bn_IN.po 1.23 MB
Newer Older
1
# Bengali (India) translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Biraj Karmakar <brnet00@gmail.com>, 2012
# Hemanta Nandi <hemantanandi2@gmail.com>, 2012
# Umesh Agarwal <umesh.agarwal1@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
13
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
14 15
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 17 18 19 20 21 22 23
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
"trans/language/bn_IN/)\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
#: include/vlc_common.h:927
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"এই অনুষ্ঠানটি WARRANTY ব্যতীত আসয়, সীমাতে আইনের মধ্যে অনুমতি দিয়েছিল। আপনি জিএনইউ "
"সাধারণ জনগণ লাইসেন্সের শর্তাবলীর অধীনে এইটি পুনর্বিতরণ করতে পারেন; বিশদ বর্ণনার "
"জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে দেখেছিলেন নাম করেছিলেন। VideoLAN দলার দ্বারা লিখিত; "
"লেখক দেখুন দাখিল করুন।\n"

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC পছন্দসমূহ"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "নির্বাচন করুন \" উন্নত অপশনস \" সমস্ত অপশনস দেখতে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC-র ইন্টারফেসের জন্য মানসমূহ"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "প্রধান ইন্টারফেস মানসমূহ"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "প্রধান ইন্টারফেস"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
67 68 69 70 71 72 73 74
msgid "Control interfaces"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ইন্টারফেস"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC-র নিয়ন্ত্রণ ইন্টারফেসের জন্য মানসমূহ"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
75
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
76 77 78
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkeys মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
79 80 81
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
82
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
83 84 85
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
86
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
87
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
88
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
89
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
msgid "Audio"
msgstr "অডিও"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "অডিও মানসমূহ"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "সাধারণ অডিও মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
102
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 104 105 106 107 108 109
msgid "Filters"
msgstr "ফিল্টার"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "অডিও ফিল্টার অডিও স্ট্রীম প্রসেস করতে ব্যবহার করা হয়।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110 111
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
112 113 114
msgid "Visualizations"
msgstr "দৃশ্যায়ণ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
115 116
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
msgid "Audio visualizations"
msgstr "অডিও দৃশ্যায়ণ"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "আউটপুট মডিউল"

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের জন্য সাধারণ মানসমূহ।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
128 129 130
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
131 132 133 134 135 136 137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডিউল।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
138 139 140
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
141
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
144 145
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
146
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
147
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
148
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
149
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
150
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "ভিডিও মানসমূহ"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "সাধারণ ভিডিও মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
162 163 164 165
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের জন্য সাধারণ মানসমূহ।"
166

