kab.po 913 KB
Newer Older
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1
# Kabyle translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2 3
# Copyright (C) 2018 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
4 5
#
# Translators:
6 7
# Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>, 2015-2016
# Yacine Bouklif <yacine2953-asuqqel@yahoo.fr>, 2014
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
10
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 11:00+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 20:13+0000\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
14 15
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/kab/)\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
16 17 18 19 20 21
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
22
#: include/vlc_common.h:1040
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
23 24 25 26 27 28 29 30 31
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
32
msgstr "Ismenyifen n  VLC"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
33 34 35

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36
msgstr "Fren Iɣawwaṛen leqqayen\" akken ad twaliḍ akk iɣewwaṛen."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
37

38 39
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
40 41
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
42
msgid "Interface"
43
msgstr "Interface"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
44 45 46

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
47
msgstr "Tawila n igrudmawen n VLC"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
48 49 50

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
51
msgstr "Iɣewwaṛen igejda n igrudmawen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
52 53 54

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
55
msgstr "Interfaces principales"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
56 57 58

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
59
msgstr "Tawila n ugrudem agejdan"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
60

61
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
62
msgid "Control interfaces"
63
msgstr "Igrudmawen n usenqed"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
64 65 66

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67
msgstr "Iqewwaṛen n igrudmawen n usenqed n VLC"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
68 69

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
71
msgid "Hotkeys settings"
72 73
msgstr "Paramètres des raccourcis"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
74 75
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
76 77
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
78
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
79 80
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
81 82
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
84
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
86
msgid "Audio"
87
msgstr "Ameslaw"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
88 89 90

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
91
msgstr "Iɣewwaṛen imeslawen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
92 93 94

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
95
msgstr "Iɣewwaṛen imeslawen imatuten"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
96

97 98
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
99
msgid "Filters"
100
msgstr "Imzizdigen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
101 102 103

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 105 106 107 108
msgstr "Imzizdigen n temwalit ttuseqdacen i usxuntec n asuddem n temwalit."

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ré-échantillonnage audio"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
109

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
111
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
112
msgid "Visualizations"
113
msgstr "Visualisations"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
114

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
116
#: src/libvlc-module.c:206
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
117
msgid "Audio visualizations"
118
msgstr "Iswaliyen imeslawen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
121
msgid "Output modules"
122
msgstr "Modules de sortie"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
123

124
#: include/vlc_config_cat.h:67
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
125
msgid "General settings for audio output modules."
126
msgstr "Iɣewwaṛen imuta n izegrar n tuffɣa n temwalit."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
127

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
128 129
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
130
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
131
msgid "Miscellaneous"
132
msgstr "Ayen nniḍen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
133

134
#: include/vlc_config_cat.h:70
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
135
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 137
msgstr "Iɣewwaṛen akked izegrar imeslawen nniḍen."

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
138 139
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
140 141 142 143 144 145
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
146 147 148 149
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
150
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
152
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
153
msgid "Video"
154
msgstr "Tamwalit"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
155

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
157
msgid "Video settings"
158
msgstr "Iɣewwaṛen n temwalit"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
159

160
#: include/vlc_config_cat.h:76
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
161
msgid "General video settings"
162
msgstr "Iɣewwaṛen imatuten n temwalit"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:79
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
165
msgid "General settings for video output modules."
166
msgstr "Iɣawaṛen imuta n izegrar n tuffɣa n temwalit."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
167

168
#: include/vlc_config_cat.h:82
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
169
msgid "Video filters are used to process the video stream."
170
msgstr "Imzizdigen n temwalit ad sirgen asxuntec n asuddem n temwalit."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
171

172
#: include/vlc_config_cat.h:84
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
173
msgid "Subtitles / OSD"
174
msgstr "Sous-titres / OSD"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
175

176
#: include/vlc_config_cat.h:85
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
177 178 179
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
180 181
"Paramètres liés à l'affichage à l'écran (OSD), les sous-titres et les "
"incrustations."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
182

183 184
#: include/vlc_config_cat.h:88
msgid "Splitters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
185
msgstr ""
186 187 188

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
189 190
msgstr ""

191 192 193 194 195
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Entrée / Codecs"

#: include/vlc_config_cat.h:98
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
196
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197
msgstr "Paramètres d'entrée, de démultiplexage, de décodage et d'encodage"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
198

