ja.po 1.12 MB
Newer Older
1
# Japanese translation
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6 7
# Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>, 2002,2009-2013
# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2004-2009
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
12
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:26+0000\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
14
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n"
15 16
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ja/)\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
17
"Language: ja\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
23
#: include/vlc_common.h:927
24 25 26 27 28 29
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
30
"法律によって許められる範囲で、このプログラムにはいかなる保証もありません。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
31
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再頒布することが可能です。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
32 33 34
"詳細については、COPYINGというファイルに書かれていますので、参照してくださ"
"い。\n"
"VideoLANチーム(AUTHORSファイルを参照してください)によって作成されました。\n"
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:33
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
37
msgid "VLC preferences"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
38
msgstr "VLC設定"
39

40
#: include/vlc_config_cat.h:35
41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
42
msgstr "すべてのオプションを見るには\"詳細設定オプション\"を選択します。"
43

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
47
msgid "Interface"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
48
msgstr "インターフェース"
49

50
#: include/vlc_config_cat.h:39
51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
52
msgstr "VLCのインターフェース設定"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:41
55
msgid "Main interfaces settings"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
56
msgstr "メインインターフェース設定"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59
msgid "Main interfaces"
60
msgstr "メインインターフェース"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Settings for the main interface"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
64
msgstr "メインインターフェース設定"
65

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
67
msgid "Control interfaces"
68
msgstr "制御インターフェース"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:47
71
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
72
msgstr "VLCの制御インターフェース設定"
73

74
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
75
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
76
msgid "Hotkeys settings"
77
msgstr "ホットキー設定"
78

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
79 80 81
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
82
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
83 84 85
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
86
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
87
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
88
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
89
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
90
msgid "Audio"
91
msgstr "オーディオ"
92

93
#: include/vlc_config_cat.h:54
94
msgid "Audio settings"
95
msgstr "オーディオ設定"
96

97
#: include/vlc_config_cat.h:56
98
msgid "General audio settings"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
99
msgstr "オーディオの一般的な設定設定"
100

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
102
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103
msgid "Filters"
104
msgstr "フィルター"
105

106
#: include/vlc_config_cat.h:59
107
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
108
msgstr "オーディオフィルターはオーディオストリームの処理に使用されます。"
109

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110 111
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
112
msgid "Visualizations"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
113
msgstr "視覚化"
114

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
115 116
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
117
msgid "Audio visualizations"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
118
msgstr "オーディオの視覚化"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121
msgid "Output modules"
122
msgstr "出力モジュール"
123

124
#: include/vlc_config_cat.h:65
125
msgid "General settings for audio output modules."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
126
msgstr "オーディオ出力モジュールの総合設定"
127

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
128 129 130
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
131
msgid "Miscellaneous"
132
msgstr "その他"
133

134
#: include/vlc_config_cat.h:68
135
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
136 137
msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
138 139 140
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
141
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
144 145
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
146
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
147
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
148
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
149
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
150
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
151
msgid "Video"
152
msgstr "ビデオ"
153

154
#: include/vlc_config_cat.h:72
155
msgid "Video settings"
156
msgstr "ビデオ設定"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:74
159
msgid "General video settings"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
160
msgstr "ビデオの一般的な設定"
161

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
162 163 164 165
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "オーディオ出力モジュールの総合設定"
166

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:80
168
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
169
msgstr "ビデオフィルターはビデオストリームの処理に使用されます。"
170

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:82
172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "字幕 / OSD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:83
176
msgid ""
177
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
179 180
"オンスクリーンディスプレイ、字幕および、\"オーバーレイサブピクチャー\"に関連"
"する設定です。"
181

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:91
183
msgid "Input / Codecs"
184
msgstr "入力 / コーデック"
185

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:92
187
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
188
msgstr "入力、デマルチプレクサー、デコーディングとエンコーディングの設定です。"
189

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:95
191
msgid "Access modules"
192
msgstr "アクセスモジュール"
193