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:80
168 169 170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ভিডিও ফিল্টার ভিডিও স্ট্রীম প্রসেস করতে ব্যবহার করা হয়।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:82
172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:83
176 177 178 179 180
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"মানসমূহ পর্দার উপর প্রদর্শন, সাবটাইটেল এবংতে সম্বন্ধস্থাপন করেছিল \" প্রলেপ উপছবি\""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:91
182 183 184
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ইনপুট / কোডেক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:92
186 187 188
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "ইনপুট, demultiplexing, ডিকোডিং এবং এনকোডিংএর জন্য মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:95
190 191 192
msgid "Access modules"
msgstr "তথ্য উদ্ধার করার মডিউল"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:97
194 195 196 197 198 199 200
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"মানসমূহ বিভিন্ন তথ্য উদ্ধার করা পদ্ধতিতে সম্বন্ধস্থাপন করেছিল। সাধারণ মানসমূহ আপনি "
"এইচটিটিপি প্রক্সি পরিবর্তন কর হতে চেতে পারে অথবা মানসমূহ ক্যাশ-এ রাখাচ্ছে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:101
202 203 204
msgid "Stream filters"
msgstr "স্ট্রীম ফিল্টার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:103
206 207 208 209 210 211 212
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"স্ট্রীম ফিল্টার বিশেষ মডিউল আছে যে VLCএর ইনপুট পাশে ক্রিয়াকর্ম অনুমোদন করে অগ্রসর "
"হয়। যত্নের সঙ্গে ব্যবহার করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:106
214 215 216
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:107
218 219 220
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxers অডিও এবং ভিডিও স্ট্রীম আলাদা করতে ব্যবহার করা হয়।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:109
222 223 224
msgid "Video codecs"
msgstr "ভিডিও কোডেক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:110
226 227 228
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "ভিডিও, চিত্র অথবা ভিডিও ,অডিও decoders এবং encodersএর জন্য মানসমূহ।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:112
230 231 232
msgid "Audio codecs"
msgstr "অডিও কোডেক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:113
234 235 236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "শুধুমাত্র অডিও decoders এবং encodersএর জন্য মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238 239 240
msgid "Subtitle codecs"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:116
242 243 244
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246 247 248
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "সাধারণ ইনপুট মানসমূহ। যত্নের সঙ্গে ব্যবহার করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
249 250
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
251 252 253
msgid "Stream output"
msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:123
255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"স্ট্রীম আউটপুট মানসমূহ ব্যবহার করা হয় যখন একটি স্ট্রীমিং সার্ভার অথবা হিসেবে অভিনয় "
"করছে যখন সঞ্চয় আগমনরত স্ট্রীম। স্ট্রীম এবং প্রথম muxedওয়া হয় তারপর একটির মধ্য দিয়ে "
"পাঠিয়েছিল \" তথ্য উদ্ধার করা আউটপুট \" মডিউল যে একটি ফাইলে হয় স্ট্রীম সংরক্ষণ করতে "
"পারে, অথবা স্ট্রীম এইটি (UDP, এইচটিটিপি, RTP/RTSP)। Sout স্ট্রীম মডিউল স্ট্রীম "
"প্রসেসিং অনুমোদন করে অগ্রসর হয় (transcoding,প্রতিলিপি...)।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:131
271 272 273
msgid "General stream output settings"
msgstr "সাধারণ স্ট্রীম আউটপুট মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:133
275 276 277
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:135
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxers encapsulation বিন্যাস তৈরি করে যে সমস্ত প্রাথমিক স্ট্রীম রাখতে ব্যবহার করা "
"হয় (ভিডিও, অডিও,...) একত্রে। এই মানসমূহটি একটি নির্দিষ্ট muxer চিরন্তন বাধ্য করতে "
"আপনাকে অনুমোদন করে। আপনার সম্ভবত করা উচিত নয় যে। আপনি প্রত্যেক muxerএর জন্য ডিফল্ট "
"মানসমূহ ও নিযুক্ত করতে পেরেছিলেন।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:141
291 292 293
msgid "Access output"
msgstr "তথ্য উদ্ধার করা আউটপুট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:143
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"তথ্য উদ্ধার করা আউটপুট মডিউল উপায় muxed স্ট্রীম নিয়ন্ত্রণ করা হয় পাঠাওয়া হয়। এই "
"মানসমূহটি একটি নির্দিষ্ট তথ্য উদ্ধার করা আউটপুট পদ্ধতি চিরন্তন বাধ্য করতে আপনাকে "
"অনুমোদন করে। আপনার সম্ভবত করা উচিত নয় যে। আপনি প্রত্যেক তথ্য উদ্ধার করা আউটপুটের "
"জন্য ডিফল্ট মানসমূহ ও নিযুক্ত করতে পেরেছিলেন।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:148
307 308 309
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizers"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:150
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Packetizers তে ব্যবহার করা হয় \" প্রি-প্রসেস করুন \" muxingার পূর্বে প্রাথমিক "
"স্ট্রীম। এই মানসমূহটি একটি packetizer চিরন্তন বাধ্য করতে আপনাকে অনুমোদন করে। আপনার "
"প্রত্যেক packetizerএর জন্য সেটা ⏎ আপনাকে ডিফল্ট মানসমূহ সম্ভবত ও নিযুক্ত কর না।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:156
322 323 324
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout প্রবাহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:157
326 327 328 329 330 331 332 333 334
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout স্ট্রিম মডিউল একটি sout প্রসেসিং চেইন নির্মাণ করতে পারবেন. আরো তথ্যের জন্য "
"প্রবাহিত কীভাবে করে পড়ুন দয়া করে. আপনি প্রতিটি sout স্ট্রিম মডিউল জন্য এখানে ডিফল্ট "
"অপশন কনফিগার করতে পারেন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:162
336 337 338
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:163
340 341 342
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "অন ​​ডিমান্ড ভিডিও VLC এর বাস্তবায়ন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
343 344 345 346
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
347
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
348
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
349
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
350
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
351 352 353
msgid "Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:168
355 356 357 358 359 360 361
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"মানসমূহ আচরণ সঙ্গীত-তালিকেতে সম্বন্ধস্থাপন করেছিল (উদাঃ চালানো মোড) মডিউলে এবং যে "
"সঙ্গীত-তালিকাতে পদগুলো সয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করে (\" চাকরি আবিষ্কার \" মডিউল)।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:172
363 364 365
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "সাধারণ সঙ্গীত-তালিকা আচরণ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:173
367 368 369
msgid "Services discovery"
msgstr "পরিষেবা আবিষ্কার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:174
371 372 373 374 375 376
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"পরিষেবা আবিষ্কার মডিউল সুবিধা আছে যে সঙ্গীত-তালিকেতে পদগুলো সয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
377 378
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
379 380 381
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:179
383 384 385
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "উন্নত সেটিংস. সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন ..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:181
387 388 389
msgid "Advanced settings"
msgstr "উন্নত মানসমূহ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
390 391 392
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
393
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক: %s"
394

