zu.po 720 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Zulu translation for vlc
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Copyright (c) VideoLAN 2011
# Sipho <sipho@translate.org.za>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n"
"Last-Translator: sipho <sipho@translate.org.za>\n"
"Language-Team: SIpho\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"

20
#: include/vlc_common.h:922
21 22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:33
29 30 31 32
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Izintandokazi"

33
#: include/vlc_config_cat.h:35
34 35 36 37
#, fuzzy
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Bonisa zonke izinketho ezithuthukile ebhokisini."

38
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 40
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
41 42 43
msgid "Interface"
msgstr "Isibonisi"

44
#: include/vlc_config_cat.h:39
45 46 47
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

48
#: include/vlc_config_cat.h:41
49 50 51 52
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Izilungiselelo zesibonisi"

53
#: include/vlc_config_cat.h:43
54 55 56 57
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "Isibonisi se-Maemo hildon"

58
#: include/vlc_config_cat.h:44
59 60 61 62
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Isibonisi se-Maemo hildon"

63
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
64 65 66 67
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Isibonisi se-Qt"

68
#: include/vlc_config_cat.h:47
69 70 71
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

72
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey"

77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
80
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
82 83
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "Umsindo"

91
#: include/vlc_config_cat.h:54
92 93 94 95
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Izilungiselelo zomsindo"

96
#: include/vlc_config_cat.h:56
97 98 99 100
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Izilungiselelo ezivamile zomsindo"

101
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
102
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
103 104 105 106
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Hlunga:"

107
#: include/vlc_config_cat.h:59
108 109 110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

111 112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
113 114 115
msgid "Visualizations"
msgstr "Okubonwayo"

116 117
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
118 119 120 121
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Okubonwayo"

122
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
123 124 125 126
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Imojula yokuphuma"

127
#: include/vlc_config_cat.h:65
128 129 130
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""

131
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
132
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
133
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
134 135 136 137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous"

138
#: include/vlc_config_cat.h:68
139 140 141
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

142 143 144
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
145
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
146
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
147
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
148 149
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
150
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
151
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
152
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
153 154
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
155 156 157
msgid "Video"
msgstr "Ividiyo"

158
#: include/vlc_config_cat.h:72
159 160 161 162
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Izilungiselelo sevidiyo"

163
#: include/vlc_config_cat.h:74
164 165 166 167
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Izilungiselelo ezivamile zevidiyo"

168
#: include/vlc_config_cat.h:78
169 170 171
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

172
#: include/vlc_config_cat.h:82
173 174 175
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

176
#: include/vlc_config_cat.h:84
177
#, fuzzy
178
msgid "Subtitles / OSD"
179 180
msgstr "Izihlokwana ne-OSD"

181
#: include/vlc_config_cat.h:85
182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
#, fuzzy
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Okungenayo nama-Codec"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "i-Demuxed"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "I-codec yevidiyo"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "I-codec yomsindo"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
245
msgid "Subtitle codecs"
246 247 248
msgstr "Amafayela wezihlokwana"

#: include/vlc_config_cat.h:118
249
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
250 251 252 253 254 255
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""

256 257
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
#: modules/access/avio.h:56
258 259 260 261
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Ukuphuma kokusakaza"

262
#: include/vlc_config_cat.h:125
263 264 265 266 267 268 269 270 271 272
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

273
#: include/vlc_config_cat.h:133
274 275 276 277
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"

278
#: include/vlc_config_cat.h:135
279 280 281 282
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "i-Muxer:"

283
#: include/vlc_config_cat.h:137
284 285 286 287 288 289 290
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

291
#: include/vlc_config_cat.h:143
292 293 294
msgid "Access output"
msgstr ""

295
#: include/vlc_config_cat.h:145
296 297 298 299 300 301 302
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

303
#: include/vlc_config_cat.h:150
304 305 306 307
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "amaphakethi"

308
#: include/vlc_config_cat.h:152
309 310 311 312 313 314 315
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

316
#: include/vlc_config_cat.h:158
317 318 319 320
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Ukusakaza okungenayo"

321
#: include/vlc_config_cat.h:159
322 323 324 325 326 327
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

328
#: include/vlc_config_cat.h:164
329 330 331 332
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "i-VCD"