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:97
195
msgid ""
196 197
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
198
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
199
"様々なアクセス方法に関連する設定です。おそらく変更したいと思われる一般的な設"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
200
"定はHTTPプロキシー、またはキャッシュに関する設定です。"
201

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:101
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
203
msgid "Stream filters"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
204
msgstr "ストリームフィルター"
205

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:103
207
msgid ""
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
208
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
209
"input side of VLC. Use with care..."
210
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
211 212
"ストリームフィルターはVLCの入力側で高度な操作を可能とする特別なモジュールで"
"す。使用には注意が必要です。"
213

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:106
215
msgid "Demuxers"
216
msgstr "デマルチプレクサー"
217

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:107
219
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
220
msgstr ""
221 222
"デマルチプレクサーはオーディオとビデオのストリームを分離するために使われま"
"す。"
223

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:109
225
msgid "Video codecs"
226
msgstr "ビデオコーデック"
227

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:110
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
230
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
231
"ビデオ、画像、またはビデオとオーディオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
232

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:112
234
msgid "Audio codecs"
235
msgstr "オーディオコーデック"
236

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:113
238
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239
msgstr "オーディオのエンコーダーとデコーダーの設定です。"
240

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:115
242
msgid "Subtitle codecs"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
243
msgstr "字幕コーデック"
244

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:116
246
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
247
msgstr "字幕、テレテキストおよび、CCデコーダーとエンコーダーの設定です。"
248

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:118
250
msgid "General input settings. Use with care..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
251
msgstr "入力の一般的な設定、注意して使ってください..."
252

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
253 254
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
255
msgid "Stream output"
256
msgstr "ストリーム出力"
257

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:123
259
msgid ""
260 261
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
262 263 264 265
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266
"duplicating...)."
267
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
268 269
"ストリーミングサーバーとして動作する時、または受信するストリームを保存する時"
"に使用されるストリーム出力設定を行います。\n"
270 271 272
"ストリームは最初にマルチプレクサーで混合され、\"出力手段\"のモジュールを通し"
"てストリームとして送信(UDP, HTTP, RTP/RTSP)されるか、ファイルに保存されま"
"す。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
273 274
"Soutストリームモジュールは、より高度なストリーム処理(トランスコーディング, 複"
"製など)を提供することが可能です。"
275

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:131
277
msgid "General stream output settings"
278
msgstr "全体的なストリーム出力の設定"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
279

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:133
281
msgid "Muxers"
282
msgstr "マルチプレクサー"
283

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:135
285
msgid ""
286 287 288
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
289
"You can also set default parameters for each muxer."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
290
msgstr ""
291 292 293 294 295
"マルチプレクサーは、すべての基本ストリーム(ビデオ、オーディオなど)を一緒に出"
"力するために使用されるカプセル化フォーマットを作成します。特定のマルチプレク"
"サーを常に使用するように設定可能です。おそらくそのような設定は避けるべきで"
"す。\n"
"それぞれのマルチプレクサーに対するデフォルトのパラメーターも指定可能です。"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
296

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:141
298
msgid "Access output"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
299
msgstr "出力手段"
300

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:143
302
msgid ""
303 304 305
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
306
"You can also set default parameters for each access output."
307
msgstr ""
308 309 310 311
"このモジュールはマルチプレクサーによって混合されたストリームの送信方法を制御"
"します。ここでは常に特定の出力手段を指定することが可能です。基本的には指定し"
"ない方が良いでしょう。\n"
"また、それぞれの出力手段のデフォルトのパラメーターを設定することも可能です。"
312

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:148
314
msgid "Packetizers"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
315
msgstr "パケッタイザー"
316

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:150
318
msgid ""
319 320 321
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
322
"You can also set default parameters for each packetizer."
323
msgstr ""
324 325 326 327
"パケッタイザーは、マルチプレクサー処理前の基本ストリームを\"前処理\"するため"
"に使用されます。特定のパケッタイザーを常に使用するように設定可能です。おそら"
"くそのような設定は避けるべきです。\n"
"それぞれのパケッタイザーのデフォルトパラメーターを指定することが可能です。"
328