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
#: include/vlc_interface.h:140
396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "ফাইল খুলুন... (&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "ও উন্নত খোলা..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "খুলুন D&irectory..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr " খুলুন ও ফোল্ডার ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "খুলতে এক অথবা আরও বেশি ফাইল নির্বাচন করুন"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "মিডিয়া ও তথ্য"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr " ও কোডেক তথ্য"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "এবং বার্তা"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "নির্দিষ্ট ঝাঁপ দাও  &সময় "

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "কাস্টম & বুকমার্ক"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "এবং VLM কনফিগারেশন"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "এবং  সম্পর্কে"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
461 462 463 464 465
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
467
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487
msgid "Play"
msgstr "চালাও"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "সিলেক্টেড সরান"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "তথ্য ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরী তৈরি করুন..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
488 489 490 491 492 493 494 495 496 497
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরী তৈরি করুন..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
498 499 500
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "ধারণ করে ডিরেক্টরী দেখান..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:73
502 503 504
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "ধারণ করে ফোল্ডার দেখান..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
#: include/vlc_intf_strings.h:74
506 507 508
msgid "Stream..."
msgstr "স্ট্রীম..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:75
510 511 512
msgid "Save..."
msgstr "সংরক্ষণ করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
513 514
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
515 516 517
msgid "Repeat All"
msgstr "পুনরাবৃত্তি সমস্ত"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518 519
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
520 521 522
msgid "Repeat One"
msgstr "পুনরাবৃত্তি একটি"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
525 526 527 528 529
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "এলোমেলো"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
531 532 533
msgid "Random Off"
msgstr "এলোমেলো বন্ধ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:83
535 536 537
msgid "Add to Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকাতে যোগ করুন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:85
539 540 541
msgid "Add File..."
msgstr "ফাইল যোগ করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:86
543 544 545
msgid "Add Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরী যোগ করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:87
547 548 549
msgid "Add Folder..."
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:89
551 552 553
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "&Fileতে সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করুন..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554 555
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
556 557 558
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
559 560
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
561 562 563
msgid "Waves"
msgstr "ঢেউখেলানো"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:100
565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "অডিও ফিল্টারিং ব্যর্থ হয়েছে"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
627 628 629
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
630 631 632
msgid "Disable"
msgstr "অক্ষম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
633
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
634 635 636
msgid "Spectrometer"
msgstr "বর্ণালীমাপক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
637
#: src/audio_output/output.c:235
638 639 640
msgid "Scope"
msgstr "সুযোগ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
641
#: src/audio_output/output.c:238
642 643 644
msgid "Spectrum"
msgstr "বর্ণালী"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
645
#: src/audio_output/output.c:241
646 647 648
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu মিটার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
649
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
650 651 652
msgid "Audio filters"
msgstr "অডিও ফিল্টারগুলি"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
653
#: src/audio_output/output.c:291
654 655 656
msgid "Replay gain"
msgstr "লাভ রিপ্লে"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
657 658
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
659 660 661
msgid "Stereo audio mode"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
662
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
663 664 665
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby পারিপার্শ্বিক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
666
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
667 668 669 670 671 672
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "স্টেরিও"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
673 674 675
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
676
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
677 678 679 680 681 682 683 684
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
685 686 687
msgid "Left"
msgstr "বাম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
688 689 690
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
691
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
692 693 694 695 696 697
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
698 699 700
msgid "Right"
msgstr "ডান"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
701
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
702 703 704 705 706 707 708 709
msgid "Reverse stereo"
msgstr "স্টেরিও বিপরীত"