333
#: include/vlc_config_cat.h:165
334 335 336
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

337 338 339
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
340
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
341
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
342
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
343
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
344 345 346
msgid "Playlist"
msgstr "Uhlu lokudlalwayo"

347
#: include/vlc_config_cat.h:170
348 349 350 351 352
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

353
#: include/vlc_config_cat.h:174
354 355 356
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

357
#: include/vlc_config_cat.h:175
358 359 360
msgid "Services discovery"
msgstr "Ukutholakala ikwezinsizakalo"

361
#: include/vlc_config_cat.h:176
362 363 364 365 366
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

367 368
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
369 370 371 372
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Izinketho ezithuthukile"

373
#: include/vlc_config_cat.h:181
374 375 376 377
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Ifayela lokuvula elithuthukile..."

378
#: include/vlc_config_cat.h:183
379 380 381 382
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Izinketho ezithuthukile"

383
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
384 385
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
386 387 388
msgid "Network"
msgstr "Inethiwekhi"

389
#: include/vlc_config_cat.h:189
390 391 392
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

393 394
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
395 396
msgstr ""

397
#: include/vlc_config_cat.h:199
398 399 400
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

401
#: include/vlc_config_cat.h:202
402 403
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
404
"example by setting the subtitle type or file name."
405 406
msgstr ""

407
#: include/vlc_interface.h:134
408 409 410 411 412 413 414
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
415 416
msgid "&Open File..."
msgstr "&Vula ifayela..."
417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ukuvul&a okuthuthukile..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Vula um&khombandlela..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Vula i&folda..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Khetha ifayela elilodwa noma amaningi ozowavula"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Khetha umkhombandlela"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Khetha ifolda"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "U&lwazi lwemidiya"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "Ulwazi lwe-&Codec"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "I&miyalezo"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Eqela esi&khathini esithize"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
459 460
#, fuzzy
msgid "Custom &Bookmarks"
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470
msgstr "&Izimpawu zokubekisa"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Isimisi se-&VLM"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&Mayelana"

471 472 473 474 475
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
476
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
477
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
478 479 480 481 482 483 484
msgid "Play"
msgstr "Dlala"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "Susa okukhethiwe"

485
#: include/vlc_intf_strings.h:67
486 487 488
msgid "Information..."
msgstr "Ulwazi..."

489
#: include/vlc_intf_strings.h:68
490 491 492
msgid "Create Directory..."
msgstr "Dala umkhombandlela..."

493
#: include/vlc_intf_strings.h:69
494 495 496
msgid "Create Folder..."
msgstr "Dala ifolda..."

497
#: include/vlc_intf_strings.h:70
498 499 500
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Bonisa umkhombandlela oqukethe..."

501
#: include/vlc_intf_strings.h:71
502 503 504
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Bonisa ifolda equkethe..."

505
#: include/vlc_intf_strings.h:72
506 507 508
msgid "Stream..."
msgstr "Sakaza..."

509
#: include/vlc_intf_strings.h:73
510 511 512
msgid "Save..."
msgstr "Gcina..."

513 514
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
515 516 517
msgid "Repeat All"
msgstr "Phinda konke"

518 519
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
520 521 522
msgid "Repeat One"
msgstr "Phinda eyodwa"

523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
525 526
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
527 528 529
msgid "Random"
msgstr "Ngokungahleliwe"

530
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
531 532 533
msgid "Random Off"
msgstr "Okungahleliwe kucimile"

534
#: include/vlc_intf_strings.h:81
535 536 537
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Engeza kuhlu lokudlalwayo"

538
#: include/vlc_intf_strings.h:83
539 540 541
msgid "Add File..."
msgstr "Engeza ifayela..."

542
#: include/vlc_intf_strings.h:84
543 544 545
msgid "Add Directory..."
msgstr "Engeza umkhombandlela..."

546
#: include/vlc_intf_strings.h:85
547 548 549
msgid "Add Folder..."
msgstr "Engeza ifolda..."

550
#: include/vlc_intf_strings.h:87
551 552 553
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo ku&fayela..."