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:156
330
msgid "Sout stream"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
331
msgstr "Soutストリーム"
332

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:157
334 335 336 337
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
338
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
339 340
"Soutストリームモジュールは、soutプロセスのチェインを構成することが可能です。"
"より詳細な情報はStreaming Howtoを参照してください。ここでは、それぞれのsoutス"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
341
"トリームモジュールに対するデフォルトのオプションを設定することが可能です。"
342

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:162
344
msgid "VOD"
345
msgstr "VOD"
346

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:163
348
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
349
msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装"
350

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
351 352 353 354
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
355
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
356
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
357
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
358
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
359
msgid "Playlist"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
360
msgstr "プレイリスト"
361

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:168
363
msgid ""
364 365
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
367 368
"プレイリストの動作(例: 再生モードなど)とプレイリストに項目を自動的に追加する"
"\"サービス検出\"モジュールに関連する設定を行います。"
369

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:172
371
msgid "General playlist behaviour"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
372
msgstr "プレイリストの一般的な設定"
373

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:173
375
msgid "Services discovery"
376
msgstr "サービスの検出"
377

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:174
379
msgid ""
380 381
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
382
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
383 384
"自動的にプレイリストに項目を追加するためのサービス検出モジュールを指定しま"
"す。"
385

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
386 387
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
388
msgid "Advanced"
389
msgstr "詳細設定"
390

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:179
392
msgid "Advanced settings. Use with care..."
393
msgstr "詳細設定: 使用には注意が必要です。"
394

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:181
396
msgid "Advanced settings"
397
msgstr "詳細設定"
398

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
399 400 401 402
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "字幕トラック"
403

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
404
#: include/vlc_interface.h:140
405 406
msgid ""
"\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
407 408
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
409 410
msgstr ""
"\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
411
"警告: GUI にアクセスできなくなった場合、コマンドプロンプトを開き、VLCをインス"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
412
"トールしたディレクトリに移動して\"vlc -I qt\"と実行してください\n"
413

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_intf_strings.h:46
415 416
msgid "&Open File..."
msgstr "ファイルを開く (&O)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
msgid "&Advanced Open..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
420
msgstr "詳細設定で開く (&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422 423
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
424
msgstr "ディレクトリを開く... (&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425 426 427

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
428
msgstr "フォルダーを開く (&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
msgid "Select one or more files to open"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
432
msgstr "開くファイルを一つ、またはいくつか選択します"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434 435
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
436
msgstr "ディレクトリの選択"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437 438 439

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
440
msgstr "フォルダーの選択"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441 442

#: include/vlc_intf_strings.h:55
443
msgid "Media &Information"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
444
msgstr "メディア情報 (&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446
#: include/vlc_intf_strings.h:56
447
msgid "&Codec Information"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
448
msgstr "コーデック情報 (&C)"
449

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_intf_strings.h:57
451
msgid "&Messages"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
452
msgstr "メッセージ (&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_intf_strings.h:58
455
msgid "Jump to Specific &Time"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
456
msgstr "指定時間に移動 (&T)"
457

Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
458
#: include/vlc_intf_strings.h:59
459 460
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "カスタムブックマーク (&B)"
461

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_intf_strings.h:60
463
msgid "&VLM Configuration"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
464
msgstr "VLM設定 (&V)"
465

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_intf_strings.h:62
467
msgid "&About"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
468
msgstr "VideoLANについて (&A)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
470 471 472 473 474
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
475
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
476
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477 478 479
msgid "Play"
msgstr "再生"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480 481
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
482
msgstr "選択されたものを削除"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483

484
#: include/vlc_intf_strings.h:67
485
msgid "Information..."
486
msgstr "情報..."
487

488
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
msgid "Create Directory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
490
msgstr "ディレクトリの作成..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491

492
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
msgid "Create Folder..."
494
msgstr "フォルダーの作成..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495

496
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "ディレクトリの作成..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "フォルダーの作成..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507
msgid "Show Containing Directory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
508
msgstr "含まれるディレクトリの表示..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511
msgid "Show Containing Folder..."
512
msgstr "メディアの存在フォルダー..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:74
515
msgid "Stream..."
516
msgstr "ストリーム..."
517