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
710
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
711 712 713
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
714
#: src/config/file.c:460
715 716 717
msgid "boolean"
msgstr "বুলিয়ান"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
718
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
719 720 721
msgid "integer"
msgstr "পূর্ণসংখ্যা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
722
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
723 724 725
msgid "float"
msgstr "ভাসা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
726
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
727 728 729
msgid "string"
msgstr "দড়ি"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
730
#: src/config/help.c:161
731 732 733
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "যাও নি: শেষিত করে সাহায্য পেতে, ব্যবহার '-H'."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
734
#: src/config/help.c:165
735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
803
#: src/config/help.c:435
804 805 806
msgid " (default enabled)"
msgstr " (ডিফল্টরূপে সক্রিয় করা)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
807
#: src/config/help.c:436
808 809 810
msgid " (default disabled)"
msgstr " (ডিফল্ট অক্ষম)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
811
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
812 813 814
msgid "Note:"
msgstr "নোট:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
815
#: src/config/help.c:593
816 817 818
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "যুক্ত করুন - উন্নত আপনার কমান্ড লাইন যাও যাও উন্নত বিকল্পগুলি দেখুন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
819
#: src/config/help.c:598
820 821 822 823 824 825 826
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
827
#: src/config/help.c:605
828 829 830 831 832 833 834
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"মিলে যাওয়া কোন মডিউল পাওয়া যায় নি. ব্যবহারের জন্য - তালিকা বা - তালিকা-ভার্বোস "
"উপলব্ধ মডিউলগুলি তালিকা."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
835
#: src/config/help.c:666
836 837 838 839
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC সংস্করণ %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
840
#: src/config/help.c:667
841 842 843 844
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "সংকলিত দ্বারা %s on %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
845
#: src/config/help.c:669
846 847 848 849
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "প্রণেতা: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
850 851
#: src/config/help.c:698
#, c-format
852 853 854 855 856 857 858
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"ডাম্প কন্টেন্ট যাও vlc-help.txt ফাইল.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
859
#: src/config/help.c:713
860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"অবিরত রিটার্ন কী প্রেস...\n"

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
907
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
908
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
909 910
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
911 912 913 914 915 916 917
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
918
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057
msgid "End"
msgstr "শেষ"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1058
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr "বিরতি"

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1098 1099 1100
msgid "Space"
msgstr "স্পেস"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1101
#: src/config/keys.c:115
1102 1103 1104
msgid "Tab"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1105 1106 1107
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1108 1109 1110
msgid "Unset"
msgstr "নির্ধারিত নয়"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1111
#: src/config/keys.c:117
1112 1113 1114
msgid "Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1115
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1116 1117 1118
msgid "Volume Down"
msgstr "ভলিউম কমান"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1119
#: src/config/keys.c:119
1120 1121 1122
msgid "Volume Mute"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1123
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1124 1125 1126
msgid "Volume Up"
msgstr "ভলিউম বাড়ান"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1127
#: src/config/keys.c:121
1128 1129 1130
msgid "Zoom In"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1131
#: src/config/keys.c:122
1132 1133 1134
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1135
#: src/config/keys.c:250
1136 1137 1138
msgid "Ctrl+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1139
#: src/config/keys.c:251
1140 1141 1142
msgid "Alt+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1143
#: src/config/keys.c:252
1144 1145 1146
msgid "Shift+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1147
#: src/config/keys.c:253
1148 1149 1150
msgid "Meta+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1151
#: src/config/keys.c:254
1152 1153 1154
msgid "Command+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1155 1156 1157 1158 1159
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "অপরিচিত ভিডিও"

1160 1161 1162 1163 1164
#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "বুকমার্ক %i"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1165
#: src/input/decoder.c:252
1166 1167 1168
msgid "packetizer"
msgstr "প্যাকেটাইজার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1169
#: src/input/decoder.c:252
1170 1171 1172
msgid "decoder"
msgstr "সঙ্কেতমোচক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1173 1174 1175 1176
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1177 1178 1179
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "প্রবাহিত / Transcoding ব্যর্থ হয়েছে"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1180
#: src/input/decoder.c:262
1181 1182 1183 1184
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC খুলতে পারে না %s মডিউল."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1185
#: src/input/decoder.c:454
1186 1187 1188
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC সঙ্কেতমোচক মডিউল খোলা যায়নি."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1189 1190 1191 1192
#: src/input/decoder.c:691
#, fuzzy
msgid "No description for this codec"
msgstr "গন্তব্য ভিডিও কোডেক"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1193

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1194 1195 1196 1197
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgstr "ক্লায়েন্ট পোর্ট"
1198

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216
#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC ফাইল খোলা যায়নি \"%s\". (%m)"

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "ভিডিও কোডেক"

#: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC সঙ্কেতমোচক মডিউল খোলা যায়নি."

