translator: Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>\n"
13 14
"Language-Team: Korean Linux User Group\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#: include/vlc/vlc.h:587
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:36
32
msgid "VLC preferences"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
33
msgstr "VLC 설정"
34

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:38
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37
msgstr "모든 선택사항을 보려면 \"고급 선택사항\"을 켜세요."
38

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 41 42
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
43 44 45
msgid "General"
msgstr ""

46
#: include/vlc_config_cat.h:43
47 48
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
49
msgid "Interface"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
50
msgstr "인터페이스"
51

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:44
53
msgid "Settings for VLC's interfaces"
54
msgstr ""
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:46
57
#, fuzzy
58
msgid "General interface settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
59
msgstr "일반 설정"
60

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:48
62 63 64 65
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "스킨화 인터페이스"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:49
67 68 69 70
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "네트워크·인터페이스"

71
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
72 73
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
74
msgstr "원격·제어·인터페이스·모듈"
75

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:52
77
#, fuzzy
78 79
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "네트워크·인터페이스"
80

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
82 83
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
84
msgstr "음성 인코더 설정"
85

86
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
87
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
88 89 90 91 92 93 94 95 96
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
97
msgid "Audio"
98
msgstr "음성"
99

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:59
101
msgid "Audio settings"
102
msgstr "음성 설정"
103

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
105
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
106 107
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
108
msgstr "일반 설정"
109

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
111
#: src/video_output/video_output.c:436
112
msgid "Filters"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
113
msgstr "필터"
114

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:66
116
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
117 118
msgstr ""

119
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
120
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
121
msgid "Visualizations"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
122
msgstr "시각화"
123

124
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
125 126
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
127
msgstr "시각화"
128

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
130 131
#, fuzzy
msgid "Output modules"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
132
msgstr "출력 방법"
133

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:73
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
135
msgid "These are general settings for audio output modules."
136 137
msgstr ""

138
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
139 140 141
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
142
msgid "Miscellaneous"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
143
msgstr "그 외"
144

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:76
146
#, fuzzy
147
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
148
msgstr "그 외의 옵션"
149

150
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
151
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
152 153 154 155 156 157 158 159 160
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
161
msgid "Video"
162
msgstr "영상"
163

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:80
165
msgid "Video settings"
166
msgstr "영상 설정"
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
170 171
#, fuzzy
msgid "General video settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
172
msgstr "일반 설정"
173

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:87
175
#, fuzzy
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
176
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
177
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
178

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:91
180
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
181 182
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:93
184
#, fuzzy
185 186
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "자막"
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:94
189
msgid ""
190 191
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
192 193
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:103
195 196 197
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:104
199 200
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
201
"VLC. Encoder settings can also be found here."
202 203
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:107
205 206
#, fuzzy
msgid "Access modules"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
207
msgstr "액세스 모듈"
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:109
210
msgid ""
211 212
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 214
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:113
216
#, fuzzy
217
msgid "Access filters"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
218
msgstr "액세스 모듈"
219

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:115
221 222 223
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
224
"you are doing."
225 226
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:119
228 229
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
230
msgstr "demux 모듈"
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:120
233
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234 235
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:122
237
msgid "Video codecs"
238
msgstr "영상 코덱"
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:123
241
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
242 243
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:125
245
msgid "Audio codecs"
246
msgstr "음성 코덱"
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:126
249
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 251
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:128
253 254
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
255
msgstr "스테레오"
256

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:129
258
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 260
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:132
262
msgid "General input settings. Use with care."
263
msgstr ""
264

265
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
266 267
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
268
msgid "Stream output"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
269
msgstr "스트림 출력"
270

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:137
272 273
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
274
"incoming streams.\n"
275 276
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
277
"RTSP).\n"
278
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279
"duplicating...)."
280 281
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:145
283 284
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
285
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:147
288 289
#, fuzzy
msgid "Muxers"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
290
msgstr "뮤트 한다"
291

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:149
293
msgid ""
294 295 296
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
297
"You can also set default parameters for each muxer."
298 299
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:155
301 302
#, fuzzy
msgid "Access output"
303
msgstr "음성 출력 모듈 액세스"
304

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:157
306
msgid ""
307 308 309
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
310
"You can also set default parameters for each access output."
311 312
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:162
314 315
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
316
msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
317