199
#: include/vlc_config_cat.h:101
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
200
msgid "Access modules"
201
msgstr "Modules d'accès"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:103
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
204 205 206 207
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
208 209 210
"Paramètres liés aux différentes méthodes d'accès.\n"
"Des paramètres couramment modifiés sont l'adresse du proxy HTTP ou la taille "
"des caches."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
211

212
#: include/vlc_config_cat.h:107
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
213
msgid "Stream filters"
214
msgstr "Filtres de flux"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:109
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
217 218 219 220
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
221 222 223
"Les filtres de flux permettent d'effectuer des opérations avancées au niveau "
"de l'entrée de VLC. Vous ne devriez modifier ces réglages que si vous savez "
"ce que vous faites."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:112
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
226
msgid "Demuxers"
227
msgstr "Démultiplexeurs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:113
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
230
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231
msgstr "Les démultiplexeurs permettent de séparer les flux audio et vidéo."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
234
msgid "Video codecs"
235
msgstr "Ikudiken n temwalit"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:116
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
238
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239
msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs vidéo, images ou vidéo+audio."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
240

241
#: include/vlc_config_cat.h:118
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
242
msgid "Audio codecs"
243
msgstr "Ikudiken imeslawen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
244

245
#: include/vlc_config_cat.h:119
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
246
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247
msgstr "Paramètres pour les décodeurs et encodeurs audio."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
248

249
#: include/vlc_config_cat.h:121
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
250
msgid "Subtitle codecs"
251
msgstr "Codecs de sous-titres"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
252

253
#: include/vlc_config_cat.h:122
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
254 255
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
256
"Paramètres pour les décodeurs et encodeurs de sous-titres, télétexte et CC."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
257

258
#: include/vlc_config_cat.h:124
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
259
msgid "General input settings. Use with care..."
260
msgstr "Paramètres généraux d'entrée. À utiliser avec précaution..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
261

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
263
#: modules/access/avio.h:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
264
msgid "Stream output"
265
msgstr "Flux de sortie"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
266

267
#: include/vlc_config_cat.h:129
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

278
#: include/vlc_config_cat.h:137
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
279
msgid "General stream output settings"
280
msgstr "Paramètres généraux du flux de sortie"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:139
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
283
msgid "Muxers"
284
msgstr "Multiplexeurs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
285

286
#: include/vlc_config_cat.h:141
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
293 294 295 296 297 298
"Les multiplexeurs gèrent les différents formats d'encapsulation utilisés "
"pour assembler tous les flux élémentaires (audio, vidéo…). Ce réglage vous "
"permet de toujours forcer un multiplexeur. Ce n'est probablement pas "
"souhaitable.\n"
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque "
"multiplexeur."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
299

300
#: include/vlc_config_cat.h:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
301
msgid "Access output"
302
msgstr "Modules de sortie"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
303

304
#: include/vlc_config_cat.h:149
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
305 306 307 308 309 310
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
311 312 313 314 315
"Les modules de sorties contrôlent l'envoi des flux multiplexés. Ce réglage "
"vous permet de toujours forcer un module de sortie. Ce n'est probablement "
"pas souhaitable.\n"
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque module de "
"sortie."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:154
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
318
msgid "Packetizers"
319
msgstr "Empaqueteurs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:156
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
322 323 324 325 326 327
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
328 329 330 331
"Les empaqueteurs permettent de « prétraiter » un flux élémentaire avant son "
"multiplexage. Ce réglage vous permet de toujours forcer un empaqueteur. Ce "
"n'est probablement pas souhaitable.\n"
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque empaqueteur."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:162
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
334
msgid "Sout stream"
335
msgstr "Flux de sortie"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:163
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
338 339 340 341 342
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
343 344 345 346
"Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de "
"traitement pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
"pour chaque module de flux de sortie ici."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
347

348
#: include/vlc_config_cat.h:168
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
349
msgid "VOD"
350
msgstr "VOD"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
351

352
#: include/vlc_config_cat.h:169
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
353
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 355
msgstr "Vidéo à la demande"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
357
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
358 359
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
360 361
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
362 363 364
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
365
msgid "Playlist"
366
msgstr "Liste de lecture"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:174
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
369 370 371 372
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
373 374 375
"Paramètres liés au comportement de la liste de lecture (mode de lecture, par "
"exemple) et aux modules qui y ajoutent automatiquement des éléments (modules "
"de « découverte de services »)."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:178
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
378
msgid "General playlist behaviour"
379
msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
380

381
#: include/vlc_config_cat.h:179
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
382
msgid "Services discovery"
383
msgstr "Découverte de services"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
384