#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1217 1218 1219
msgid "Track"
msgstr "রেললাইন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1220
#: src/input/es_out.c:1137
1221 1222 1223 1224
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1225 1226 1227
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1228 1229 1230
msgid "Program"
msgstr "কার্যক্রম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1231
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1232 1233 1234
msgid "Scrambled"
msgstr "Scrambled"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1235
#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1236 1237 1238
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1239
#: src/input/es_out.c:2012
1240 1241 1242 1243
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1244
#: src/input/es_out.c:2870
1245 1246 1247 1248
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "প্রবাহ %d"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1249
#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1250 1251 1252
msgid "Subtitle"
msgstr "বিকল্প নাম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1253 1254 1255 1256
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1257 1258 1259
msgid "Type"
msgstr "প্রকার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1260
#: src/input/es_out.c:2897
1261 1262 1263
msgid "Original ID"
msgstr "আসল ID"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1264 1265 1266
#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1267 1268
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1269 1270 1271
msgid "Codec"
msgstr "কোডেক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1272 1273 1274
#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1275 1276 1277
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1278 1279 1280
#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1281 1282 1283
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1284
#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1285
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1286 1287 1288
msgid "Channels"
msgstr "চ্যানেল"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1289 1290
#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1291 1292 1293
msgid "Sample rate"
msgstr "নমুনা হার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1294
#: src/input/es_out.c:2929
1295 1296 1297 1298
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1299
#: src/input/es_out.c:2939
1300 1301 1302
msgid "Bits per sample"
msgstr "নমুনা প্রতি বিট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1303 1304 1305 1306
#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1307
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1308 1309 1310
msgid "Bitrate"
msgstr "বিটরেট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1311
#: src/input/es_out.c:2944
1312 1313 1314 1315
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1316
#: src/input/es_out.c:2956
1317 1318 1319
msgid "Track replay gain"
msgstr "রিপ্লে সন্ধান লাভ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1320
#: src/input/es_out.c:2958
1321 1322 1323
msgid "Album replay gain"
msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে লাভ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1324
#: src/input/es_out.c:2959
1325 1326 1327 1328
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1329
#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1330
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1331 1332 1333
msgid "Resolution"
msgstr "রিসোলিউশন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1334
#: src/input/es_out.c:2973
1335 1336 1337
msgid "Display resolution"
msgstr "প্রদর্শন করা নিরসন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1338 1339 1340 1341 1342 1343
#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1344 1345 1346
msgid "Frame rate"
msgstr "ফ্রেম হার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1347
#: src/input/es_out.c:2994
1348 1349 1350
msgid "Decoded format"
msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1351
#: src/input/input.c:2311
1352 1353 1354
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবে না"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1355
#: src/input/input.c:2312
1356 1357 1358 1359
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC হয় MRL '%s' খুলতে পারেনি. বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1360
#: src/input/input.c:2425
1361 1362 1363
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারতে পারে না"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1364
#: src/input/input.c:2426
1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""
"'%s'এর ফরম্যাট সনাক্ত করা যাবে না। বিশদ বর্ণনার জন্য কার্যবিবরণীতে একটি দৃষ্টিপাত "
"কির রয়েছে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1372 1373 1374
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1375
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1376 1377 1378
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1379 1380 1381
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1382 1383
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1384 1385 1386
msgid "Artist"
msgstr "শিল্পী"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1387 1388
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1389 1390 1391
msgid "Genre"
msgstr "গোত্র"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1392
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1393 1394 1395
msgid "Copyright"
msgstr "কপিরাইট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1396 1397
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408
msgid "Album"
msgstr "ফটোগ্রাফ"

#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr "গতিপথ সংখ্যা"

#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "রেটিং"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1409
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"

#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "নিযুক্ত করছে"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1417
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1418
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"

#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing"
msgstr "চালানো হচ্ছে এখন"

#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1427
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442
msgid "Publisher"
msgstr "প্রকাশক"

#: src/input/meta.c:69
msgid "Encoded by"
msgstr "এনকোড দ্বারা"

#: src/input/meta.c:70
msgid "Artwork URL"
msgstr "আর্টওয়ার্ক ইউআরএল"

