el.po 719 KB
Newer Older
</
1
# Greek translation of VLC
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 5
# $Id$
#
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19
#: include/vlc_config_cat.h:36
20
msgid "VLC preferences"
21
msgstr "Προτιμήσεις VLC"
22

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23
#: include/vlc_config_cat.h:38
24
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
26

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
28 29 30
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
31
msgid "General"
32
msgstr "Γενικά"
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
35 36
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
37
msgid "Interface"
38
msgstr "Διασύνδεση"
39

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40
#: include/vlc_config_cat.h:44
41
msgid "Settings for VLC's interfaces"
42
msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
43

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: include/vlc_config_cat.h:46
45 46
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
47
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
48

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:48
50
msgid "Main interfaces"
51
msgstr "Κύριες διεπαφές"
52

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:49
54
msgid "Settings for the main interface"
55
msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
56

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58
msgid "Control interfaces"
59
msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
60

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:52
62
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63
msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC"
64

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66
msgid "Hotkeys settings"
67
msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
68

69
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
70
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
72
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 74
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
75 76 77 78 79
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80
msgid "Audio"
81
msgstr "Ήχος"
82

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:59
84
msgid "Audio settings"
85
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
86

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
89
msgid "General audio settings"
90
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
91

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93
#: src/video_output/video_output.c:435
94
msgid "Filters"
95
msgstr "Φίλτρα"
96

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:66
98
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 100
msgstr ""
"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
101

102 103
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
104
msgid "Visualizations"
105
msgstr "Απεικονίσεις"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
108
msgid "Audio visualizations"
109
msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
112
msgid "Output modules"
113
msgstr "Modules εξαγωγής"
114

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:73
116
msgid "These are general settings for audio output modules."
117
msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
118

119
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
120 121 122
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
123
msgid "Miscellaneous"
124
msgstr "Διάφορα"
125

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:76
127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
131
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
132 133 134
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
135 136 137 138 139 140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
141
msgid "Video"
142
msgstr "Βίντεο"
143

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:80
145
msgid "Video settings"
146
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
147

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
149
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
150
msgid "General video settings"
151
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
152

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:87
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155
msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
156

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:91
158
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 160
msgstr ""
"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:93
163
msgid "Subtitles/OSD"
164
msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:94
167
msgid ""
168 169
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
170
msgstr ""
171 172
"Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
"\"overlay subpictures\"."
173

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:103
175
msgid "Input / Codecs"
176
msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:104
179 180
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
181
"VLC. Encoder settings can also be found here."
182
msgstr ""
183 184
"Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και αποκωδικοποίηση "
"τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή βρίσκονται επίσης εδώ."
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:107
187
msgid "Access modules"
188
msgstr "Μodules πρόσβασης"
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:109
191
msgid ""
192 193
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 195 196 197
msgstr ""
"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
"χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
"οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:113
200
msgid "Access filters"
201
msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204 205 206 207
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
208
msgstr ""
209 210 211
"Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
"εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
"τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:119
214
msgid "Demuxers"
215
msgstr "Πολυπλέκτες"
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:120
218
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 220 221
msgstr ""
"Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
"video."
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224
msgid "Video codecs"
225
msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:123
228
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229
msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232
msgid "Audio codecs"
233
msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:126
236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237
msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
238

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:128
240
msgid "Other codecs"
241
msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές"
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:129
244
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245
msgstr ""
246
"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:132
249
msgid "General input settings. Use with care."
250
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
253
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
255
msgid "Stream output"
256
msgstr "Ροή εξόδου"
257

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:137
259 260 261 262 263 264 265
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266
"duplicating...)."
267
msgstr ""
268 269 270 271 272 273 274
"Η έξοδος ροής είναι αυτή που επιτρέπει στο VLC να λειτουργεί σαν "
"εξυπηρετητής ή   να διασώσει εισερχόμενες ροές.\n"
"Οι ροές πρώτα .... και μετά αποστέλλονται μέσω ενός module \"πρόσβασης εξόδου"
"\" που επιτρέπει το σώσιμο της ροής σαν αρχείο ή την εκπομπή του (UDP, HTTP, "
"RTP/RTSP).\n"
"Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
"(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
275

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:145
277
msgid "General stream output settings"
278
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
279