554 555
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
556 557 558
msgid "Search"
msgstr "Sesha"

559 560
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
561 562 563
msgid "Waves"
msgstr "Amagagasi"

564
#: include/vlc_intf_strings.h:98
565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

593 594 595 596 597 598 599 600 601 602
#: src/audio_output/filters.c:247
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ukuhlunga umsindo"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

603 604 605
#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
606 607 608 609
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Vumela"

610
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "i-Geometry"

615
#: src/audio_output/output.c:226
616 617 618
msgid "Scope"
msgstr ""

619
#: src/audio_output/output.c:229
620 621 622
msgid "Spectrum"
msgstr ""

623
#: src/audio_output/output.c:232
624 625 626
msgid "Vu meter"
msgstr ""

627 628 629 630 631 632
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "Isilinganisi somsindo"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
633 634 635 636
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Ukuhlunga umsindo"

637
#: src/audio_output/output.c:290
638 639 640 641
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:"

642 643
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
644
#, fuzzy
645 646
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Isimo sokuthwebula"
647

648
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
649 650 651
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround"
msgstr "I-Dolby Surround:"
652

653
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
654 655
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
656
#: modules/codec/twolame.c:70
657 658 659
msgid "Stereo"
msgstr ""

660 661 662
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
663
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
664
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
665 666
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
667 668 669 670 671
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
672 673 674
msgid "Left"
msgstr "Kwesokunxele"

675 676 677
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
678
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
679
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
680 681
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
682 683 684
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
685 686 687
msgid "Right"
msgstr "Kwesokudla"

688
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Iya emuva"

693 694 695 696 697
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
698
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Ngokuzenzakalela"

703
#: src/config/file.c:458
704 705 706
msgid "boolean"
msgstr ""

707
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
708 709 710
msgid "integer"
msgstr ""

711
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
712 713 714
msgid "float"
msgstr ""

715
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
716 717 718
msgid "string"
msgstr ""

719
#: src/config/help.c:127
720 721 722
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

723
#: src/config/help.c:131
724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

760
#: src/config/help.c:514
761 762 763 764
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "I-HTTP (ngokwakhona)"

765
#: src/config/help.c:515
766 767 768 769
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "I-HTTP (ngokwakhona)"

770 771
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
772 773 774
msgid "Note:"
msgstr ""

775
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
776 777 778
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

779
#: src/config/help.c:694
780
#, c-format
781 782 783 784 785
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
786

787
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
788 789 790 791 792
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

793
#: src/config/help.c:790
794 795 796 797
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""

798
#: src/config/help.c:792
799 800 801 802
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Kuhlanganiswe ngu-%s"

803
#: src/config/help.c:794
804 805 806 807
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kuhlanganiswe ngu-%s"

808
#: src/config/help.c:827
809 810 811 812 813
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

814
#: src/config/help.c:841
815 816 817 818 819
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

820 821 822 823
#: src/config/keys.c:56
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Emuva"
824

825
#: src/config/keys.c:57
826
#, fuzzy
827 828
msgid "Brightness Down"
msgstr "Ukukhanya"
829

830
#: src/config/keys.c:58
831
#, fuzzy
832 833
msgid "Brightness Up"
msgstr "Ukukhanya"
834

835
#: src/config/keys.c:59
836
#, fuzzy
837 838
msgid "Browser Back"
msgstr "Dlulisa amehlo"
839

840 841
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
842 843
msgstr ""

844 845 846 847
#: src/config/keys.c:61
#, fuzzy
msgid "Browser Forward"
msgstr "Iya phambili"
848

849 850 851 852
#: src/config/keys.c:62
#, fuzzy
msgid "Browser Home"
msgstr "Dlulisa amehlo"
853

854 855 856 857
#: src/config/keys.c:63
#, fuzzy
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Qala kabusha"
858

859 860 861 862
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr "Dlulisa amehlo"
863

864 865 866 867
#: src/config/keys.c:65
#, fuzzy
msgid "Browser Stop"
msgstr "Dlulisa amehlo"
868

869
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
870
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
871 872
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
873 874
msgid "Delete"
msgstr "Susa"
875

876 877 878 879
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr ""

880
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
881
msgid "End"
882 883
msgstr ""

884
#: src/config/keys.c:69
885
#, fuzzy
886 887
msgid "Enter"
msgstr "Phakathi"
888

889 890
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
891 892
msgstr ""