#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
msgstr "গতিপথ আই-ডি"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469
#: src/input/meta.c:72
#, fuzzy
msgid "Number of Tracks"
msgstr "সারির সংখ্যা"

#: src/input/meta.c:73
msgid "Director"
msgstr "পরিচালক"

#: src/input/meta.c:74
msgid "Season"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:75
msgid "Episode"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:76
#, fuzzy
msgid "Show Name"
msgstr "বেসিক দেখাও"

#: src/input/meta.c:77
#, fuzzy
msgid "Actors"
msgstr "ফ্যাক্টর"

1470 1471 1472 1473
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1474
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1475 1476 1477
msgid "Programs"
msgstr "প্রোগ্রাম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1478 1479 1480
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"

#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
msgstr "দিকনির্নয়"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1488 1489
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1490 1491 1492
msgid "Video Track"
msgstr "ভিডিও গতিপথ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1493 1494
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509
msgid "Audio Track"
msgstr "অডিও গতিপথ"

#: src/input/var.c:210
msgid "Subtitle Track"
msgstr ""

#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
msgstr "পরবর্তী শিরোনাম"

#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনাম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1510
#: src/input/var.c:314
1511 1512 1513 1514
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "শিরোনাম %i%s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1515
#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1516 1517 1518 1519
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "অধ্যায় %i"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1520
#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1521 1522 1523
msgid "Next chapter"
msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1524
#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532
msgid "Previous chapter"
msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়"

#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "মিডিয়া: %s"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1533 1534
#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1535 1536 1537
msgid "Add Interface"
msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1538
#: src/interface/interface.c:91
1539 1540 1541
msgid "Console"
msgstr "কনশোল"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1542
#: src/interface/interface.c:95
1543 1544 1545
msgid "Telnet"
msgstr "টেলনেট"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1546
#: src/interface/interface.c:98
1547 1548 1549
msgid "Web"
msgstr "ওয়েব"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1550
#: src/interface/interface.c:101
1551 1552 1553
msgid "Debug logging"
msgstr "লগিং ত্রুটিহীন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1554
#: src/interface/interface.c:104
1555 1556 1557
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "মাউস ঠারে"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1558
#: src/interface/interface.c:206
1559 1560 1561 1562 1563
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr "ডিফল্ট ইন্টারফেস সঙ্গে VLC রানিং. 'Cvlc' ইন্টারফেস ছাড়া VLC ব্যবহার করুন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:183
msgid "C"
msgstr "bn_IN"

