zh_CN.po 1.07 MB
Newer Older
1
# Simplified Chinese translation
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
2
# Copyright (C) 2018 VideoLAN
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
5
# Translators:
6 7 8 9
# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2009-2017
# pingplug <pingplug@foxmail.com>, 2016-2017
# SnowOnion Lee <snowonionlee@gmail.com>, 2016
# Sophia Meifang Wang <sophiatiger121@hotmail.com>, 2015
10 11
# Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>, 2009
# Yoyo <admin@wisestudio.org>, 2008
12
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014
13 14
msgid ""
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
15
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
16
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
17
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:18+0100\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
19 20 21
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/"
"zh_CN/)\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
22
"Language: zh_CN\n"
23 24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
28
#: include/vlc_common.h:1040
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29 30 31 32 33 34
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
35 36 37 38
"本程序在法律许可范围内 *无任何担保*。\n"
"您可以依照 GNU GPL 许可证的条款再次分发本程序;\n"
"详情请参阅名为 COPYING 的文件。\n"
"由 VideoLAN 团队编写;参见 AUTHORS 文件。\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39

40
#: include/vlc_config_cat.h:33
41
msgid "VLC preferences"
42
msgstr "VLC 偏好设置"
43

44
#: include/vlc_config_cat.h:35
45
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
46
msgstr "选择「高级选项」可查看所有选项。"
47

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:38
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
49
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
50
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
51
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1093
52 53 54
msgid "Interface"
msgstr "界面"

55
#: include/vlc_config_cat.h:39
56
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
57
msgstr "VLC 界面设置"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:41
60
msgid "Main interfaces settings"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
61
msgstr "主界面设置"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:43
64
msgid "Main interfaces"
65
msgstr "主界面"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:44
68
msgid "Settings for the main interface"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
69
msgstr "主界面设置"
70

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
71
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
72 73 74
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制界面"

75
#: include/vlc_config_cat.h:47
76
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
77
msgstr "VLC 控制界面设置"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
80
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
81 82 83
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "热键设置"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
84 85
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
86
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
88
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
92
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
93
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
95
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
96 97 98
msgid "Audio"
msgstr "音频"

99
#: include/vlc_config_cat.h:54
100 101 102
msgid "Audio settings"
msgstr "音频设置"

103
#: include/vlc_config_cat.h:56
104
msgid "General audio settings"
105
msgstr "常规音频设置"
106

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
107 108
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
109
msgid "Filters"
110
msgstr "滤镜"
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:59
113
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
114
msgstr "音频滤镜用于处理音频流。"
115

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
116 117 118 119
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "音频重采样器"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
120
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
121
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
122
msgid "Visualizations"
123
msgstr "可视化"
124

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
126
#: src/libvlc-module.c:206
127
msgid "Audio visualizations"
128
msgstr "音频可视化效果"
129

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
131 132 133
msgid "Output modules"
msgstr "输出模块"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:67
135
msgid "General settings for audio output modules."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
136
msgstr "音频输出模块的常规设置。"
137

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2027
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
140
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
141
msgid "Miscellaneous"
142
msgstr "其他"
143

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:70
145
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
146
msgstr "其他音频设置及模块。"
147

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
148 149
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
150
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
151
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
152
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153 154
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
156
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
159
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
161
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
162
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
163 164 165
msgid "Video"
msgstr "视频"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:74
167 168 169
msgid "Video settings"
msgstr "视频设置"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:76
171
msgid "General video settings"
172
msgstr "常规视频设置"
173

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
msgid "General settings for video output modules."
176
msgstr "视频输出模块的常规设置。"
177

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:82
179
msgid "Video filters are used to process the video stream."
180
msgstr "视频滤镜用于处理视频流。"
181

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:84
183 184 185
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "字幕 / OSD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:85
187
msgid ""
188
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
189
msgstr "屏幕显示(OSD)、字幕及「重叠子画面」的相关设置"
190

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
191 192
#: include/vlc_config_cat.h:88
msgid "Splitters"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
193
msgstr "切割器"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
194 195 196

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
197
msgstr "视频切割器可将流分割为多个视频。"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
198 199

#: include/vlc_config_cat.h:97
200
msgid "Input / Codecs"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
201
msgstr "输入 / 编解码器"
202

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:98
204
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
205
msgstr "输入、分流、解码及编码的设置"
206

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:101
208
msgid "Access modules"
209
msgstr "访问模块"
210

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:103
212
msgid ""
213 214
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
215
msgstr "与各种访问方法相关的设置。您较为可能希望修改的设置如 HTTP 代理或缓存。"
216

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:107
218
msgid "Stream filters"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
219
msgstr "串流滤镜"
220

