he.po 832 KB
Newer Older
1
# Hebrew translation
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2014
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
12
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 12:32+0000\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
13
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 15
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/he/)\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
16
"Language: he\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
22
#: include/vlc_common.h:927
23 24 25 26 27 28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
29 30 31 32
"תכנה זו מופצת ללא שום אחריות, עד לרמה המותרת על פי חוק.\n"
"שמורה לך הזכות להפיץ אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU;\n"
"יש לעיין בקובץ בשם COPYING לקבלת פרטים נוספים.\n"
"פותח על ידי צוות VideoLAN; ניתן לעיין בקובץ AUTHORS.\n"
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:33
35 36 37
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

38
#: include/vlc_config_cat.h:35
39
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40
msgstr "ניתן לבחור ב„אפשרויות מתקדמות“ כדי לראות את כל האפשרויות."
41

42
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43 44
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
45
msgid "Interface"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
46
msgstr "מנשק"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:39
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50
msgstr "הגדרות המנשקים של VLC"
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:41
53
msgid "Main interfaces settings"
54
msgstr "הגדרות המנשקים הראשיים"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "מנשקים ראשיים"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "הגדרות למנשק הראשי"
63

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "מנשקי שליטה"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
80
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
82 83
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

91
#: include/vlc_config_cat.h:54
92 93 94
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

95
#: include/vlc_config_cat.h:56
96 97 98
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
99 100
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101
msgid "Filters"
102
msgstr "מסננים"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:59
105
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106
msgstr "שימוש באגירה משולשת עבור שכבות"
107

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
108 109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "אפקטים חזותיים"
112

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
113 114
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
115
msgid "Audio visualizations"
116
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
117

118
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Output modules"
120
msgstr "מודולי פלט"
121

122
#: include/vlc_config_cat.h:65
123
msgid "General settings for audio output modules."
124
msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
125

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
127
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
128
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

132
#: include/vlc_config_cat.h:68
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
135

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
136 137 138
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
139
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
142 143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
144
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
145
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
147 148
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
149 150 151
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

152
#: include/vlc_config_cat.h:72
153 154 155
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
157 158 159
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
160 161 162 163
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
164

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:80
166
msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 168 169
msgstr ""
"ניסיון לשימוש באגירה משולשת בעת שימוש בשכבות YUV. מצב זה יוצר איכות וידאו "
"גבוהה בהרבה (ללא ריצוד)."
170

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:82
172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "כתוביות וחיווי על גבי המסך"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:83
176
msgid ""
177
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178
msgstr "הגדרות הקשורות בתצוגה על גבי המסך, כתוביות ו„תמונות צפות“"
179

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:91
181
msgid "Input / Codecs"
182
msgstr "קלט / מפענחים"
183

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:92
185
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
186
msgstr "הגדרות קלט, פילוג, פענוח והצפנה"
187

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:95
189
msgid "Access modules"
190
msgstr "מודולי גישה"
191

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:97
193
msgid ""
194 195
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
196
msgstr ""
197 198
"הגדרות הקשורות למגוון שיטות הגישה. הגדרות נפוצות שכנראה עדיף לשנות הן מתווך "
"HTTP או הגדרות מטמון."
199

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:101
201
msgid "Stream filters"
202
msgstr "מסנני תזרים"
203

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:103
205
msgid ""
206 207
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
208
msgstr ""
209 210
"מסנני זרם הם מודולים מיוחדים המאפשרות פעולות מתקדמות על צד הקלט של VLC. יש "
"להשתמש בזהירות..."
211

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:106
213
msgid "Demuxers"
214
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
215

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:107
217
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218
msgstr "שימוש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטפי נתוני השמע והווידאו."
219

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221
msgid "Video codecs"
222
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
223

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:110
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
226
msgstr "הגדרות עבור מפענחים ומצפינים עבור וידאו, תמונות או וידאו+שמע."
227

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:112
229
msgid "Audio codecs"
230
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
231

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:113
233
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
235

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:115
237 238
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "מקודדי כתוביות"
239

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:116
241
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
242
msgstr "הגדרות למפענחי ומצפיני כתוביות, טלטקסט ו־CC."
243

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:118
245
msgid "General input settings. Use with care..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
246
msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..."
247

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
248 249
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
250
msgid "Stream output"
251
msgstr "פלט כשדר זורם"
252

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:123
254
msgid ""
255 256
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
257 258 259 260 261
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
262
msgstr "שגיאת Blu-Ray"
263

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:131
265
msgid "General stream output settings"
266
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
267

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:133
269
msgid "Muxers"
270
msgstr "מערבלים"
271