385
#: include/vlc_config_cat.h:180
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
386 387 388 389
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
390 391
"Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
"à la liste de lecture."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
392

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
394 395
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
396
msgid "Advanced"
397
msgstr "Avancé"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
398

399
#: include/vlc_config_cat.h:185
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
400
msgid "Advanced settings. Use with care..."
401
msgstr "Paramètres avancés. À utiliser avec précaution…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
402

403
#: include/vlc_config_cat.h:187
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
404
msgid "Advanced settings"
405
msgstr "Paramètres avancés"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
406 407 408

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
409
msgstr "&Ldi afaylu…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
410 411 412

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
413
msgstr "Ldi askar le&qqayen…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
414 415 416

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
417
msgstr "Ldi a&karam…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
418 419 420

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
421
msgstr "Ldi a&karam…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
422 423 424

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
425
msgstr "Fren yiwen neɣ ugar ifuyla ara d-ldiḍ"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
426 427 428

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
429
msgstr "Sélectionnez un dossier"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
430 431 432

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
433
msgstr "Sélectionner un dossier"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
434 435 436

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
437
msgstr "&Informations sur les médias"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
438 439 440

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
441
msgstr "Informations sur les &codecs"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
442 443 444

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
445
msgstr "&Messages"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
446 447 448

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
449
msgstr "Aller à un &temps spécifié"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
450 451 452

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
453
msgstr "&Signets personnalisés"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
454 455 456

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
457
msgstr "Configuration de &VLM"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
458 459 460

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471
msgstr "À &propos"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
472
msgid "Play"
473
msgstr "Lire"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
474 475 476

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
477
msgstr "Supprimer la sélection"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
478 479 480

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
481
msgstr "Information…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
482 483 484

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
485
msgstr "Créer un dossier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
486 487 488

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
489
msgstr "Créer un dossier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
490 491

#: include/vlc_intf_strings.h:70
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
492
msgid "Rename Directory..."
493
msgstr "Renommer le répertoire..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
494 495 496

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
497
msgstr "Renommer le dossier..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
498 499

#: include/vlc_intf_strings.h:72
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
500
msgid "Show Containing Directory..."
501
msgstr "Ouvrir le répertoire contenant le fichier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
502

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:73
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
504
msgid "Show Containing Folder..."
505
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
506

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:74
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
508
msgid "Stream..."
509
msgstr "Diffuser…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
510

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:75
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
512
msgid "Save..."
513
msgstr "Sekles…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
514

515 516
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
517
msgid "Repeat All"
518
msgstr "Tout répéter"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
519

520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
522
msgid "Repeat One"
523
msgstr "Répéter le média"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
524

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
526 527 528
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
529
msgid "Random"
530
msgstr "Aléatoire"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
531

532
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
533
msgid "Random Off"
534
msgstr "Aléatoire inhibé"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
535

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:83
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
537
msgid "Add to Playlist"
538
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
539

540
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
541
msgid "Add File..."
542
msgstr "Ajouter un fichier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
543

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:86
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
545
msgid "Add Directory..."
546
msgstr "Ajouter un dossier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
547

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:87
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
549
msgid "Add Folder..."
550
msgstr "Ajouter un dossier…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
551

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:89
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
553
msgid "Save Playlist to &File..."
554
msgstr "&Sekles tabdart n tɣuṛi…"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
555

556 557
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
558
msgid "Search"
559
msgstr "Rechercher"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
560

561
#: include/vlc_intf_strings.h:99
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
562
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
563
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
564
msgid "Waves"
565
msgstr "Ondes"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
566

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:100
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bienvenue dans l'aide du lecteur "
"multimédia VLC</h2><h3>Documentation</h3><p>Vous pouvez trouver la "
"documentation de VLC sur le <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> du "
"site de VideoLAN.</p><p>Si vous êtes un  nouveau venu au lecteur multimédia "
"VLC, lisez le document<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation :"
"VLC_for_dummies\"><em>Introduction au lecteur multimédia VLC</em></a>.</"
"p><p>Vous trouverez des informations sur l'utilisation du lecteur dans le "
"document <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>Comment lire des fichiers avec le lecteur multimédia VLC</em></a>\".</"
"p><p>Pour les différentes tâches d'enregistrement, de conversion, de "
"transcodage, d'encodage, de multiplexage et de diffusion, vous pouvez "
"trouver des informations utiles dans la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentation sur la diffusion</a>.</p><p>Si "
"vous n'êtes pas sûr à propos d'un terme, consultez la <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">base de connaissance</a>.</p><p>Pour "
"comprendre les raccourcis clavier principaux, lisez la page sur les <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">raccourcis</a>.</p><h3>Aide</"
"h3><p>Avant de poser une question, référez vous d'abord à la <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vous "
"pouvez ensuite demander (et apporter) de l'aide dans les <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">Forums</a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">listes de diffusion</a> ou notre cannal IRC ( <a href=\"http://"
"www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> sur irc.freenode.net ).</"
"p><h3>Contribution au projet</h3><p>Vous pouvez aider le projet VideoLAN en "
"donnant de votre temps pour aider la communauté, pour concevoir des "
"interfaces, pour traduire la documentation, pour tester et pour coder. Vous "
"pouvez aussi donner de l'argent ou du matériel pour nous aider. Et bien sûr, "
"vous pouvez <b>promouvoir</b> le lecteur multimédia VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:267
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
626
msgid "Audio filtering failed"
627
msgstr "Azizdeg ameslaw ur yeddi ara"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
628

