zh_TW.po 389 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 21:08+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20 21 22 23 24 25 26 27
#: include/vlc/vlc.h:578
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:32
29 30 31 32 33 34 35
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"

36
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37
#: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
38 39 40
#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 43 44
msgid "General"
msgstr "一般"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
msgid "Interface"
msgstr "介面"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "VLC介面設定"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
msgstr "一般介面設定"

57
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
msgstr "控制介面設定"

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

69
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
70
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
71
#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
72 73
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
88
#: src/video_output/video_output.c:403
89 90 91 92 93 94 95
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
98 99 100
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
113 114
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
#: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
115
#: modules/stream_out/transcode.c:243
116 117 118 119 120 121 122
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "模組及音訊雜項設定"

123
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
124
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
125 126 127
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
130
#: modules/stream_out/transcode.c:174
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
msgid "Video"
msgstr "視訊"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
msgstr "字體表現"

#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
166
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
186 187
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 189 190
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:104
191
#, fuzzy
192
msgid "Access filters"
193 194 195
msgstr "存取模組"

#: include/vlc_config_cat.h:106
196 197 198 199
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing.\n"
200 201
msgstr ""

202
#: include/vlc_config_cat.h:110
203 204 205
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

206
#: include/vlc_config_cat.h:111
207 208 209
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

210
#: include/vlc_config_cat.h:113
211 212 213
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

214
#: include/vlc_config_cat.h:114
215 216 217
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

218
#: include/vlc_config_cat.h:116
219 220 221
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

222
#: include/vlc_config_cat.h:117
223 224 225
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

226
#: include/vlc_config_cat.h:119
227 228 229
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

230
#: include/vlc_config_cat.h:120
231 232 233
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"

234 235 236
#: include/vlc_config_cat.h:123
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
237 238
msgstr "進階輸入設定,請注意。"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 242 243
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

244
#: include/vlc_config_cat.h:128
245 246 247 248 249 250 251 252 253 254
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
msgstr ""

255
#: include/vlc_config_cat.h:136
256 257 258
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

259
#: include/vlc_config_cat.h:138
260 261 262
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

263
#: include/vlc_config_cat.h:139
264 265 266
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
267
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
268 269 270
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

271
#: include/vlc_config_cat.h:144
272 273 274
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

275
#: include/vlc_config_cat.h:145
276
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
277 278
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
279 280 281
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

282
#: include/vlc_config_cat.h:150
283 284 285
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

286
#: include/vlc_config_cat.h:151
287
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
288 289 290
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
291 292 293
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:157
295 296 297
msgid "Sout stream"
msgstr ""

298
#: include/vlc_config_cat.h:158
299 300 301 302 303 304
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
306 307 308
msgid "SAP"
msgstr ""

309
#: include/vlc_config_cat.h:164
310 311 312 313 314
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

315
#: include/vlc_config_cat.h:167
316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
317 318 319
msgid "VOD"
msgstr ""

320
#: include/vlc_config_cat.h:168
321 322 323
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
324
#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
325 326
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 328
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
329
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
330
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
331 332 333
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

334
#: include/vlc_config_cat.h:173
335 336 337 338 339 340
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""

341
#: include/vlc_config_cat.h:175
342 343 344
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
345 346
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
347 348 349
msgid "Services discovery"
msgstr ""

350
#: include/vlc_config_cat.h:177
351 352 353 354 355
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
357 358 359 360 361
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: include/vlc_config_cat.h:181
362 363 364
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

365
#: include/vlc_config_cat.h:183
366 367 368
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

369
#: include/vlc_config_cat.h:184
370
msgid ""
371
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
372 373 374
"probably not touch that."
msgstr ""

375
#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
376 377 378
msgid "Other"
msgstr "其他"

379
#: include/vlc_config_cat.h:187
380 381 382
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

383
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
384
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
386 387 388
msgid "Network"
msgstr "網路"

389
#: include/vlc_config_cat.h:190
390 391 392
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

393
#: include/vlc_config_cat.h:195
394 395 396
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

397
#: include/vlc_config_cat.h:196
398 399 400
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

401
#: include/vlc_config_cat.h:198
402 403 404
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

405
#: include/vlc_config_cat.h:201
406 407 408
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