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:147
281
msgid "Muxers"
282
msgstr "Πολυπλέκτες"
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:149
285
msgid ""
286 287 288
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
289 290
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
291 292 293 294 295 296
"Οι πολυπλέκτες δημιουργούν μορφές ενθυλάκωσης που χρησιμοποιούνται για την "
"ενσωμάτωση όλων των στοιχειωδών ροών (βίντεο,ήχου,...). Αυτή η επιλογή σας "
"επιτρέπει  πάντοτε να εξαναγκάζετε τη χρήση ενός συγκεκριμένου πολυπλέκτη. "
"Πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο. \n"
"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
"πολυπλέκτη."
297

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:155
299
msgid "Access output"
300
msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
301

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:157
303
msgid ""
304 305 306
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
307 308
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
309 310 311 312 313 314
"Τα modules πρόσβασης εξόδου, ελέγχουν τους τρόπους με τους οποίους "
"αποστέλονται οι πολυπλεγμένες ροές. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει πάντα να "
"εξαναγκάζετε μια μέθοδο πρόσβασης εξόδου. Πιθανόν να μην πρέπει να κάνετε "
"κάτι τέτοιο.\n"
"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
"πρόσβασης."
315

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:162
317
msgid "Packetizers"
318
msgstr "Packetizers"
319

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:164
321
msgid ""
322 323 324
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
325 326
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
327 328 329 330
"Οι packetizers χρησιμοποιούνται στην προεπεξεργασία των στοιχειωδών ροών προ "
"της πολύπλεξης. Η ρύθμιση αυτή σας επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάσετε τη "
"χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
331

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:170
333
msgid "Sout stream"
334
msgstr "Ροή Sout"
335

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:171
337 338 339 340 341
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
342 343 344 345
"Τα Sout modules ροής σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε μία αλυσίδα "
"επεξεργασίας sout. Παρακαλείστε να αναγνώσετετο το αρχείο Streaming Howto "
"για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
346

347 348
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
#: modules/services_discovery/sap.c:316
349
msgid "SAP"
350
msgstr "SAP"
351

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:178
353 354 355 356
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
357 358
"Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
"αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
359

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
360
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
361
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
362
msgid "VOD"
363
msgstr "VOD"
364

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:182
366
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
367
msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
370 371
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
372
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
373
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
374
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
375 376
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
377
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
378 379
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
380
msgid "Playlist"
381
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
382

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:187
384
msgid ""
385 386
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
387
msgstr ""
388 389 390
"Ρυθμίσεις σχετιζόμενες με την συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής (π.χ. ο "
"τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
"στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
391

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:191
393
msgid "General playlist behaviour"
394
msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
395

396
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
397
msgid "Services discovery"
398
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
399

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:193
401
msgid ""
402 403
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
404
msgstr ""
405 406
"Τα modules ανίχνευσης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που αυτόματα προσθέτουν "
"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
407

408
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
409
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
410
#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
411 412 413
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:198
415
msgid "Advanced settings. Use with care."
416
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:200
419
msgid "CPU features"
420
msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
421

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:201
423
msgid ""
424 425
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
426
msgstr ""
427 428
"Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
"Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:204
431
msgid "Advanced settings"
432
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
433

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
#: include/vlc_config_cat.h:205
435
msgid "Other advanced settings"
436
msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
437

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
438
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
439
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
440
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
441
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
442
msgid "Network"
443
msgstr "Δίκτυο"
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:208
446
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
447
msgstr ""
448
"Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
449

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_config_cat.h:213
451
msgid "Chroma modules settings"
452
msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
453

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:214
455
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
456
msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
457

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_config_cat.h:216
459
msgid "Packetizer modules settings"
460
msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
461

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_config_cat.h:220
463
msgid "Encoders settings"
464
msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
465

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_config_cat.h:222
467 468
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
469 470
"Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
"κωδικοποιητών."
471

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_config_cat.h:225
473
msgid "Dialog providers settings"
474
msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
475

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:227
477
msgid "Dialog providers can be configured here."
478
msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
479

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_config_cat.h:229
481
msgid "Subtitle demuxer settings"
482
msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
483

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
#: include/vlc_config_cat.h:231
485 486 487 488
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
489 490 491
"Σε αυτή την ενότητα μπορείτε να εξαναγκάσετε την συμπεριφορά του αποπλέκτη "
"υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
"αρχείου."
492