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:164
319 320
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
321 322 323
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
324 325
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:170
327 328
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
329
msgstr "스트림의 정지"
330

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:171
332
msgid ""
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
333 334 335
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
336 337
msgstr ""

338 339
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
340 341 342 343
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:178
345 346
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
347
"multicast UDP or RTP."
348 349
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:181
351
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
352 353 354 355
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:182
357 358 359
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

360
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
371
msgid "Playlist"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
372
msgstr "재생목록"
373

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:187
375
msgid ""
376 377
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
378 379
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:191
381 382 383
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

384
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
385 386
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
387
msgstr "원본 디렉토리"
388

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:193
390
msgid ""
391 392
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
393 394
msgstr ""

395
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
396
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
397 398 399
msgid "Advanced"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:198
401
#, fuzzy
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
402
msgid "Advanced settings. Use with care."
403
msgstr "ALSA 음성·모듈"
404

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:200
406 407 408
msgid "CPU features"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:201
410
msgid ""
411 412
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
413 414
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:204
416 417
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
418
msgstr "고급 선택사항..."
419

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:205
421 422
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
423
msgstr "ALSA 음성·모듈"
424

425 426 427 428
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
429
msgid "Network"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
430
msgstr "네트워크"
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:208
433
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
434 435
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:213
437
msgid "Chroma modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
438
msgstr "채도 모듈 설정"
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:214
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
441
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
442 443
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:216
445 446
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
447
msgstr "디코드 모듈 설정"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:220
450 451
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
452
msgstr "음성 인코더 설정"
453

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:222
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
455
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
456 457
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_config_cat.h:225
459 460
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
461
msgstr "음성 인코더 설정"
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_config_cat.h:227
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
464 465
#, fuzzy
msgid "Dialog providers can be configured here."
466
msgstr "음성 인코더 설정"
467

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
#: include/vlc_config_cat.h:229
469 470
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
471
msgstr "설정"
472

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:231
474 475
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
476
"example by setting the subtitles type or file name."
477 478
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
#: include/vlc_config_cat.h:238
480
msgid "No help available"
481
msgstr "해당하는 도움말이 없습니다. "
482

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#: include/vlc_config_cat.h:239
484
msgid "There is no help available for these modules."
485
msgstr "이 모듈에 해당하는 도움말이 없습니다."
486

487
#: include/vlc_interface.h:147
488 489 490
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
491 492
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
493 494
msgstr ""
"\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
495 496
"경고:만약, GUI로 접근 할 수 없으면, 도스의 명령프로프트를 열어, VLC가설치된 "
"디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
497

498
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "파일을 연다(&O)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "ALSA 오디오·모듈"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514 515 516 517
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"

518
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
#, fuzzy
520
msgid "Media Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521 522 523
msgstr "버젼 정보의 인쇄"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
524 525 526 527
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "버젼 정보의 인쇄"

528
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530 531
msgid "Messages..."
msgstr "메세지..."

532
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533 534 535 536 537 538
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "텍스트 렌더러 설정"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
539 540 541
msgid "Go to specific time..."
msgstr "특정 위치를 직접 지정"

542
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "북마크"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554 555 556
msgid "About VLC media player..."
msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"

557 558 559 560 561 562 563
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
564 565 566
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
567 568 569 570 571 572
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573 574 575
msgid "Play"
msgstr "재생"

576
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577 578 579 580
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"

581 582 583 584 585 586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588 589 590
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

591 592 593 594 595
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "버젼 정보의 인쇄"

596
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597 598 599 600
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "소트(&O)"

601
#: include/vlc_intf_strings.h:57
602
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603 604
#, fuzzy
msgid "Add node"
605
msgstr "음성 인코더"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606

607
#: include/vlc_intf_strings.h:58
608 609 610 611
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "스트림"

612
#: include/vlc_intf_strings.h:59
613 614 615 616
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "이름을 붙여 보존..."

617 618 619 620 621
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "파일을 연다..."