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:75
519
msgid "Save..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
520
msgstr "保存..."
521

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522 523
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
msgid "Repeat All"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
525
msgstr "すべてリピート"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
527 528
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
msgid "Repeat One"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
530
msgstr "1曲リピート"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532 533
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
534 535
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
msgid "Random"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
537
msgstr "ランダム再生"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
msgid "Random Off"
541
msgstr "ランダムオフ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545
msgid "Add to Playlist"
msgstr "プレイリストに追加"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
msgid "Add File..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
549
msgstr "ファイルを追加..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
msgid "Add Directory..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
553
msgstr "ディレクトリを追加..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556
msgid "Add Folder..."
557
msgstr "フォルダーを追加..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
559
#: include/vlc_intf_strings.h:89
560
msgid "Save Playlist to &File..."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
561
msgstr "プレイリストファイルの保存 (&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565 566 567
msgid "Search"
msgstr "検索"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572
msgid "Waves"
msgstr "波形"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
573
#: include/vlc_intf_strings.h:100
574 575
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
576
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
591 592 593 594 595 596 597 598 599
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
600
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLCメディアプレイヤーのヘルプへようこそ</"
"h2><h3>ドキュメンテーション</h3><p>VideoLANの<a href=\"http://wiki.videolan."
"org\">wiki</a> ウェブサイトでVLCのドキュメントを見つけることができます。</"
"p><p>もし、はじめてVLCメディアプレイヤーをご利用になるなら、ぜひ、<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>はじめてのVLC"
"メディアプレイヤー</em></a>をご覧ください。</p><p>どのようにプレイヤーを使用"
"するかについては、\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>VLCメディアプレイヤーでファイルを再生する方法</em></a>\"が役"
"立つでしょう。</p><p>保存、変換、トランスコーディング、エンコーディング、ミキ"
"シング、それからストリーミングのすべてについては、<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">ストリーミングのドキュメント</a>"
"から様々な役立つ情報を見つけることができるでしょう。</p><p>もし、用語について"
"不安がある場合、<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">ナレッジ"
"ベース</a>を確認してみてください。</p><p>メインのキーボードによるショートカッ"
"トについて理解するためには、<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">"
"ショートカット</a>のページを参照ください。</p><h3>ヘルプ</h3><p>質問をする前"
"に<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>をご一読くださ"
"い。</p><p><a href=\"http://forum.videolan.org\">フォーラム</a><a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">メーリングリスト</a>、irc."
"freenode.netのIRCチャンネル(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net)</p>では、"
"あなたがヘルプを受けたり(または、提供したり)できるかも知れません。</p><h3>"
"プロジェクトへの貢献</h3><p>VideoLANプロジェクトに参加し、コミュニティを援助"
"することができます。スキンをデザインしたり、ドキュメントを翻訳したり、コード"
"をテストすることができます。また、資金や物資を私達に提供していただくことも可"
"能です。もちろん、あなたが他の人に VLCメディアプレイヤーを<b>推奨</b>すること"
"もできます。</p></body></html>"
628

629 630 631 632 633 634 635 636 637
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "オーディオのフィルタリングに失敗しました"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
638 639 640
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
641
msgid "Disable"
642
msgstr "無効"
643

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
644
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
645
msgid "Spectrometer"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
646
msgstr "スペクトロメーター"
647

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
#: src/audio_output/output.c:235
649
msgid "Scope"
650
msgstr "スコープ"
651

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652
#: src/audio_output/output.c:238
653
msgid "Spectrum"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
654
msgstr "スペクトル"
655

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
656
#: src/audio_output/output.c:241
657
msgid "Vu meter"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
658
msgstr "VUメーター"
659

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
660
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
661
msgid "Audio filters"
662
msgstr "オーディオフィルター"
663

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
664
#: src/audio_output/output.c:291
665
msgid "Replay gain"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
666
msgstr "再生ゲイン"
667

