zh_TW.po 526 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 30 31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 33 34
msgid "General"
msgstr "一般"

35
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:44
42
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 44
msgstr "VLC介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:46
46 47
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
48 49
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:48
51
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "主介面"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:49
55
msgid "Settings for the main interface"
56
msgstr "主介面設定"
57

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 60 61
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:52
63
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "VLC控制介面設定"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

70 71 72
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
73 74
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75 76 77
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
78 79 80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:59
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 90 91
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93
#: src/video_output/video_output.c:432
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:66
98
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
100

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
102
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
103 104 105
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
107 108 109
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 112 113
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:73
115 116 117
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

118
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
120 121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
122 123 124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:76
126
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
msgstr "音訊雜項設定和模組"
128

129 130
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
131
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
132
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133 134 135
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
136 137 138 139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
140 141 142
msgid "Video"
msgstr "視訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:80
144 145 146
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 149 150
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:87
152 153 154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:91
156
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
158

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:93
160 161
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
162

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:94
164
msgid ""
165 166
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
167 168
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:103
170 171 172
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:104
174 175
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176
"VLC. Encoder settings can also be found here."
177 178
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:107
180 181 182
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:109
184
msgid ""
185 186
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 188
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:113
190
msgid "Access filters"
191
msgstr "存取過濾器"
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:115
194 195 196
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197
"you are doing."
198 199
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:119
201 202 203
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:120
205
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 207
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:122
209 210 211
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:123
213
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 215
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:125
217 218 219
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:126
221
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 223
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:128
225 226 227
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:129
229
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:132
233
msgid "General input settings. Use with care."
234
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
235

236 237
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
238
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 240 241
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:137
243 244 245 246 247 248 249
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250
"duplicating...)."
251 252
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:145
254 255 256
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:147
258 259 260
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:149
262
msgid ""
263 264 265
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 267 268
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
269
#: include/vlc_config_cat.h:155
270 271 272
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:157
274
msgid ""
275 276 277
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
278 279 280
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:162
282 283 284
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:164
286
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
287 288 289
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
290 291 292
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:170
294
msgid "Sout stream"
295
msgstr "Sout串流"
296

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:171
298 299 300 301 302 303
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

304
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
305
msgid "SAP"
306
msgstr "SAP"
307

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:178
309 310 311 312 313
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:181
315
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
316
msgid "VOD"
317
msgstr "VOD"
318

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:182
320 321 322
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

323
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
324
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
325
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
326
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 328
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
330
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 332
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
333 334 335
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:187
337
msgid ""
338 339
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 341
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:191
343
msgid "General playlist behaviour"
344
msgstr "一般播放清單行為"
345

346
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
347 348 349
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:193
351
msgid ""
352 353
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
354 355
msgstr ""

356
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
357
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 359 360
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:198
362 363 364
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:200
366 367 368
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:201
370
msgid ""
371 372
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
373 374
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:204
376
msgid "Advanced settings"
377
msgstr "進階設定"
378

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:205
380 381 382
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

383
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
386
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
387 388 389
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:208
391 392
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 394
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:213
396 397 398
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:214
400 401 402
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:216
404 405 406
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:220
408 409 410
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:222
412 413 414
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:225
416 417 418
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:227
420 421 422
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:229
424 425 426
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:231
428 429 430 431 432
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:238
434 435 436
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:239
438
msgid "There is no help available for these modules."
439
msgstr "本模組尚無可用的說明"
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_interface.h:146
442 443
msgid ""
"\n"
444 445
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
446 447
msgstr ""

448
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463 464 465 466
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

467
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468 469 470 471 472
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
473 474 475 476 477
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479 480
msgid "Messages..."
msgstr "訊息..."

481
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482 483 484 485 486 487
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "編碼器設定"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Logo位置"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "書籤"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM組態檔"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503 504 505
msgid "About VLC media player..."
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"

506 507 508 509 510
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
511
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
512
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
514 515 516
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
517 518 519
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
520
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521 522 523
msgid "Play"
msgstr "播放"

524
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527 528
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

529
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
531 532
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
533
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534 535 536
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

537
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539 540 541
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

542
#: include/vlc_intf_strings.h:57
543
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
msgid "Add node"
545
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

547
#: include/vlc_intf_strings.h:58
548 549 550 551
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

552
#: include/vlc_intf_strings.h:59
553 554 555 556
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

557
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558
msgid "Repeat all"
559
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

561
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562 563 564 565
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "重複播放全部"

566
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568 569
msgid "No repeat"
msgstr ""

570
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
571
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573 574
msgid "Random"
msgstr "隨機"

575
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578 579
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "隨機"

580
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583 584
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "增加至播放清單"

585
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586 587 588 589
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC多媒體播放程式"

590
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591 592 593 594
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "儲存檔案"

595
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596 597 598 599
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "進階選項..."

600
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601 602 603 604
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."

605
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607 608 609
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "儲存播放清單..."