622
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623
msgid "Repeat all"
624
msgstr "전체 반복"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625

626
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629 630
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "1 회 반복한다"

631
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634
msgid "No repeat"
msgstr ""

635
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
636
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637 638 639
msgid "Random"
msgstr "랜덤"

640
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
#, fuzzy
642 643
msgid "Random off"
msgstr "랜덤 오프"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644

645
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648 649
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "플레이 재생목록에 추가"

650
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652 653 654
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC 미디어 플레이어"

655
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657 658 659
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "자막"

660
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662 663 664
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "ALSA 오디오·모듈"

665
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666 667 668 669
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"

670
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671 672 673 674
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "플레이 재생목록를 보존..."

675
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676 677 678 679
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "플레이 재생목록를 보존..."

680 681
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682 683 684
msgid "Search"
msgstr "검색"

685
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686 687 688 689
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"

690
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691 692 693 694
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "스트림의 일시정지"

695
#: include/vlc_intf_strings.h:88
696
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697 698 699 700 701
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

702 703
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706 707
#, fuzzy
msgid "Image clone"
msgstr "사이즈"

708
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711 712
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "윈도우를 닫는다"

713
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714 715 716 717
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "이 어플리케이션에 대해"

718
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719 720 721 722 723
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

724
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725 726 727 728
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "보존"

729
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
730 731 732 733
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "다음의 Chapter를 선택"

734
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735 736 737 738
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "다음의 Chapter를 선택"

739
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
740 741 742 743
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "사이즈"

744
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745 746 747
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

748
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749 750 751 752 753
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

754
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755 756 757 758 759
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

760
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
761 762 763 764 765 766
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

767 768 769
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
770
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
791
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
792 793 794 795 796
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

797
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
798 799 800 801
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"

802
#: include/vlc_meta.h:184
803
msgid "Codec Name"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
804
msgstr "코덱명 디바이스명"
805

806
#: include/vlc_meta.h:185
807
msgid "Codec Description"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
808
msgstr "코덱 설명"
809

810 811
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
812 813
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
814
msgstr "음성 필터"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815

816 817
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818 819 820 821
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

822
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
823 824
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
825
msgid "Disable"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
826
msgstr "무효"
827

828
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
829 830 831
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "스펙트럼"
832

833
#: src/audio_output/input.c:95
834
msgid "Scope"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
835
msgstr "스코프"
836

837
#: src/audio_output/input.c:97
838
msgid "Spectrum"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
839
msgstr "스펙트럼"
840

841 842 843
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
844
msgid "Equalizer"
845
msgstr ""
846

847
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
848
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
849
msgid "Audio filters"
850
msgstr "음성 필터"
851

852
#: src/audio_output/input.c:178
853 854 855 856
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "항상 맨 앞면"

857
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
858 859
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
860
msgid "Audio Channels"
861
msgstr "음성 채널"
862

863
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
864
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
865 866 867 868 869
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
870
msgid "Stereo"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
871
msgstr "스테레오"
872

873 874
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
875 876 877 878 879 880 881
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
882
msgid "Left"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
883
msgstr "왼쪽"
884

885 886
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
887 888 889 890 891 892
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
893
msgid "Right"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
894
msgstr "오른쪽"
895

896
#: src/audio_output/output.c:131
897
msgid "Dolby Surround"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
898
msgstr "돌비 환경"
899

900
#: src/audio_output/output.c:143
901
msgid "Reverse stereo"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
902
msgstr "리버스 스테레오"
903

904
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
905
#: src/playlist/loadsave.c:149
906 907 908
msgid "Media Library"
msgstr ""

909
#: src/extras/getopt.c:633
910 911 912 913
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

914
#: src/extras/getopt.c:658
915 916 917 918
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

919
#: src/extras/getopt.c:663
920 921 922 923
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

924
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
925 926 927 928
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

929
#: src/extras/getopt.c:710
930 931 932 933
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

934
#: src/extras/getopt.c:714
935 936 937 938
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

939
#: src/extras/getopt.c:740
940 941
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
942
msgstr "%s: 잘못한 옵션 -- %c\n"
943

944
#: src/extras/getopt.c:743
945 946
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
947
msgstr "%s: 무효인 옵션 -- %c\n"
948

949
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
950 951 952 953
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

954
#: src/extras/getopt.c:820
955 956 957 958
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

959
#: src/extras/getopt.c:838
960 961 962 963
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

964
#: src/input/control.c:310
965 966
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
967
msgstr "북마크 %i"
968

969
#: src/input/decoder.c:106
970
#, fuzzy
971
msgid "No suitable decoder module"
972
msgstr "자막·디코더·모듈"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973

974
#: src/input/decoder.c:107
975
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
976
msgid ""
977 978
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
979 980
msgstr ""

981
#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
982 983 984 985
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:377
986 987 988 989
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "스트림의 정보..."