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
668 669
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
670 671
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "ステレオオーディオモード"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
672

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
673
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
674 675
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ドルビーサラウンド"
676

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
677
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
678 679
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
680
#: modules/codec/twolame.c:70
681
msgid "Stereo"
682
msgstr "ステレオ"
683

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
684 685 686
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
687
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
688 689 690 691 692 693 694 695
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
696
msgid "Left"
697
msgstr "左"
698

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
699 700 701
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
702
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
703 704 705 706 707 708
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
709
msgid "Right"
710
msgstr "右"
711

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
712
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
713
msgid "Reverse stereo"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
714
msgstr "ステレオを反転"
715

716 717 718 719 720
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
721
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
722 723 724
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: src/config/file.c:460
726 727 728
msgid "boolean"
msgstr "真偽値"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
729
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
730 731 732
msgid "integer"
msgstr "整数"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
733
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
734 735 736
msgid "float"
msgstr "浮動小数点"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
737
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
738 739 740
msgid "string"
msgstr "文字列"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
741
#: src/config/help.c:161
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
742 743 744
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "網羅的なヘルプを表示するためには、'-H'オプションを指定してください。"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
745
#: src/config/help.c:165
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
746
#, c-format
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"利用方法: %s [オプション] [ストリーム] ...\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
782 783
"コマンドライン上で複数のストリームを指定することが可能です。\n"
"指定されたストリームはプレイリストにキューイングされます。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
784 785 786 787 788 789 790 791
"最初に指定されたものから順に再生されます。\n"
"\n"
"オプションの指定形式:\n"
"  --option  プログラムの長さを指定するグローバルオプション\n"
"   -option  グローバルオプション --option の一文字バージョン\n"
"   :option  ストリームに直接適用するオプション、前の設定は上書きされます。\n"
"\n"
"ストリームのMRL指定形式:\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
792 793 794 795
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"  複数のグローバルオプション --option は、MRL固有のオプション :option の\n"
"  組みとして扱われます\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
796 797 798
"  複数の :option=value の組みが指定可能です。\n"
"\n"
"URLの指定形式:\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
799 800 801 802
"  file:///path/file              プレーンなメディアファイル\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
803
"  screen://                      画面キャプチャー\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
804
"  [dvd://][device]               DVDデバイス\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
805 806 807
"  [vcd://][device]               VCDデバイス\n"
"  [cdda://][device]              オーディオCDデバイス\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
808 809
"                                 ストリーミングサーバーによって送信される\n"
"                                 UDPストリーム\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
810 811 812 813
"  vlc://pause:<seconds>          再生を指定された時間で一時停止する特別な指"
"定\n"
"  vlc://quit                     VLCを終了させる特別な指定\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
814
#: src/config/help.c:435
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
815 816 817
msgid " (default enabled)"
msgstr " (デフォルトで有効)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
818
#: src/config/help.c:436
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
819 820 821
msgid " (default disabled)"
msgstr " (デフォルトで無効)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
822
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
823 824 825
msgid "Note:"
msgstr "注釈:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
826
#: src/config/help.c:593
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
827
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
828 829
msgstr ""
"--advancedをコマンドラインに付加すると詳細設定オプションが表示されます。"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
830

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
831
#: src/config/help.c:598
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
832
#, c-format
833 834 835 836 837
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"詳細設定オプションしか持たないため、%uのモジュールが表示されませんでした。\n"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
838

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
839
#: src/config/help.c:605
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
840 841 842 843
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
844
"一致するモジュールが見つかりませんでした。--list、または--list-verboseオプ"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
845 846
"ションを指定して使用可能なモジュールを確認してください。"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
847
#: src/config/help.c:666
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
848 849 850 851
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLCバージョン %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
852
#: src/config/help.c:667
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
853 854 855 856
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "%sによって%s (%s)上でコンパイルされました\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
857
#: src/config/help.c:669
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
858 859 860 861
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "コンパイラー: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
862 863
#: src/config/help.c:698
#, c-format
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
864 865 866 867 868 869 870
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txtファイルに内容を出力しました。\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
871
#: src/config/help.c:713
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
872 873 874 875 876 877
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"継続するにはENTERキーを押してください。\n"
878