#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1572 1573 1574
msgid "Zoom"
msgstr "বড় করে দেখা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1575
#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1576 1577 1578
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "১: ৪ বাসা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1579
#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1580 1581 1582
msgid "1:2 Half"
msgstr "১: ২ অর্ধেক"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1583
#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1584 1585 1586
msgid "1:1 Original"
msgstr "১: ১ মূল"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1587
#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1588 1589 1590
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1দুইবার"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1591
#: src/libvlc-module.c:62
1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
"এই বিকল্পগুলি দ্বারা আপনি VLC ব্যবহার ইন্টারফেস কনফিগার করার অনুমতি দেয়. আপনি "
"প্রধান ইন্টারফেস, অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল নির্বাচন করুন, এবং বিভিন্ন সম্পর্কিত "
"বিকল্পগুলি নির্ধারণ করতে পারবেন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1601
#: src/libvlc-module.c:66
1602 1603 1604
msgid "Interface module"
msgstr "ইন্টারফেস মডিউল"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1605
#: src/libvlc-module.c:68
1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
"এটি প্রধান ইন্টারফেস VLC দ্বারা ব্যবহৃত. ডিফল্ট আচরণ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেরা মডিউলটি "
"উপলব্ধ নির্বাচন হয়."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1613
#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1614 1615 1616
msgid "Extra interface modules"
msgstr "অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1617
#: src/libvlc-module.c:74
1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
"আপনি VLC জন্য \"অতিরিক্ত ইন্টারফেস\" নির্বাচন করতে পারেন. তারা পটভূমি করা হবে "
"ডিফল্ট ইন্টারফেস ছাড়াও চালু. একটি ইন্টারফেস মডিউল মলাশয় পৃথক তালিকা ব্যবহার করুন. "
"(সাধারণ মান হল \"rc\" (রিমোট কন্ট্রোল), \"http\", \"ঠারে\" ...)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1628
#: src/libvlc-module.c:81
1629 1630 1631
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "আপনি VLC জন্য নিয়ন্ত্রণ ইন্টারফেস নির্বাচন করতে পারেন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1632
#: src/libvlc-module.c:83
1633 1634 1635
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "শব্দব্যবহার(0,1,2)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1636
#: src/libvlc-module.c:85
1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"এটি ভার্বোসিটি স্তর (0 = শুধুমাত্র ত্রুটি এবং স্ট্যান্ডার্ড বার্তা, 1 = সতর্কবার্তা, 2 = "
"ডিবাগ)."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1644
#: src/libvlc-module.c:88
1645 1646 1647
msgid "Be quiet"
msgstr "চুপ করো"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1648
#: src/libvlc-module.c:90
1649 1650 1651
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "সকল সতর্কবার্তা এবং তথ্যের বার্তা বন্ধ করুন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1652
#: src/libvlc-module.c:92
1653 1654 1655
msgid "Default stream"
msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1656
#: src/libvlc-module.c:94
1657 1658 1659
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "এই স্ট্রীম সবসময় VLC প্রারম্ভে খোলা হবে."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1660
#: src/libvlc-module.c:96
1661 1662 1663
msgid "Color messages"
msgstr "রঙ বার্তা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1664
#: src/libvlc-module.c:98
1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"এই কনসোলে প্রেরিত তোমার টার্মিনাল Linux এই কাজ করার জন্য রঙ সমর্থন প্রয়োজন "
"বার্তাগুলির colorization করতে সক্ষম হবেন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1672
#: src/libvlc-module.c:101
1673 1674 1675
msgid "Show advanced options"
msgstr "উন্নত বিকল্পগুলি দেখান"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1676
#: src/libvlc-module.c:103
1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
"কখন এইটি সক্রিয় করা হয়, পছন্দসমূহের সেই সেটাগুলি ব্যবহারকারী সর্বাপেক্ষা সহ "
"ইন্টারফেস সমস্ত প্রাপ্তিসাধ্য অপশনস, কখনও না এবং/অথবাওয় দেখায় স্পর্শ করে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1684
#: src/libvlc-module.c:107
1685 1686 1687
msgid "Interface interaction"
msgstr "ইন্টারফেস মিথস্ক্রিয়া"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1688
#: src/libvlc-module.c:109
1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"যখন এই সক্ষম হয়, ইন্টারফেস প্রতিটি সময় কিছু ব্যবহারকারীর ইনপুট প্রয়োজন একটি ডায়লগ "
"বক্স প্রদর্শন করা হবে."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1696
#: src/libvlc-module.c:119
1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
"এই অপশন আপনার অডিও সাব আচরণ পরিবর্তন, এবং অডিও ফিল্টার যা পোস্ট প্রসেসিং বা "
"চাক্ষুষ প্রভাব (বর্ণালী বিশ্লেষক, ইত্যাদি) জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে যোগ করার অনুমতি "
"দেয়. এই ফিল্টারগুলি এখানে সক্রিয় করুন, এবং \"অডিও ফিল্টার\" সেগুলি কনফিগার অধ্যায় "
"মডিউলের."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1708
#: src/libvlc-module.c:125
1709 1710 1711
msgid "Audio output module"
msgstr "অডিও আউটপুট মডিউল পড়ুন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1712
#: src/libvlc-module.c:127
1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
"এইটি VLCএর মধ্যে অডিও আউটপুট পদ্ধতি ব্যবহার করে। ডিফল্ট আচরণ সর্বোত্তম পদ্ধতি "
"প্রাপ্তিসাধ্য সয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করতে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1720 1721
#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1722 1723 1724
msgid "Enable audio"