990
#: src/input/decoder.c:159
991 992 993
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

994
#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
995 996 997
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

998 999 1000
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
1001 1002
#, c-format
msgid "Track %i"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1003
msgstr "트랙 %i"
1004

1005
#: src/input/es_out.c:655
1006 1007 1008 1009
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

1010 1011 1012
#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
1013
msgid "Program"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1014
msgstr "프로그램"
1015

1016
#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
1017 1018 1019 1020
#, fuzzy
msgid "Closed captions 1"
msgstr "윈도우를 닫는다"

1021
#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
1022 1023 1024 1025
#, fuzzy
msgid "Closed captions 2"
msgstr "윈도우를 닫는다"

1026
#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
1027 1028 1029 1030
#, fuzzy
msgid "Closed captions 3"
msgstr "윈도우를 닫는다"

1031
#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
1032 1033 1034 1035
#, fuzzy
msgid "Closed captions 4"
msgstr "윈도우를 닫는다"

1036
#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
1037 1038
#, c-format
msgid "Stream %d"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1039
msgstr "스트림 %d"
1040

1041 1042 1043 1044
#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1045
msgid "Codec"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1046
msgstr "코덱"
1047

1048 1049 1050
#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
1051 1052 1053
msgid "Language"
msgstr "언어"

1054 1055
#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1056
msgid "Type"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1057
msgstr "타입"
1058

1059 1060 1061
#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1062
msgid "Channels"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1063
msgstr "채널"
1064

1065
#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1066
msgid "Sample rate"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1067
msgstr "샘플 레이트"
1068

1069
#: src/input/es_out.c:2031
1070
#, c-format
1071
msgid "%u Hz"
1072 1073
msgstr ""

1074
#: src/input/es_out.c:2037
1075
msgid "Bits per sample"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1076
msgstr "비트/샘플"
1077

1078 1079
#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1080 1081 1082
msgid "Bitrate"
msgstr "bit rate"

1083
#: src/input/es_out.c:2043
1084
#, c-format
1085
msgid "%u kb/s"
1086 1087
msgstr ""

1088
#: src/input/es_out.c:2054
1089
msgid "Resolution"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1090
msgstr "해상도"
1091

1092
#: src/input/es_out.c:2060
1093
msgid "Display resolution"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1094
msgstr "디스플레이 해상도 선택"
1095

1096
#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1097 1098
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1099
msgstr "샘플 레이트"
1100

1101
#: src/input/es_out.c:2077
1102
msgid "Subtitle"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1103
msgstr "자막"
1104

1105
#: src/input/input.c:2271
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1106 1107 1108
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1109
#: src/input/input.c:2272
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1110 1111 1112 1113
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1114 1115
#: src/input/input.c:2367
msgid "VLC can't recognize the input's format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1116 1117
msgstr ""

1118
#: src/input/input.c:2368
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1119
#, c-format
1120
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1121
msgstr ""
1122

1123
#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1124 1125 1126 1127 1128 1129
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1130 1131 1132
msgid "Title"
msgstr "제목"

1133
#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"

#: src/input/meta.c:44
msgid "Genre"
msgstr "장르"

1141
#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1142 1143 1144
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"

1145
#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153
msgid "Album"
msgstr "앨범"

#: src/input/meta.c:47
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "트랙 "

1154 1155
#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1156 1157 1158
msgid "Description"
msgstr "설명"

1159
#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170
msgid "Rating"
msgstr "평가"

#: src/input/meta.c:50
msgid "Date"
msgstr "일자"

#: src/input/meta.c:51
msgid "Setting"
msgstr "설정"

1171 1172 1173
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1174 1175 1176
msgid "URL"
msgstr ""

1177
#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1178 1179 1180 1181
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "재생"

1182
#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199
msgid "Publisher"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:56
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "네트워크: "

#: src/input/meta.c:58
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "트랙 "