893
#: src/config/keys.c:71
894
#, fuzzy
895 896
msgid "F1"
msgstr "1"
897

898 899 900
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr ""
901

902 903
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
904 905
msgstr ""

906 907 908
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr ""
909

910 911 912
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr ""
913

914 915 916
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""
917

918 919 920
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr ""
921

922 923 924
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr ""
925

926 927
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
928 929
msgstr ""

930 931
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
932 933
msgstr ""

934 935 936
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""
937

938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:86
#, fuzzy
msgid "Media Angle"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:87
#, fuzzy
msgid "Media Audio Track"
msgstr "Umugqa womsindo"

#: src/config/keys.c:88
#, fuzzy
msgid "Media Forward"
msgstr "Iya phambili"

#: src/config/keys.c:89
#, fuzzy
msgid "Media Menu"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:90
#, fuzzy
msgid "Media Next Frame"
msgstr "Ozimele abalahlekile"

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
#, fuzzy
msgid "Media Play Pause"
msgstr "Misa kancane"

#: src/config/keys.c:93
#, fuzzy
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "Isiphequluli semidiya"

#: src/config/keys.c:94
#, fuzzy
msgid "Media Prev Track"
msgstr "Isiphequluli semidiya"

#: src/config/keys.c:95
#, fuzzy
msgid "Media Record"
msgstr "Qopha"

#: src/config/keys.c:96
#, fuzzy
msgid "Media Repeat"
msgstr "Ungaphindi"

#: src/config/keys.c:97
#, fuzzy
msgid "Media Rewind"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:98
#, fuzzy
msgid "Media Select"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:99
#, fuzzy
msgid "Media Shuffle"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:100
#, fuzzy
msgid "Media Stop"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:101
#, fuzzy
msgid "Media Subtitle"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:102
#, fuzzy
msgid "Media Time"
msgstr "Amafayela wemidiya"

#: src/config/keys.c:103
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "Amafayela wemidiya"

1039
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068
msgid "Menu"
msgstr "Imenyu"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Ubude besikrini esingezansi:"

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Ivolumu ephezulu"

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

1069
#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1070 1071 1072 1073
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Usikhala"

1074
#: src/config/keys.c:113
1075 1076 1077
msgid "Tab"
msgstr ""

1078 1079 1080
#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1081 1082 1083
msgid "Unset"
msgstr "Susa ukuhlela"

1084
#: src/config/keys.c:115
1085 1086 1087
msgid "Up"
msgstr ""

1088
#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1089 1090 1091
msgid "Volume Down"
msgstr "Ivolumu ephezulu"

1092
#: src/config/keys.c:117
1093 1094 1095 1096
#, fuzzy
msgid "Volume Mute"
msgstr "Ivolumu ephezulu"

1097
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1098 1099 1100
msgid "Volume Up"
msgstr "Ivolumu ephezulu"

1101
#: src/config/keys.c:119
1102 1103 1104 1105
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Son&deza"

1106
#: src/config/keys.c:120
1107 1108 1109 1110
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Son&deza"

1111
#: src/config/keys.c:248
1112 1113 1114 1115
#, fuzzy
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+L"

1116
#: src/config/keys.c:249
1117 1118 1119
msgid "Alt+"
msgstr ""

1120
#: src/config/keys.c:250
1121 1122 1123 1124
#, fuzzy
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+L"

1125
#: src/config/keys.c:251
1126 1127 1128 1129
#, fuzzy
msgid "Meta+"
msgstr "Gcina imethadatha"

1130
#: src/config/keys.c:252
1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139
#, fuzzy
msgid "Command+"
msgstr "Imiyalo"

#: src/input/control.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Uphawu lokubekisa"

1140
#: src/input/decoder.c:267
1141 1142 1143 1144
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "amaphakethi"

1145
#: src/input/decoder.c:267
1146 1147 1148 1149
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Kuhumushiwe"

1150 1151 1152 1153 1154
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
#: modules/stream_out/es.c:377
1155 1156 1157 1158
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Iwizadi yokusakaza/faka ikhodi"

1159
#: src/input/decoder.c:277
1160 1161 1162 1163
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

1164
#: src/input/decoder.c:468
1165 1166 1167
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