409
#: include/vlc_config_cat.h:203
410 411 412
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

413
#: include/vlc_config_cat.h:207
414 415 416
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

417
#: include/vlc_config_cat.h:209
418 419 420
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

421
#: include/vlc_config_cat.h:211
422 423 424
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

425
#: include/vlc_config_cat.h:213
426 427 428 429 430
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

431
#: include/vlc_config_cat.h:216
432 433 434
msgid "Video filters settings"
msgstr "視訊濾波器設定"

435
#: include/vlc_config_cat.h:223
436 437 438
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

439
#: include/vlc_config_cat.h:224
440 441 442
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "本模組尚無可用的說明檔"

443
#: include/vlc_interface.h:137
444 445 446 447 448 449
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450 451 452
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/misc/growl.c:168
453 454 455 456
#: modules/misc/growl.c:171
msgid "Meta-information"
msgstr ""

457
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
458 459
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
460 461 462
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
463 464 465
msgid "Title"
msgstr "標題"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466 467
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:392
468
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
469 470 471
msgid "Author"
msgstr "製作人"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472 473 474
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298
475 476 477
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

478
#: include/vlc_meta.h:32
479 480 481
msgid "Genre"
msgstr "類型"

482
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
483 484 485
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

486 487 488 489 490 491 492 493 494
#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
495
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
496 497 498
msgid "Description"
msgstr "描述"

499
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
500 501 502
msgid "Rating"
msgstr "評分"

503
#: include/vlc_meta.h:38
504 505 506
msgid "Date"
msgstr "日期"

507
#: include/vlc_meta.h:39
508 509 510
msgid "Setting"
msgstr "設定"

511
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
513 514 515
msgid "URL"
msgstr "網址"

516
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
517
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
518 519 520
msgid "Language"
msgstr "語言"

521
#: include/vlc_meta.h:42
522
msgid "Now Playing"
523 524
msgstr ""

525 526 527 528 529
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:45
530 531 532
msgid "CDDB Artist"
msgstr ""

533
#: include/vlc_meta.h:46
534 535 536
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB分類"

537
#: include/vlc_meta.h:47
538 539 540
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB光碟ID"

541
#: include/vlc_meta.h:48
542 543 544
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""

545
#: include/vlc_meta.h:49
546 547 548
msgid "CDDB Genre"
msgstr ""

549
#: include/vlc_meta.h:50
550 551 552
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB年份"

553
#: include/vlc_meta.h:51
554 555 556
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB標題"

557
#: include/vlc_meta.h:53
558 559 560
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

561
#: include/vlc_meta.h:54
562 563 564
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

565
#: include/vlc_meta.h:55
566 567 568
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr ""

569
#: include/vlc_meta.h:56
570 571 572
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

573
#: include/vlc_meta.h:57
574 575 576
msgid "CD-Text Message"
msgstr ""

577
#: include/vlc_meta.h:58
578 579 580
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

581
#: include/vlc_meta.h:59
582 583 584
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

585
#: include/vlc_meta.h:60
586 587 588
msgid "CD-Text Title"
msgstr ""

589
#: include/vlc_meta.h:62
590 591 592
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr ""

593
#: include/vlc_meta.h:63
594 595 596
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr ""

597
#: include/vlc_meta.h:64
598 599 600
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""

601
#: include/vlc_meta.h:65
602 603 604
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

605
#: include/vlc_meta.h:66
606 607 608
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr ""

609
#: include/vlc_meta.h:68
610 611 612
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

613
#: include/vlc_meta.h:69
614 615 616
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
617
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
618
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
619 620 621 622
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
623
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
624 625 626
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
627

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
628
#: src/audio_output/input.c:84
629 630 631
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
632
#: src/audio_output/input.c:86
633 634 635
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
636
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
637
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
638
#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
639 640 641
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
642
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
644 645 646 647
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
648 649
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
650 651 652 653
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
654
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
655
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
656
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
657
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
658
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
659 660 661 662
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
663 664 665 666
#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
667
#: modules/video_filter/time.c:96
668 669 670 671
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
672 673 674 675
#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
676
#: modules/video_filter/time.c:96
677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

688
#: src/extras/getopt.c:636
689 690 691 692
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