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:109
222
msgid ""
223 224
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
225
msgstr "串流滤镜是允许对 VLC 输入层进行高级操作的特殊模块。请小心使用..."
226

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:112
228
msgid "Demuxers"
229
msgstr "分流器"
230

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:113
232
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233
msgstr "分流器用于分离音频和视频流。"
234

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:115
236
msgid "Video codecs"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
237
msgstr "视频编解码器"
238

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:116
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
240
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
241
msgstr "视频、图像或视频+音频的解码器与编码器设置。"
242

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:118
244
msgid "Audio codecs"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
245
msgstr "音频编解码器"
246

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:119
248
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
249
msgstr "仅针对音频的解码器和编码器设置。"
250

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:121
252
msgid "Subtitle codecs"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
253
msgstr "字幕编解码器"
254

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:122
256
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
257
msgstr "字幕、电视文字广播(teletext)与隐藏式字幕(CC)的解码器与编码器设置。"
258

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:124
260
msgid "General input settings. Use with care..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
261
msgstr "常规输入设置。请谨慎使用..."
262

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
264
#: modules/access/avio.h:50
265
msgid "Stream output"
266
msgstr "串流输出"
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:129
269
msgid ""
270 271
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
272 273 274 275 276
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
277
msgstr ""
278 279 280 281
"流输出设置在 VLC 作为串流服务器时或保存入站流时使用。\n"
"流数据先被混流,然后通过一个既可以将流保存到文件,也可以流式发布 (UDP、HTTP、"
"RTP/RTSP) 的“访问输出”模块发出。\n"
"流式输出(Sout)模块支持高级的流处理 (转码、复制,等等)。"
282

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:137
284
msgid "General stream output settings"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
285
msgstr "常规串流输出设置"
286

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:139
288
msgid "Muxers"
289
msgstr "混流器"
290

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:141
292
msgid ""
293 294 295
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 297
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
298 299 300
"混流器创建的封装格式可将所有基本数据流 (视频、音频...) 合并到一起。此设置允许"
"您指定强制使用的混流器。您通常不应这样做。\n"
"您也可以为每个混流器设置默认参数。"
301

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:147
303
msgid "Access output"
304
msgstr "访问输出"
305

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:149
307
msgid ""
308 309 310
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
311 312
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
313 314 315
"访问输出模块控制已混流数据的发送方式。此设置允许您强制指定一个访问输出方法。"
"您通常不应这样做。\n"
"您也可以为每个访问输出方式设置默认参数。"
316

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:154
318
msgid "Packetizers"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
319
msgstr "封包器"
320

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:156
322
msgid ""
323 324 325
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
326 327
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
328 329
"封包器用于在混流前「预处理」基本流。此设置允许您强制指定一个封包器。您通常不"
"应这样做。\n"
330
"您也可以为每个封包器设置默认参数。"
331

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:162
333
msgid "Sout stream"
334
msgstr "流式输出(Sout)流"
335

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:163
337 338 339 340
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
341
msgstr ""
342 343
"流式输出(Sout)流模块允许构建一个流式输出处理链。更多信息请参考“串流处理”指"
"南。您可以在这里为每个流式输出流模块配置默认选项。"
344

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:168
346
msgid "VOD"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
347
msgstr "VOD"
348

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:169
350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351
msgstr "VLC 的视频点播(VoD)实现"
352

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
354
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
355 356
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
357
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
358
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
360
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
361
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1120
362 363 364
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:174
366 367 368
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369
msgstr ""
370 371
"播放列表行为 (如回放模式) 以及自动将项目添加到播放列表的模块 (“服务发现”模"
"块) 的相关设置。"
372

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:178
374
msgid "General playlist behaviour"
375
msgstr "常规播放列表行为"
376

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:179
378
msgid "Services discovery"
379
msgstr "服务发现"
380

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:180
382 383 384
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
385
msgstr "服务发现模块是可以自动将项目添加到播放列表的装置。"
386

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
388 389
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
390
msgid "Advanced"
391
msgstr "高级"
392

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:185
394
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
395
msgstr "高级设置。请小心使用..."
396

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:187
398
msgid "Advanced settings"
399
msgstr "高级设置"
400

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
401
#: include/vlc_intf_strings.h:46
402 403
msgid "&Open File..."
msgstr "打开文件(&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
405
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
msgid "&Advanced Open..."
407
msgstr "高级打开(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
408

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
409 410 411 412 413 414 415
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "打开目录(&I)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "打开文件夹(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
417
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
msgid "Select one or more files to open"
419
msgstr "选择一个或多个要打开的文件"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
421 422 423 424 425 426
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "选择目录"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
427
msgstr "选择文件夹"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
428 429