1168 1169
#: src/input/decoder.c:720
msgid "No suitable decoder module"
1170 1171
msgstr ""

1172
#: src/input/decoder.c:721
1173
#, c-format
1174 1175 1176
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
1177 1178
msgstr ""

1179 1180 1181
#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1182 1183 1184
msgid "Track"
msgstr "Umugqa"

1185
#: src/input/es_out.c:1133
1186 1187 1188 1189
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

1190 1191 1192
#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1193 1194 1195
msgid "Program"
msgstr "Uhlelo"

1196
#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1197 1198 1199
msgid "Scrambled"
msgstr ""

1200
#: src/input/es_out.c:1336
1201 1202 1203 1204
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Yebo"

1205
#: src/input/es_out.c:2005
1206 1207 1208 1209
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

1210
#: src/input/es_out.c:2856
1211 1212 1213 1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Sakaza"

1215
#: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1216 1217 1218 1219
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Izihlokwana"

1220 1221 1222
#: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
#: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
#: modules/gui/macosx/output.m:144
1223 1224 1225
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"

1226
#: src/input/es_out.c:2883
1227 1228 1229
msgid "Original ID"
msgstr ""

1230
#: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1231 1232
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1233 1234
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1235 1236 1237
msgid "Codec"
msgstr "i-Codec"

1238 1239 1240
#: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1241 1242 1243
msgid "Language"
msgstr "Ulimi"

1244 1245 1246
#: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1247 1248 1249
msgid "Description"
msgstr "Incazelo"

1250 1251
#: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1252 1253 1254
msgid "Channels"
msgstr "Iziteshi"

1255 1256
#: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1257 1258 1259 1260
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Isilinganiso sesampuli"

1261
#: src/input/es_out.c:2915
1262 1263 1264 1265
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

1266
#: src/input/es_out.c:2925
1267 1268 1269
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1270 1271
#: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1272
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1273 1274
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1275 1276 1277
msgid "Bitrate"
msgstr "Inani ngesikhashana"

1278
#: src/input/es_out.c:2930
1279 1280 1281 1282
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""

1283
#: src/input/es_out.c:2942
1284 1285 1286
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1287
#: src/input/es_out.c:2944
1288 1289 1290
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1291
#: src/input/es_out.c:2945
1292 1293 1294 1295
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

1296 1297
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1298 1299 1300
msgid "Resolution"
msgstr "Ukulungiswa"

1301
#: src/input/es_out.c:2959
1302 1303 1304 1305
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Izilungiselelo zokubonisa"

1306 1307 1308 1309 1310
#: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1311 1312 1313 1314
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Isikalo sikazimele"

1315
#: src/input/es_out.c:2980
1316 1317 1318 1319
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "Kuhumushiwe"

1320
#: src/input/input.c:2427
1321 1322 1323
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1324
#: src/input/input.c:2428
1325 1326 1327 1328
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1329
#: src/input/input.c:2549
1330 1331 1332
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1333
#: src/input/input.c:2550
1334 1335 1336 1337 1338
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

1339 1340 1341
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1342
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1343 1344 1345
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1346 1347 1348
msgid "Title"
msgstr "Isihloko"

1349 1350
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1351 1352 1353
msgid "Artist"
msgstr "Umculi"

1354 1355
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1356 1357 1358
msgid "Genre"
msgstr ""

1359
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1360 1361 1362 1363
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Phezulu kwesokudla"

1364 1365
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1366 1367 1368
msgid "Album"
msgstr ""

1369
#: src/input/meta.c:60
1370 1371 1372
msgid "Track number"
msgstr ""

1373
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1374 1375 1376
msgid "Rating"
msgstr ""

1377
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1378 1379 1380
msgid "Date"
msgstr ""

1381
#: src/input/meta.c:64
1382 1383 1384 1385
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Izilungiselelo"

1386 1387
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1388 1389 1390
msgid "URL"
msgstr "i-URL"

1391
#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1392 1393 1394
msgid "Now Playing"
msgstr ""

1395
#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1396
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1397 1398 1399
msgid "Publisher"
msgstr ""

1400
#: src/input/meta.c:69
1401 1402 1403
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1404
#: src/input/meta.c:70
1405 1406 1407
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