msgstr "অডিও সক্ষম করুন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1725
#: src/libvlc-module.c:133
1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"আপনি অডিও আউটপুট সম্পূর্ণরুপে নিষ্ক্রিয় করতে সক্ষম হবেন. অডিও ডিকোডিং পর্যায়ে জায়গা, "
"না এইভাবে কিছু প্রক্রিয়াকরণ ক্ষমতা সংরক্ষণ করা হবে."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1733
#: src/libvlc-module.c:136
1734 1735 1736
msgid "Audio gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1737
#: src/libvlc-module.c:138
1738 1739 1740
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1741
#: src/libvlc-module.c:140
1742 1743 1744
msgid "Audio output volume step"
msgstr "অডিও আউটপুট ভলিউম পদক্ষেপ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1745
#: src/libvlc-module.c:142
1746 1747 1748
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1749
#: src/libvlc-module.c:145
1750 1751 1752
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1753
#: src/libvlc-module.c:147
1754 1755 1756 1757
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1758
#: src/libvlc-module.c:150
1759 1760 1761
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "অডিও desynchronization ক্ষতিপূরণ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1762
#: src/libvlc-module.c:152
1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"এইটি অডিও আউটপুট বিলম্বিত করে। বিলম্বের মিলি সেকেন্ডে দেওয়া উচিত। এইটি কাজের যদি "
"আপনি ভিডিও এবং অডিওের মধ্যে একটি lag লক্ষ্য করে।"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1770
#: src/libvlc-module.c:155
1771 1772 1773
msgid "Audio resampler"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1774
#: src/libvlc-module.c:157
1775 1776 1777
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1778
#: src/libvlc-module.c:160
1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
"এই অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড ডিফল্ট দ্বারা সম্ভব যখন ব্যবহার করা হবে সেট করে (অর্থাত "
"যদি আপনার হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং সেইসাথে অডিও স্ট্রিম অভিনয় করা হচ্ছে)."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1787 1788
#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1789 1790 1791
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "S / PDIF ব্যবহার করুন যখন উপলব্ধ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1792
#: src/libvlc-module.c:166
1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
"S / PDIF ডিফল্ট যখন আপনার হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং সেইসাথে অডিও স্ট্রিম "
"অভিনয় করা হচ্ছে ব্যবহার করা যাবে."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1800
#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1801 1802 1803
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby ঘিরা ফোর্স সনাক্তকরণ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1804
#: src/libvlc-module.c:171
1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
"এই যখন আপনি কি জানেন আপনার স্ট্রিম হয় Dolby পারিপার্শ্বিক সঙ্গে (অথবা নয়) এনকোড "
"কিন্তু তখনও যেমন হিসাবে সনাক্ত করা ব্যবহার করুন. এমনকি আপনি যদি প্রকৃতপক্ষে প্রবাহ "
"এনকোড Dolby পারিপার্শ্বিক সাথে না, এই অপশনটি চালু আপনার অভিজ্ঞতা উন্নত হতে পারে, "
"বিশেষত যখন মাথায় বাঁধিয়া ব্যবহার্য বেতারযন্ত্র চ্যানেল মিশুক সঙ্গে সংযুক্ত."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1816 1817 1818 1819 1820 1821
#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1822
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1823 1824 1825
msgid "Auto"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1826
#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1827 1828 1829 1830
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
msgid "On"
msgstr "চালু"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1831
#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1832 1833 1834 1835 1836 1837
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1838
#: src/libvlc-module.c:180
1839 1840 1841
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1842
#: src/libvlc-module.c:192
1843 1844 1845
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "এই অডিও পোস্ট প্রসেসিং ফিল্টার যোগ করা, সাউন্ড রেন্ডারিং পরিবর্তন করুন."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1846
#: src/libvlc-module.c:197
1847 1848 1849
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "এই কল্পনা মডিউল (বর্ণালি বিশ্লেষক, ইত্যাদি) যোগ করে."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1850
#: src/libvlc-module.c:201
1851 1852 1853
msgid "Replay gain mode"
msgstr "লাভ মোড রিপ্লে"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1854
#: src/libvlc-module.c:203
1855 1856 1857
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "রিপ্লে লাভ মোড নির্বাচন করুন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1858
#: src/libvlc-module.c:205
1859 1860 1861
msgid "Replay preamp"
msgstr "রিপ্লে preamp"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1862
#: src/libvlc-module.c:207
1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
"এই তথ্য আপনি রিপ্লে লাভ সঙ্গে প্রবাহ জন্য ডিফল্ট টার্গেট স্তর (89 db) পরিবর্তন করতে "
"পারবেন"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1870
#: src/libvlc-module.c:210
1871 1872 1873
msgid "Default replay gain"
msgstr "ডিফল্ট রিপ্লে লাভ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1874
#: src/libvlc-module.c:212
1875 1876 1877
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "এটি লাভ রিপ্লে লাভ তথ্য ছাড়া প্রবাহ জন্য ব্যবহৃত"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1878
#: src/libvlc-module.c:214
1879 1880 1881
msgid "Peak protection"
msgstr "পিক সুরক্ষা"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1882
#: src/libvlc-module.c:216
1883 1884 1885
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "সাউন্ড ক্লিপিং রক্ষা"