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
#: include/vlc_config_cat.h:238
494
msgid "No help available"
495
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
496

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#: include/vlc_config_cat.h:239
498
msgid "There is no help available for these modules."
499
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
500

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
501
#: include/vlc_interface.h:147
502 503
msgid ""
"\n"
504 505 506
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
507 508 509 510 511
"\n"
"Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
"ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
"φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
"\"vlc -I wx\"\n"
512

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
msgid "Quick &Open File..."
515
msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Κατάλογος"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
528 529 530
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

531
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
532 533 534
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "Μετα-πληροφορίες"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536 537

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
538 539 540
msgid "Codec Information..."
msgstr "Περισότερες πληροφορίες"

541
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
542
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543 544 545
msgid "Messages..."
msgstr "Μηνύματα"

546
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548 549 550 551
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
552 553 554
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

555
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
556 557 558 559 560 561 562 563 564 565
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Ρύθμιση VLM"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566 567 568 569
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
571 572 573 574 575
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
576
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
577 578
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
579 580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
581 582 583
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
584
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
585 586 587 588 589 590 591
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
592
#: include/vlc_intf_strings.h:53
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Περιγραφή"

597
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
598 599 600 601 602 603
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
604 605 606
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

607 608 609 610
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""

611
#: include/vlc_intf_strings.h:56
612 613 614 615
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Soft"

616
#: include/vlc_intf_strings.h:57
617
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
618
msgid "Add node"
619
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
620

621
#: include/vlc_intf_strings.h:58
622
msgid "Stream..."
623 624
msgstr ""

625
#: include/vlc_intf_strings.h:59
626 627 628 629
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630 631 632 633 634
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."

635
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
msgid "Repeat all"
637
msgstr "Επανάληψη όλων"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640
msgid "Repeat one"
641
msgstr "Επανάληψη ενός"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646
msgid "No repeat"
msgstr ""

647
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
648
#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
652
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
654 655
msgid "Random off"
msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
657
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
661
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662 663 664
msgid "Add to media library"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
665
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666 667 668 669
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
670
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671 672 673 674
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
675
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676 677 678 679
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Κατάλογος"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
680
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681 682 683 684
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
685
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686 687 688
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""

689
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691 692 693
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697 698
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
699
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700 701 702
msgid "Additional sources"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
703
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
704
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
705
msgid ""
706 707 708 709
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
710 711
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712
msgid "Image clone"
713
msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
715
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"

720
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721 722 723 724
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Πλοήγηση"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
725
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726 727 728 729 730 731 732
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
733
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736 737
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Αποθήκευση"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
738
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739 740 741
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
742
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743 744 745
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
746
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
747 748 749
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
750
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
751 752 753
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
754
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755 756 757 758 759
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
760
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
761 762 763 764 765
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
766
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
767 768 769 770 771 772
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
773 774 775
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
776
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
797
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
798 799 800 801 802
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

803
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
804
msgid "Meta-information"
805
msgstr "Μετα-πληροφορίες"
806

807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που "
"επιτρέπεται από το νόμο.\n"
"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public "
"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n"
"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
820

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
821 822
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
823
#, fuzzy
824 825
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ήχος"
826

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
827 828
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
829 830
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
831 832
msgstr ""

833 834 835
#: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
#: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
836
msgid "Disable"
837
msgstr "Απενεργοποίηση"
838

839
#: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
840
msgid "Spectrometer"
841
msgstr "Φασματόμετρο"
842

843
#: src/audio_output/input.c:94
844
msgid "Scope"
845
msgstr "Σκοπός"
846

847
#: src/audio_output/input.c:96
848
msgid "Spectrum"
849
msgstr "Φάσμα"
850

851
#: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
852 853
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
854
msgid "Equalizer"
855
msgstr "Ισοσταθμιστής"
856

857
#: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
858
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
859
msgid "Audio filters"
860
msgstr "Φίλτρα ήχου"
861

862
#: src/audio_output/input.c:175
863 864 865 866
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Ολικό κέρδος"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
867
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
868 869
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:680
870
msgid "Audio Channels"
871
msgstr "Κανάλια ήχου"
872

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
873
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
874
#: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
875 876 877 878 879
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
880
msgid "Stereo"
881
msgstr "Στερεοφωνικό"
882

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
883 884
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400