693
#: src/extras/getopt.c:661
694 695 696 697
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

698
#: src/extras/getopt.c:666
699 700 701 702
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

703
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 705 706 707
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

708
#: src/extras/getopt.c:713
709 710 711 712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

713
#: src/extras/getopt.c:717
714 715 716 717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

718
#: src/extras/getopt.c:743
719 720 721 722
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

723
#: src/extras/getopt.c:746
724 725 726 727
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

728
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 730 731 732
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

733
#: src/extras/getopt.c:823
734 735 736 737
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

738
#: src/extras/getopt.c:841
739 740 741 742
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
743
#: src/input/control.c:283
744 745 746 747
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

748
#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
749
#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
750
#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
751 752 753 754
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "音軌 %i"

755 756 757
#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
758 759 760
msgid "Program"
msgstr "程式"

761
#: src/input/es_out.c:1575
762 763 764 765
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

766
#: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
767 768
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
769 770 771
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

772
#: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
773 774 775 776
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "類型"

777
#: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
778
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
779 780 781
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

782
#: src/input/es_out.c:1595
783 784 785
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

786
#: src/input/es_out.c:1596
787 788 789 790
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

791
#: src/input/es_out.c:1600
792 793 794
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

795
#: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
796
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
797 798 799
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

800
#: src/input/es_out.c:1605
801 802 803 804
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""

805
#: src/input/es_out.c:1614
806 807 808
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

809
#: src/input/es_out.c:1620
810 811 812
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"

813
#: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
814 815 816
msgid "Frame rate"
msgstr ""

817
#: src/input/es_out.c:1633
818 819 820
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

821
#: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
822
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
823
#: modules/gui/macosx/output.m:391
824 825 826
msgid "Stream"
msgstr "串流"

827
#: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
828
#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
829
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
830 831 832
msgid "Duration"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
833
#: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
834 835 836 837
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"

838
#: src/input/var.c:115
839 840 841
msgid "Bookmark"
msgstr "書籤"

842
#: src/input/var.c:131
843 844 845
msgid "Programs"
msgstr "程式"

846
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
847
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
848
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
849 850 851
msgid "Chapter"
msgstr "章節"

852 853
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
854 855 856
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"

857 858
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
859 860 861
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"

862 863
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
#: modules/gui/macosx/intf.m:540
864 865 866
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"

867 868
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
869 870 871
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"

872
#: src/input/var.c:256
873 874 875
msgid "Next title"
msgstr "下一個標題"

876
#: src/input/var.c:261
877 878 879
msgid "Previous title"
msgstr "上一個標題"

880
#: src/input/var.c:284
881 882 883 884
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "標題 %i"

885
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
886 887 888 889
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章節 %i"

890
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
891
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
892 893 894
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"

895
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
896
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
897 898 899
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"

900
#: src/interface/interaction.c:429
901 902 903 904
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "循環"

905
#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
906 907 908
msgid "Password"
msgstr ""

909
#: src/interface/interface.c:344
910 911 912
msgid "Switch interface"
msgstr "切換介面"

913
#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
914
#: modules/gui/macosx/intf.m:492
915 916 917
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"

918 919
#: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
#: src/misc/modules.c:1987
920 921 922
msgid "C"
msgstr ""

923
#: src/libvlc.c:346
924 925 926
msgid "Help options"
msgstr "說明選項"

927
#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
928 929 930
msgid "string"
msgstr ""

931
#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
932 933 934
msgid "integer"
msgstr ""

935
#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
936 937 938
msgid "float"
msgstr ""

939
#: src/libvlc.c:2262
940 941 942
msgid " (default enabled)"
msgstr " (預設開啟)"

943
#: src/libvlc.c:2263
944 945 946
msgid " (default disabled)"
msgstr " (預設關閉)"

947
#: src/libvlc.c:2445
948 949 950 951
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "色彩反向"

952
#: src/libvlc.c:2446
953
#, c-format
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
954
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
955 956
msgstr ""

957
#: src/libvlc.c:2448
958 959 960 961
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

962
#: src/libvlc.c:2451
963 964 965 966
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

967
#: src/libvlc.c:2483
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
968 969 970 971 972
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

973
#: src/libvlc.c:2504
974 975 976 977 978
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