879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "明るさ 下げる"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "明るさ 上げる"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "ブラウザ 戻る"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "ブラウザ お気に入り"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "ブラウザ 進む"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "ブラウザ ホーム"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "ブラウザ 再表示"

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "ブラウザ 検索"

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "ブラウザ 停止"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
919
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
920
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
921 922
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
923 924 925 926 927 928 929
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "下"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
930
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069
msgid "End"
msgstr "終了"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr "メディア アングル"

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr "メディア オーディオトラック"

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr "メディア 進む"

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr "メディアメニュー"

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr "メディア 次のフレーム"

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr "メディア 次のトラック"

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr "メディア 再生/一時停止"

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "メディア 前のフレーム"

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr "メディア 前のトラック"

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr "メディア 記録"

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr "メディア リピート"

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr "メディア 戻す"

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr "メディア 選択"

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr "メディア シャッフル"

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr "メディア 停止"

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr "メディア 字幕"

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr "メディア 時間"

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr "メディア ビュー"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1070
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "マウス ホイール下"

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "マウス ホイール左"

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "マウス ホイール右"

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "メディア ホイール上"

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1110 1111 1112
msgid "Space"
msgstr "スペース"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1113
#: src/config/keys.c:115
1114 1115 1116
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1117 1118 1119
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1120 1121 1122
msgid "Unset"
msgstr "未定義"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1123
#: src/config/keys.c:117
1124 1125 1126
msgid "Up"
msgstr "上"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1127
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1128 1129 1130
msgid "Volume Down"
msgstr "音量を下げる"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1131
#: src/config/keys.c:119
1132 1133 1134
msgid "Volume Mute"
msgstr "音量をミュート"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1135
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1136 1137 1138
msgid "Volume Up"
msgstr "音量を上げる"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1139
#: src/config/keys.c:121
1140 1141 1142
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1143
#: src/config/keys.c:122
1144 1145 1146
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1147
#: src/config/keys.c:250
1148 1149 1150
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1151
#: src/config/keys.c:251
1152 1153 1154
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1155
#: src/config/keys.c:252
1156 1157 1158
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1159
#: src/config/keys.c:253
1160 1161 1162
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1163
#: src/config/keys.c:254
1164 1165 1166
msgid "Command+"
msgstr "Command+"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1167 1168 1169 1170 1171
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "不明のビデオ"

1172
#: src/input/control.c:226
1173 1174
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
1175
msgstr "ブックマーク %i"
1176

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1177
#: src/input/decoder.c:252
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
1178
msgid "packetizer"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
1179
msgstr "パケッタイザー"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
1180

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1181
#: src/input/decoder.c:252
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
1182 1183 1184
msgid "decoder"
msgstr "デコーダー"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1185 1186 1187 1188
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1189
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
1190
msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました"
1191

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1192
#: src/input/decoder.c:262
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
1193
#, c-format
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
1194
msgid "VLC could not open the %s module."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
1195
msgstr "VLCはモジュール %sを開くことができませんでした。"
1196

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1197
#: src/input/decoder.c:454
1198
msgid "VLC could not open the decoder module."
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
1199
msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
1200

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1201 1202 1203 1204
#: src/input/decoder.c:691
#, fuzzy
msgid "No description for this codec"
msgstr "送信先の字幕コーデック"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1205

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1206 1207 1208
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
Fumio Nakayama's avatar
Fumio Nakayama committed
1209
msgstr "クライアントポート"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224

#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLCはファイル\"%s\" (%m)を開くことができませんでした。"

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "ビデオコーデック"

#: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
1225

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1226 1227 1228
#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1229 1230
msgid "Track"
msgstr "トラック"
1231

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1232
#: src/input/es_out.c:1137
1233 1234
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
Tadashi Jokagi's avatar
Tadashi Jokagi committed
1235
msgstr "%s [%s %d]"
1236

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1237 1238 1239
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382