#: include/vlc_intf_strings.h:55
430
msgid "Media &Information"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
431
msgstr "媒体信息(&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
433
#: include/vlc_intf_strings.h:56
434
msgid "&Codec Information"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
435
msgstr "编解码器信息(&C)"
436

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
437
#: include/vlc_intf_strings.h:57
438
msgid "&Messages"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
439
msgstr "消息(&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
441
#: include/vlc_intf_strings.h:58
442
msgid "Jump to Specific &Time"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
443
msgstr "转到指定的时间(&T)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
445
#: include/vlc_intf_strings.h:59
446 447
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "自定义书签(&B)"
448

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
449
#: include/vlc_intf_strings.h:60
450
msgid "&VLM Configuration"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
451
msgstr "VLM 配置(&V)"
452

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
453
#: include/vlc_intf_strings.h:62
454
msgid "&About"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
455 456
msgstr "关于(&A)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
457 458 459
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
460 461 462
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
463 464 465
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466 467 468
msgid "Play"
msgstr "播放"

Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
469 470
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
471
msgstr "移除所选"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:67
474
msgid "Information..."
475
msgstr "信息..."
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
478
msgid "Create Directory..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
479
msgstr "创建目录..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
482
msgid "Create Folder..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
483
msgstr "创建文件夹..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
484

485
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
486
msgid "Rename Directory..."
487
msgstr "重命名目录..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
488 489 490

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
491
msgstr "重命名文件夹..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
492 493

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
494
msgid "Show Containing Directory..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
495
msgstr "显示所在目录..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
496

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
498
msgid "Show Containing Folder..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
499
msgstr "显示所在文件夹..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
500

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:74
502
msgid "Stream..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
503
msgstr "串流..."
504

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
#: include/vlc_intf_strings.h:75
506
msgid "Save..."
507
msgstr "保存..."
508

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
510
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
511
msgid "Repeat All"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
512
msgstr "全部循环"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
515
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
516
msgid "Repeat One"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
517
msgstr "单曲循环"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
519 520
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
521 522
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
msgid "Random"
524
msgstr "随机顺序播放"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
527
msgid "Random Off"
528
msgstr "随机关"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
531
msgid "Add to Playlist"
532
msgstr "添加到播放列表"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
535
msgid "Add File..."
536
msgstr "添加文件..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
539
msgid "Add Directory..."
540
msgstr "添加目录..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
543
msgid "Add Folder..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
544
msgstr "添加文件夹..."
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
545

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:89
547
msgid "Save Playlist to &File..."
548
msgstr "将播放列表保存为文件(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552 553 554
msgid "Search"
msgstr "搜索"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
556
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
557
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558
msgid "Waves"
559
msgstr "波形"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
562 563
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
564
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
579 580 581 582 583 584 585 586 587
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
588
msgstr ""
589
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
590 591
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>欢迎使用 VLC media player 帮助</h2><h3>文"
"档</h3><p>您可以在 VideoLAN 的 <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> "
592
"网站上找到 VLC 的文档。</p><p>如果您是 VLC media player 的新手,请阅读<a "
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
593
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC "
594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609
"media player 介绍</em></a></p><p>您可以在《<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>如何使用 VLC media player 播放文件</em></"
"a>》找到一些如何使用播放器的信息。</p><p>如果您要完成保存、转换、转码、编码、"
"混流或串流任务,可以在 <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">串流处理文档</a> 中找到有用的信息。</p><p>如果您不是十分明"
"白术语,请查阅 <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">知识库</"
"a></p><p>要了解主要的快捷键,请阅读 <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Hotkeys\">快捷键</a> 页。</p><h3>帮助</h3><p>在提出任何问题之前,请您先自行参"
"考 <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a></p><p>在这"
"以后您可以在 <a href=\"http://forum.videolan.org\">论坛</a><a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">邮件列表</a>或我们的 IRC 频道 "
"(irc.freenode.net 上的 <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
"\"><em>#videolan</em></a>) 中获取 (或给予) 帮助。</p><h3>为此项目做贡献</"
"h3><p>您可以奉献出您的一些时间,通过帮助社区、设计外观、翻译文档、测试、编写"
"代码等方式帮助 VideoLAN 项目。您也可以为我们提供资金或材料。当然,您也可以 "
"<b>推广</b> VLC media player。</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
610

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
611
#: src/audio_output/filters.c:267
612 613 614
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音频过滤失败"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
615
#: src/audio_output/filters.c:268
616 617
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
618
msgstr "已达到最大的滤镜数量 (%u)。"
619

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
620 621
#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
622
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
623
msgid "Disable"
624
msgstr "禁用"
625

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
626
#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
627
msgid "Spectrometer"
628
msgstr "频谱仪"
629