610
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "儲存播放清單..."

615 616
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617 618 619
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

620
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623 624
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "開啟播放清單"

625
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627 628 629
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "附加的串流選項"

630
#: include/vlc_intf_strings.h:87
631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634 635 636
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

637
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
638
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

642
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645 646
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "關閉視窗"

647
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650 651
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

652
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653 654 655 656 657
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

658
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "儲存"

663
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

668
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

673
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

678
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

682
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684 685 686 687
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

688
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692 693
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

694
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697 698 699 700
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

701
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
702 703 704
msgid "Meta-information"
msgstr ""

705
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
706 707
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
708
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
710 711
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
712 713 714
msgid "Title"
msgstr "標題"

715 716
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
717 718 719
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720
#: include/vlc_meta.h:35
721 722 723
msgid "Genre"
msgstr "類型"

724
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
725 726 727
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728
#: include/vlc_meta.h:37
729
msgid "Album/movie/show title"
730
msgstr "專輯/電影/秀 標題"
731

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732
#: include/vlc_meta.h:38
733 734 735
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

736 737
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
738 739 740
msgid "Description"
msgstr "描述"

741
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
742 743 744
msgid "Rating"
msgstr "評分"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745
#: include/vlc_meta.h:41
746 747 748
msgid "Date"
msgstr "日期"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749
#: include/vlc_meta.h:42
750 751 752
msgid "Setting"
msgstr "設定"

753
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
754
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
755 756 757
msgid "URL"
msgstr "網址"

758
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
759
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
760
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
761 762 763
msgid "Language"
msgstr "語言"

764
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
765
msgid "Now Playing"
766
msgstr "正在播放"
767

768
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
769
msgid "Publisher"
770
msgstr "出版者"
771

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
772
#: include/vlc_meta.h:47
773 774 775
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776
#: include/vlc_meta.h:49
777 778 779 780
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "網址"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
781
#: include/vlc_meta.h:51
782 783 784
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785
#: include/vlc_meta.h:52
786 787 788
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
789
#: include/vlc/vlc.h:587
790 791 792 793 794 795 796
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
809
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
810
#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
811
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
812 813 814
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

815
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
816 817 818
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
819

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
820
#: src/audio_output/input.c:90
821 822 823
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
824
#: src/audio_output/input.c:92
825 826 827
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

828 829
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
830
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
831
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
832 833 834
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
836
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
837 838 839
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
840
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
841 842
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
843 844 845
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
846
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
847 848 849 850 851
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
852 853 854
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
855
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
856
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
857
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
858 859
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
860 861
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
862 863 864
msgid "Left"
msgstr "左"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
865
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
866
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
867 868 869 870
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
871 872 873
msgid "Right"
msgstr "右"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
874
#: src/audio_output/output.c:134
875 876 877
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
878
#: src/audio_output/output.c:146
879
msgid "Reverse stereo"
880
msgstr "反向立體聲"
881

882
#: src/extras/getopt.c:633
883 884
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
885
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
886

887
#: src/extras/getopt.c:658
888 889
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
890
msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
891

892
#: src/extras/getopt.c:663
893 894
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
895
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
896

897
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
898 899
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
900
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
901

902
#: src/extras/getopt.c:710
903 904
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
905
msgstr "%s:無法識別選項「--%s」\n"
906

907
#: src/extras/getopt.c:714
908 909
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
910
msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
911

912
#: src/extras/getopt.c:740
913 914
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
915
msgstr "%s:選項不合法 -- %c\n"
916

917
#: src/extras/getopt.c:743
918 919
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
920
msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"
921

922
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
923 924
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
925
msgstr "%s:選項需要參數 -- %c\n"
926

927
#: src/extras/getopt.c:820
928 929
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
930
msgstr "%s:選項「-W %s」不明確\n"
931

932
#: src/extras/getopt.c:838
933 934
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
935
msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n"
936

937
#: src/input/control.c:309
938 939 940 941
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

942
#: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
943
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
944 945
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
946
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
947 948 949 950
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "串流/轉碼精靈"

951
#: src/input/decoder.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
952 953 954
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

955
#: src/input/decoder.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
956 957 958
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

959
#: src/input/decoder.c:149
960
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
961 962
msgstr ""

963
#: src/input/decoder.c:150
964
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
965
msgid ""
966
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
967
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968 969
msgstr ""

970 971
#: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
#: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
972
#: modules/access/cdda/info.c:999
973 974 975 976
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "音軌 %i"

977
#: src/input/es_out.c:585
978 979 980 981
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

982
#: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
983 984
#: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
985 986 987
msgid "Program"
msgstr "程式"

988
#: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
989 990 991 992
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

993
#: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
994 995
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
996 997 998
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

999 1000
#: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1001 1002 1003
msgid "Type"
msgstr "類型"

1004
#: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1005
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1006
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1007 1008 1009
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

1010
#: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1011 1012 1013
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

1014
#: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336