979
#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
980 981 982
msgid "Auto"
msgstr "自動"

983
#: src/libvlc.h:35
984
msgid "American English"
985 986
msgstr ""

987
#: src/libvlc.h:35
988
msgid "British English"
989 990
msgstr ""

991
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
992 993 994
msgid "Catalan"
msgstr ""

995
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
996
msgid "Danish"
997 998
msgstr ""

999
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1000 1001 1002
msgid "German"
msgstr ""

1003
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1004 1005 1006
msgid "Spanish"
msgstr ""

1007
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1008 1009 1010
msgid "French"
msgstr ""

1011
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1012 1013 1014
msgid "Italian"
msgstr ""

1015
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1016 1017 1018
msgid "Japanese"
msgstr ""

1019 1020 1021 1022 1023
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1024 1025 1026
msgid "Korean"
msgstr ""

1027
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1028 1029 1030
msgid "Dutch"
msgstr ""

1031 1032 1033 1034 1035
#: src/libvlc.h:38
msgid "Occitan"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:38
1036
msgid "Brazilian Portuguese"
1037 1038
msgstr ""

1039
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1040 1041 1042
msgid "Romanian"
msgstr ""

1043
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1044 1045 1046
msgid "Russian"
msgstr ""

1047
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1048 1049 1050
msgid "Turkish"
msgstr ""

1051
#: src/libvlc.h:39
1052 1053 1054
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

1055
#: src/libvlc.h:40
1056 1057 1058
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""

1059
#: src/libvlc.h:53
1060
msgid ""
1061 1062 1063
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
1064 1065
msgstr ""

1066
#: src/libvlc.h:57
1067 1068 1069
msgid "Interface module"
msgstr "介面模組"

1070
#: src/libvlc.h:59
1071
msgid ""
1072 1073
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
1074 1075
msgstr ""

1076
#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1077 1078 1079
msgid "Extra interface modules"
msgstr "額外介面模組"

1080
#: src/libvlc.h:65
1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""

1088
#: src/libvlc.h:72
1089 1090 1091
msgid "This option allows you to select control interfaces. "
msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"

1092
#: src/libvlc.h:74
1093 1094 1095
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1096
#: src/libvlc.h:76
1097
msgid ""
1098
"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1099 1100 1101
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1102
#: src/libvlc.h:79
1103 1104 1105
msgid "Be quiet"
msgstr "安靜"

1106
#: src/libvlc.h:81
1107 1108
#, fuzzy
msgid "This option turns off all warning and information messages."
1109 1110
msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"

1111
#: src/libvlc.h:83
1112
#, fuzzy
1113 1114
msgid "Default stream"
msgstr "預設"
1115

1116
#: src/libvlc.h:85
1117
#, fuzzy
1118
msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1119 1120
msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"

1121
#: src/libvlc.h:88
1122 1123 1124 1125 1126
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1127
#: src/libvlc.h:92
1128 1129 1130
msgid "Color messages"
msgstr "色彩化訊息"

1131
#: src/libvlc.h:94
1132 1133 1134 1135 1136
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1137
#: src/libvlc.h:97
1138 1139 1140
msgid "Show advanced options"
msgstr "顯示進階選項"

1141
#: src/libvlc.h:99
1142 1143 1144 1145 1146 1147
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""

1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159
#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
#, fuzzy
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "顯示介面"

#: src/libvlc.h:105
msgid ""
"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:109
1160 1161 1162
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1163 1164
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
1165 1166
msgstr ""

1167
#: src/libvlc.h:115
1168 1169 1170
msgid "Audio output module"
msgstr "音訊輸出模組"

1171
#: src/libvlc.h:117
1172 1173 1174 1175 1176
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

1177
#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1178 1179 1180
msgid "Enable audio"
msgstr "啟動音訊"

1181
#: src/libvlc.h:123
1182 1183 1184 1185 1186
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1187
#: src/libvlc.h:126
1188 1189 1190
msgid "Force mono audio"
msgstr "強制使用單聲道"

1191
#: src/libvlc.h:127
1192 1193 1194
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "強制使用單聲道輸出"

1195
#: src/libvlc.h:129
1196 1197 1198
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "預設裝置"
1199