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:135
273 274 275 276 277 278
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
279
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשמשות למטרת איחוד כל שטפי "
280 281
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
282
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מערבל."
283

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:141
285
msgid "Access output"
286
msgstr "גישה לפלט"
287

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:143
289 290 291 292 293 294
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
295 296 297
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
298
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל גישה לפלט."
299

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:148
301
msgid "Packetizers"
302
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
303

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:150
305 306 307 308 309 310
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
311 312 313
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
314
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מעבד."
315

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:156
317
msgid "Sout stream"
318
msgstr "שדר מסוג Sout"
319

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:157
321 322 323 324 325
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
326 327
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
328
"כאן אפשרויות בררת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
329

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:162
331 332 333
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
334
#: include/vlc_config_cat.h:163
335
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
337

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
338 339 340 341
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
342
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
343
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
344
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
345
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
346 347 348
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:168
350 351 352 353
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
354 355
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
356

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:172
358 359 360
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:173
362
msgid "Services discovery"
363
msgstr "גילוי שירותים"
364

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:174
366 367 368 369
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
370 371
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
372

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373 374
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
375 376 377
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:179
379
msgid "Advanced settings. Use with care..."
380
msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..."
381

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:181
383
msgid "Advanced settings"
384
msgstr "הגדרות מתקדמות"
385

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
386 387 388 389
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "רצועת כתוביות"
390

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
391
#: include/vlc_interface.h:140
392 393
msgid ""
"\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
394 395
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
396
msgstr ""
397
"\n"
398 399
"אזהרה: אם אין לך גישה עוד למנשק הגרפי, עליך לפתוח חלון שורת פקודה, לגשת "
"לתיקייה בה התקנת את VLC ולהריץ את הפקודה \"vlc -I qt\"\n"
400

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_intf_strings.h:46
402 403
msgid "&Open File..."
msgstr "פתיחת &קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
msgid "&Advanced Open..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
407
msgstr "פתיחה מתק&דמת..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
408

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409 410
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
411
msgstr "פתיחת &תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413 414
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
415
msgstr "פתיחת &תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416 417

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
msgid "Select one or more files to open"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
419
msgstr "נא לבחור קובץ אחד או יותר לפתיחה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421 422
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
423
msgstr "בחירת תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424 425 426

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
427
msgstr "בחירת תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428 429

#: include/vlc_intf_strings.h:55
430
msgid "Media &Information"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
431
msgstr "&פרטי המדיה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_intf_strings.h:56
434
msgid "&Codec Information"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
435
msgstr "פרטי המ&קודד"
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_intf_strings.h:57
438
msgid "&Messages"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
439
msgstr "הו&דעות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_intf_strings.h:58
442
msgid "Jump to Specific &Time"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
443
msgstr "קפיצה ל&זמן מסוים"
444

Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
445
#: include/vlc_intf_strings.h:59
446 447
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "סימניות מותאמות &אישית"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_intf_strings.h:60
450
msgid "&VLM Configuration"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
451
msgstr "ה&גדרות VLM"
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_intf_strings.h:62
454
msgid "&About"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
455
msgstr "על &אודות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
457 458 459 460 461
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
462
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
463
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464 465 466
msgid "Play"
msgstr "נגן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467 468
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
469
msgstr "הסרת הנבחרים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:67
472
msgid "Information..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
473
msgstr "פרטים..."
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
msgid "Create Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
477
msgstr "יצירת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
msgid "Create Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
481
msgstr "יצירת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "יצירת תיקייה..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "יצירת תיקייה..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
msgid "Show Containing Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
495
msgstr "הצגת התיקייה המכילה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498
msgid "Show Containing Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
499
msgstr "הצגת התיקייה המכילה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:74
502
msgid "Stream..."
503
msgstr "הזרמה..."
504

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
#: include/vlc_intf_strings.h:75
506
msgid "Save..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
507
msgstr "שמירה..."
508