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
630
#: src/audio_output/output.c:269
631
msgid "Scope"
632
msgstr "波形"
633

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634
#: src/audio_output/output.c:272
635 636 637
msgid "Spectrum"
msgstr "频谱"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
638
#: src/audio_output/output.c:275
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
639
msgid "VU meter"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
640
msgstr "VU 仪(标准音量指示器)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642
#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
643
msgid "Audio filters"
644
msgstr "音频滤镜"
645

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: src/audio_output/output.c:327
647
msgid "Replay gain"
648
msgstr "回放增益"
649

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
650 651
#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
652 653
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "立体音频模式"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
654

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655 656 657 658 659 660
#: src/audio_output/output.c:421 modules/access/v4l2/v4l2.c:267
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Mono"
msgstr "单声道"

#: src/audio_output/output.c:428
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
msgid "Original"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
662
msgstr "原始"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
663

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
664
#: src/audio_output/output.c:434 src/libvlc-module.c:197
665 666
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比环绕"
667

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
668
#: src/audio_output/output.c:439 src/libvlc-module.c:196
669 670
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671
#: modules/codec/twolame.c:70
672 673 674
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
675
#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
676 677
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
678
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
679 680
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681 682 683
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:290
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:312
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
684 685 686 687 688
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
689 690 691
msgid "Left"
msgstr "左"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
692
#: src/audio_output/output.c:451 src/libvlc-module.c:197
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
693 694
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
695
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
696 697
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698 699 700
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:292
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:314
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
701 702 703
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
704 705 706
msgid "Right"
msgstr "右"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707
#: src/audio_output/output.c:455 src/libvlc-module.c:196
708
msgid "Reverse stereo"
709
msgstr "反转立体声"
710

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
711
#: src/audio_output/output.c:463 src/libvlc-module.c:198
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
712 713 714 715 716
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "耳机"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
717 718
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
719
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
720
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
721
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370
722 723 724
msgid "Automatic"
msgstr "自动"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
725
#: src/config/file.c:452
726
msgid "boolean"
727
msgstr "布尔"
728

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
729
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
730
msgid "integer"
731
msgstr "整数"
732

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
733
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
734
msgid "float"
735
msgstr "浮点"
736

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
737
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
738
msgid "string"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
739
msgstr "字符串"
740

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741
#: src/config/help.c:164
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
742
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
743
msgstr "要获取详尽的帮助,请使用“-H”。"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
744

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
745
#: src/config/help.c:168
746
#, c-format
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"用法: %s [选项] [流] ...\n"
782
"您可以在命令行中指定多个流。\n"
783
"它们将被加入播放列表队列。\n"
784
"指定的首个项目将被首先播放。\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
785
"\n"
786 787 788 789 790
"选项风格:\n"
"  --选项  用于设置程序执行期间的全局选项。\n"
"   -选项  单字母版本的全局 --选项。\n"
"   :选项  仅对此选项之前的单条流生效,\n"
"            且优先级高于先前的设置。\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
791
"\n"
792 793 794
"流媒体 MRL 语法:\n"
"  [[协议][/分流]://]URL[#[标题][:章节][-[标题][:章节]]]\n"
"  [:选项=值 ...]\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
795
"\n"
796 797
"  许多全局 --选项 也可作为 MRL 特定的 :选项 使用。\n"
"  可指定多组 :选项=值。\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
798 799
"\n"
"URL 语法:\n"
800 801 802 803
"  file:///路径/文件              纯媒体文件\n"
"  http://主机[:端口]/文件        HTTP URL\n"
"  ftp://主机[:端口]/文件         FTP URL\n"
"  mms://主机[:端口]/文件         MMS URL\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
804
"  screen://                      屏幕捕获\n"
805 806 807
"  dvd://[设备]                   DVD 设备\n"
"  vcd://[设备]                   VCD 设备\n"
"  cdda://[设备]                  音频 CD 设备\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
808
"  udp://[[<源地址>]@[<绑定地址>][:<绑定端口>]]\n"
809
"                                 流服务器发送的 UDP 流\n"
810 811
"  vlc://pause:<秒数>              暂停播放列表一定时间\n"
"  vlc://quit                     用于退出 VLC 的特殊项目\n"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
812

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
813 814
#: src/config/help.c:490
msgid "(default enabled)"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
815
msgstr "(默认启用)"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
816

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
817 818
#: src/config/help.c:491
msgid "(default disabled)"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
819
msgstr "(默认禁用)"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
820

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
821
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
822 823 824
msgid "Note:"
msgstr "说明:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
825
#: src/config/help.c:651
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
826
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
827
msgstr "将 --advanced 添加到命令行,可查看高级选项。"
Dean Lee's avatar
Dean Lee committed
828

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
829
#: src/config/help.c:656