629
#: src/audio_output/filters.c:268
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
630 631
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
632
msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
633

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
634
#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
635
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
636
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1006 modules/video_filter/postproc.c:235
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
637
msgid "Disable"
638
msgstr "Désactiver"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
639

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
640
#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
641
msgid "Spectrometer"
642
msgstr "Analyseur de spectre 2"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
643

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
644
#: src/audio_output/output.c:269
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
645
msgid "Scope"
646
msgstr "Oscilloscope"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
647

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
648
#: src/audio_output/output.c:272
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
649
msgid "Spectrum"
650
msgstr "Analyseur de spectre"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
651

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
652
#: src/audio_output/output.c:275
653
msgid "VU meter"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
654
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
655

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
656
#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
657
msgid "Audio filters"
658
msgstr "Imzidigen imeslawen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
659

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
660
#: src/audio_output/output.c:327
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
661
msgid "Replay gain"
662
msgstr "Gain de lecture"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
663

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
664
#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
665
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
666
msgid "Stereo audio mode"
667 668
msgstr "Mode stéréo"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
669
#: src/audio_output/output.c:421
670
msgid "Original"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
671
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
672

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
673
#: src/audio_output/output.c:427 src/libvlc-module.c:197
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
674
msgid "Dolby Surround"
675
msgstr "Dolby surround"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
676

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
677
#: src/audio_output/output.c:432 src/libvlc-module.c:196
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
678 679 680 681
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
682
msgstr "Stéréo"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
683

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
684
#: src/audio_output/output.c:441 src/input/es_out.c:3226
685 686
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
687
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
688 689
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
690 691 692
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:290
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:312
693 694 695 696 697
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
698
msgid "Left"
699
msgstr "Gauche"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
700

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
701
#: src/audio_output/output.c:444 src/libvlc-module.c:197
702 703
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
704
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
705 706
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
707 708 709
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:292
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:314
710 711 712
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
713
msgid "Right"
714
msgstr "Droite"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
715

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
716
#: src/audio_output/output.c:448 src/libvlc-module.c:196
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
717
msgid "Reverse stereo"
718
msgstr "Stéréo inversée"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
719

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
720
#: src/audio_output/output.c:456 src/libvlc-module.c:198
721 722 723 724 725
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Casque"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
726 727
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
728
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
729 730 731
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
732
msgid "Automatic"
733
msgstr "Automatique"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
734

735
#: src/config/file.c:452
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
736
msgid "boolean"
737
msgstr "Booléen"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
738

739
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
740
msgid "integer"
741
msgstr "Entier"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
742

743
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
744
msgid "float"
745
msgstr "Flottant"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
746

747
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
748
msgid "string"
749
msgstr "Chaîne"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
750

751
#: src/config/help.c:164
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
752
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
753
msgstr "Pour une aide exhaustive, utiliser « -H »."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
754