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509 510
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511
msgid "Repeat All"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
512
msgstr "חזרה על הכול"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514 515
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517 518
msgstr "חזור על אחד"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519 520
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
521 522
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523 524 525
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
msgid "Random Off"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
528
msgstr "ביטול אקראיות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532 533
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
msgid "Add File..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
536
msgstr "הוספת קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539
msgid "Add Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
540
msgstr "הוספת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543
msgid "Add Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
544
msgstr "הוספת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:89
547
msgid "Save Playlist to &File..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
548
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה ל&קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552 553 554
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557
msgid "Waves"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
558
msgstr "גלים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:100
561 562
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
563
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
578 579 580 581 582 583 584 585 586
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
587
msgstr ""
588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>ברוך בואך לעזרה של נגן המדיה VLC </"
"h2><h3>תיעוד</h3><p>ניתן לעיין בתיעוד של VLC באתר ה<a href=\"http://wiki."
"videolan.org\">וויקי</a> של VideoLAN.</p><p>אם התחלת להשתמש בנגן המדיה VLC "
"לאחרונה, נא לקרוא את<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>מדריך ההיכרות עם נגן המדיה VLC</em></a>.</p><p>ניתן "
"למצוא קצת מידע על כיצד להשתמש בנגן במסמך <br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>מדריך לנגינת קבצים עם נגן המדיה "
"VLC</em></a>\".</p><p>לכל משימות השמירה, המרה, התמרה, קידוד, ריבוב והזרמה, "
"ניתן למצוא מידע חיוני ב<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">תיעוד ההזרמה</a>.</p><p>אם המינוח אינו ברור לך ניתן לעיין "
<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">מאגר המידע</a>.</"
"p><p>כדי להבין מה הם קיצורי המקלדת העיקריים, ניתן לקרוא את העמוד <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">קיצורים</a>.</p><h3>עזרה</h3><p>על כל "
"שאלה שעולה ניתן לפנות אל ה<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">שו״ת</a>.</p><p>בשלב זה תהיה לך האפשרות לשאול ולענות על שאלות ב<a href="
"\"http://forum.videolan.org\">פורומים</a>, ב<a href=\"http://www.videolan."
"org/vlc/lists.html\">רשימות התפוצה</a> או בערוץ ה־IRC שלנו(<em>#videolan</"
"em> בשרת irc.freenode.net).</p><h3>תרומה למיזם</h3><p>ניתן לסייע למיזם "
"VideoLAN באמצעות הקדשת חלק מזמנך בעזרה לקהילה, לעצב ערכות עיצוב, לתרגם את "
"התיעוד, לבדוק את הקוד ועוד. ניתן גם להעניק ציוד ומימון כדי לעזור לנו. וכמובן "
"מוטב לעזור <b>לקדם</b>את נגן המדיה VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "סינון השמע נכשל"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)."
619

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
620 621 622
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
623
msgid "Disable"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
624
msgstr "נטרול"
625

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
626
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
627
msgid "Spectrometer"
628
msgstr "ספקטרומטר"
629

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
630
#: src/audio_output/output.c:235
631
msgid "Scope"
632
msgstr "תחום"
633

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
634
#: src/audio_output/output.c:238
635
msgid "Spectrum"
636
msgstr "ספקטרום"
637

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
638
#: src/audio_output/output.c:241
639
msgid "Vu meter"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
640
msgstr "מחוון יחידות עצמה"
641

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
642
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
643
msgid "Audio filters"
644
msgstr "מסנני שמע"
645

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
646
#: src/audio_output/output.c:291
647
msgid "Replay gain"
648
msgstr "איזון עצמת השמע"
649

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
650 651
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
652
msgid "Stereo audio mode"
653
msgstr "מצב שמע סטריאו"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
654

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
655
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
656 657
msgid "Dolby Surround"
msgstr "דולבי סראונד"
658

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
659
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
660 661
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
662
#: modules/codec/twolame.c:70
663 664 665
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
666 667 668
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
669
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
670
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
671 672
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
673 674 675 676 677
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
678 679 680
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
681 682 683
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
684
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
685
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
686 687
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
688 689 690
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
691 692 693
msgid "Right"
msgstr "ימין"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
694
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
695
msgid "Reverse stereo"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
696
msgstr "ערוצי סטריאו הפוכים"
697

698 699 700 701 702
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
703
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
704 705 706
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטית"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
707
#: src/config/file.c:460
708
msgid "boolean"
709
msgstr "בוליאני"
710

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
711
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
712 713 714
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
715
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
716 717 718
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
719
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
720 721 722
msgid "string"
msgstr "מחרוזת"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
723
#: src/config/help.c:161
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
724
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
725
msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
726

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
727
#: src/config/help.c:165
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
795

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
796
#: src/config/help.c:435
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
797
msgid " (default enabled)"
798
msgstr " (בררת מחדל: פעיל)"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
799

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
800
#: src/config/help.c:436
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
801 802 803
msgid " (default disabled)"
msgstr " (בררת מחדל: מנוטרל)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
804
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
805 806 807
msgid "Note:"
msgstr "לתשומת לבך:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
808
#: src/config/help.c:593
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
809
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
810
msgstr "add --advanced to your command line to see advanced options."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
811

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
812
#: src/config/help.c:598
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
813
#, c-format
814 815 816 817 818
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
819