1408
#: src/input/meta.c:71
1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "Umugqa"

#: src/input/var.c:158
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Uphawu lokubekisa"

1418
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1419 1420 1421 1422
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Uhlelo"

1423 1424 1425
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433
msgid "Chapter"
msgstr "Isahluko"

#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Uku&hambahamba"

1434 1435
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1436 1437 1438
msgid "Video Track"
msgstr "Umugqa wevidiyo"

1439 1440
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1441 1442 1443
msgid "Audio Track"
msgstr "Umugqa womsindo"

1444 1445 1446
#: src/input/var.c:210
#, fuzzy
msgid "Subtitle Track"
1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458
msgstr "Umugqa wezihlokwana"

#: src/input/var.c:273
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo"

#: src/input/var.c:278
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule"

1459
#: src/input/var.c:312
1460 1461 1462 1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "Isihloko"

1464
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1465 1466 1467 1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Isahluko"

1469
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1470 1471 1472 1473
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo"

1474
#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1475 1476 1477 1478
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule"

1479
#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1480 1481 1482 1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Amafayela wemidiya"

1484 1485
#: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1486 1487 1488
msgid "Add Interface"
msgstr "Engeza isibonisi"

1489
#: src/interface/interface.c:88
1490 1491 1492
msgid "Console"
msgstr ""

1493
#: src/interface/interface.c:92
1494 1495 1496
msgid "Telnet"
msgstr ""

1497
#: src/interface/interface.c:95
1498 1499 1500 1501
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Iwebhusayithi"

1502
#: src/interface/interface.c:98
1503 1504 1505
msgid "Debug logging"
msgstr ""

1506
#: src/interface/interface.c:101
1507 1508 1509
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

1510 1511 1512 1513 1514 1515
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:191
msgid "C"
msgstr "zu"

#: src/libvlc.c:625
1516 1517 1518 1519 1520
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

1521 1522
#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
#: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1523 1524 1525 1526
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Son&deza"

1527
#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1528 1529 1530
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""

1531
#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1532 1533 1534
msgid "1:2 Half"
msgstr ""

1535
#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1536 1537 1538
msgid "1:1 Original"
msgstr ""

1539
#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1540 1541 1542
msgid "2:1 Double"
msgstr ""

1543
#: src/libvlc-module.c:64
1544 1545 1546 1547 1548 1549
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1550
#: src/libvlc-module.c:68
1551 1552 1553 1554
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"

1555
#: src/libvlc-module.c:70
1556 1557 1558 1559 1560
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1561
#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1562 1563 1564 1565
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"

1566
#: src/libvlc-module.c:76
1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1574
#: src/libvlc-module.c:83
1575 1576 1577
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1578
#: src/libvlc-module.c:85
1579 1580 1581 1582
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Ileveli yokushovuza"

1583
#: src/libvlc-module.c:87
1584 1585 1586 1587 1588
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1589
#: src/libvlc-module.c:90
1590 1591 1592
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1593
#: src/libvlc-module.c:92
1594 1595 1596
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1597
#: src/libvlc-module.c:94
1598 1599 1600 1601
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Ukusakaza okungenayo"

1602
#: src/libvlc-module.c:96
1603 1604 1605
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1606
#: src/libvlc-module.c:98
1607 1608 1609 1610
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "Imiyalezo"

1611
#: src/libvlc-module.c:100
1612 1613 1614 1615 1616
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1617
#: src/libvlc-module.c:103
1618 1619 1620 1621
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "Izinketho ezithuthukile"

1622
#: src/libvlc-module.c:105
1623 1624 1625 1626 1627
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1628
#: src/libvlc-module.c:109
1629 1630 1631 1632
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Izilungiselelo zesibonisi"

1633
#: src/libvlc-module.c:111
1634 1635 1636 1637 1638
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1639
#: src/libvlc-module.c:121
1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1647
#: src/libvlc-module.c:127
1648 1649 1650 1651
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Imojula yokuphuma"

1652
#: src/libvlc-module.c:129
1653 1654 1655 1656 1657
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1658 1659
#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1660 1661 1662
msgid "Enable audio"
msgstr "Vumela umsindo"

1663
#: src/libvlc-module.c:135
1664 1665 1666 1667 1668
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""