755
#: src/config/help.c:168
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824
"Aseqdec : %s [options] [flux] ...\n"
"Tezemreḍ ad-muddeḍ deqs n isuddam ɣef izirig\n"
"n tladna Ad ttwarnun ɣer tebdart n tɣuṛi.\n"
"Aferdis amenzu i d-ittunefken ad ittwuɣeṛ d amezwaru.\n"
"\n"
"Iɣunab n iɣewwaṛen :\n"
"  --option  Aɣewwar amatu.\n"
"   -option  La version à lettre unique d'une --option globale.\n"
"   :option  Une option qui ne s'applique qu'au flux la précédant\n"
"            et qui surcharge les options précédentes.\n"
"\n"
"Syntaxe des flux (MRL) :\n"
"  [[acces]/[demux]://]URL[#[titre][:chapitre][-[titre][:chapitre]]] [:"
"option=valeur ...]\n"
"\n"
"  De nombreuses --options globales peuvent aussi être utilisées en tant\n"
"  qu'options spécifiques à une MRL.\n"
"  Plusieurs paires « :option=valeur » peuvent être spécifiées.\n"
"\n"
"Syntaxe pour une URL :\n"
"  [file://]chemin/fichier        Fichier standard\n"
"  http://ip:port/fichier         Adresse HTTP\n"
"  ftp://ip:port/fichier          Adresse FTP\n"
"  mms://ip:port/fichier          Adresse MMS\n"
"  screen://                      Capture d'écran\n"
"  dvd://[périphérique]           Périphérique DVD\n"
"  vcd://[périphérique]           Périphérique VCD\n"
"  cdda://[périphérique]          Périphérique CD Audio\n"
"  udp://[[adresse source]@[adresse d'attache][:port]]\n"
"                                 Flux UDP envoyé par un serveur\n"
"  vlc://pause:secondes           Mettre en pause la liste de lecture pour\n"
"                                 le temps spécifié\n"
"  vlc://quit                     Quitter VLC\n"
"\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
825

826 827
#: src/config/help.c:490
msgid "(default enabled)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
828
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
829

830 831
#: src/config/help.c:491
msgid "(default disabled)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
832
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
833

834
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
835
msgid "Note:"
836
msgstr "Note :"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
837

838
#: src/config/help.c:651
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
839 840
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
841 842
"Ajoutez « --advanced » à votre ligne de commande pour voir les options "
"avancées."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
843

844
#: src/config/help.c:656
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
845 846 847 848
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
849
msgstr[0] "%u module n'est pas affiché car il n'a que des options avancées.\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
850
msgstr[1] ""
851
"%u module ne sont pas affichés car ils n'ont que des options avancées.\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
852

853
#: src/config/help.c:663
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
854 855 856 857
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
858 859
"Pas de module correspondant. Utilisez « --list » ou « --list-verbose » pour "
"avoir la liste des modules disponibles."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
860

861
#: src/config/help.c:721
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
862 863 864
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""
865 866
"VLC version %s (%s)\n"
"Traductions © 2008-2013 Éric Lassauge\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
867

868
#: src/config/help.c:722
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
869 870 871
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""
872 873
"Compilé par %s sur %s (%s)\n"
"Traduction : Éric Lassauge - Team français traduction VLC\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
874

875
#: src/config/help.c:724
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
876 877
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
878
msgstr "Compilateur : %s\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
879

880
#: src/config/help.c:753
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
881
#, c-format
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
882 883 884 885
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
886 887
"\n"
"Contenu transféré dans le fichier « vlc-help.txt ».\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
888

889
#: src/config/help.c:768
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
890 891 892 893
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
894 895
"\n"
"Appuyez sur [Entrée] pour continuer…\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
896

897 898 899
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
900

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
901
#: src/input/control.c:204
902 903 904
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Signet %i"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
905

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
906
#: src/input/decoder.c:1881
907 908
msgid "No description for this codec"
msgstr "Il n'y a pas de description pour ce codec"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
909

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
910
#: src/input/decoder.c:1883
911 912
msgid "Codec not supported"
msgstr "Ce codec n'est pas supporté"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
913

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
914
#: src/input/decoder.c:1884
915 916 917
#, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC ne peut pas décoder le format « %4.4s » (%s)"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
918

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
919
#: src/input/decoder.c:1888
920 921
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Codec non identifié"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
922

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
923
#: src/input/decoder.c:1889
924 925
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC n'a pas pu identifier le codec audio ou vidéo"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
926

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
927
#: src/input/decoder.c:1900
928 929
msgid "packetizer"
msgstr "Empaqueteur"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
930

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
931
#: src/input/decoder.c:1900
932 933
msgid "decoder"
msgstr "Décodeur"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
934

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
935
#: src/input/decoder.c:1908 src/input/decoder.c:2189
936 937 938 939
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "La diffusion / le transcodage a échoué"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
940

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
941
#: src/input/decoder.c:1909
942 943 944
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC ur izmir a d-ildi azegrir « %s »."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
945

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
946
#: src/input/decoder.c:2190
947 948
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ur izmir ara a d-ildi azegrir n ukestengel."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
949

950 951 952 953
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Piste"