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
820
#: src/config/help.c:605
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
821 822 823 824
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
825 826
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
827

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
828
#: src/config/help.c:666
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
829 830 831 832
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "גרסת ה־VLC היא %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
833
#: src/config/help.c:667
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
834 835 836 837
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע״י %s@%s.%s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
838
#: src/config/help.c:669
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
839 840 841 842
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
843 844
#: src/config/help.c:698
#, c-format
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
845 846 847 848 849 850 851 852
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"↵\n"
"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
853
#: src/config/help.c:713
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
854 855 856
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
857
msgstr ""
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
858 859
"\n"
"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
860

861 862 863
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace/מחיקה"
864

865 866 867
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "החשכה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
868

869 870 871
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "הבהרה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
872

873 874 875
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "אחורה בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
876

877 878 879
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "מועדפים בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
880

881 882 883
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "קדימה בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
884

885 886 887
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "דף הבית בדפדפן"
888

889 890 891
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "רענון בדפדפן"
892

893 894 895
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "חיפוש בדפדפן"
896

897 898 899
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "עצירה בדפדפן"
900

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
901
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
902
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
903 904
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
905 906
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
907

908 909 910
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr "למטה"
911

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
912
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
913 914
msgid "End"
msgstr "End"
915

916 917 918
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
919

920 921 922
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
923

924 925 926
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"
927

928 929 930
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"
931

932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr "זווית המדיה"

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1052
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "גלילת העכבר למטה"

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "גלילת העכבר שמאלה"

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "גלילת העכבר ימינה"

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "גלילת העכבר מעלה"

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr "השהה"

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1092 1093 1094
msgid "Space"
msgstr "רווח"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1095
#: src/config/keys.c:115
1096 1097 1098
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1099 1100 1101
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1102 1103 1104
msgid "Unset"
msgstr "ללא הגדרה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1105
#: src/config/keys.c:117
1106 1107 1108
msgid "Up"
msgstr "למעלה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1109
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1110 1111 1112
msgid "Volume Down"
msgstr "הנמך עוצמה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1113
#: src/config/keys.c:119
1114 1115 1116
msgid "Volume Mute"
msgstr "השתקת השמע"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1117
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1118 1119 1120
msgid "Volume Up"
msgstr "הגבר עוצמה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1121
#: src/config/keys.c:121
1122 1123 1124
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1125
#: src/config/keys.c:122
1126 1127 1128
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1129
#: src/config/keys.c:250
1130
msgid "Ctrl+"
1131
msgstr "Ctrl+"
1132

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1133
#: src/config/keys.c:251
1134
msgid "Alt+"
1135
msgstr "Alt+"
1136

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1137
#: src/config/keys.c:252
1138
msgid "Shift+"
1139
msgstr "Shift+"
1140

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1141
#: src/config/keys.c:253
1142
msgid "Meta+"
1143
msgstr "Meta+"
1144

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1145
#: src/config/keys.c:254
1146
msgid "Command+"
1147
msgstr "Command+"
1148

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1149 1150 1151 1152 1153
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "וידאו לא ידוע"

1154 1155 1156 1157 1158
#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1159
#: src/input/decoder.c:252
1160 1161 1162
msgid "packetizer"
msgstr "שגיאה:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1163
#: src/input/decoder.c:252
1164 1165 1166
msgid "decoder"
msgstr "מקודד"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1167 1168 1169 1170
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1171 1172 1173
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "הזרמה / התמרה נכשלה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1174
#: src/input/decoder.c:262
1175 1176 1177 1178
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1179
#: src/input/decoder.c:454
1180 1181 1182
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1183 1184
#: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec"
1185
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1186

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgstr "מודול פלט הווידאו"

#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
1195
msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "מפענח וידאו"

#: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח."

#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1210 1211 1212
msgid "Track"
msgstr "רצועה"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1213
#: src/input/es_out.c:1137
1214 1215 1216 1217
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1218 1219 1220
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1221 1222 1223
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1224
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1225 1226 1227
msgid "Scrambled"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1228
#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1229 1230 1231
msgid "Yes"
msgstr "כן"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1232
#: src/input/es_out.c:2012
1233 1234 1235 1236
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1237
#: src/input/es_out.c:2870
1238 1239 1240 1241
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "תזרים נתונים %d"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1242
#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1243 1244 1245
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1246 1247 1248 1249
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1250 1251 1252
msgid "Type"
msgstr "סוג"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1253
#: src/input/es_out.c:2897
1254
msgid "Original ID"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
1255
msgstr "מזהה מקורי"
1256

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1257
#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
Rémi Denis-Courmont's avatar <