Commit f41f46f8 authored by Rafaël Carré's avatar Rafaël Carré

typo: overriden -> overridden

parent dbc7e11c
...@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgstr "" ...@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "هذا هو التخلف النسبي في حجم الخطوط التي ستقدم على الفيديو. اذا حددت حجم " #~ "هذا هو التخلف النسبي في حجم الخطوط التي ستقدم على الفيديو. اذا حددت حجم "
#~ "الخط المطلق ،الحجم نسبي سوف ينقضها." #~ "الخط المطلق ،الحجم نسبي سوف ينقضها."
......
...@@ -29839,7 +29839,7 @@ msgstr "Изчакване на опашка" ...@@ -29839,7 +29839,7 @@ msgstr "Изчакване на опашка"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Задаване на относителния размер на шрифта. Ако стандартния размер \n" #~ "Задаване на относителния размер на шрифта. Ако стандартния размер \n"
#~ "на шрифта е различен от нула, той ще подмени относителния размер." #~ "на шрифта е различен от нула, той ще подмени относителния размер."
...@@ -30623,7 +30623,7 @@ msgstr "এনকিউ করা হবে (&E)" ...@@ -30623,7 +30623,7 @@ msgstr "এনকিউ করা হবে (&E)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "এটি ফন্টের আপেক্ষিক পূর্বনির্ধারিত আকার যা ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে। যদি " #~ "এটি ফন্টের আপেক্ষিক পূর্বনির্ধারিত আকার যা ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে। যদি "
#~ "ফন্টের সম্পূর্ণ মান নির্ধারণ করা হয় তাহলে আপেক্ষিক আকার উপেক্ষিত হবে।" #~ "ফন্টের সম্পূর্ণ মান নির্ধারণ করা হয় তাহলে আপেক্ষিক আকার উপেক্ষিত হবে।"
...@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgstr "" ...@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La mida de les lletres utilitzada pel mòdul OSD. Si està definit a un " #~ "La mida de les lletres utilitzada pel mòdul OSD. Si està definit a un "
#~ "valor diferent a 0 aquesta opció substituirà la mida relativa de la " #~ "valor diferent a 0 aquesta opció substituirà la mida relativa de la "
......
...@@ -30006,7 +30006,7 @@ msgstr "&Zařadit do fronty" ...@@ -30006,7 +30006,7 @@ msgstr "&Zařadit do fronty"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Toto je relativní výchozí velikost písma, které bude vykresleno na video. " #~ "Toto je relativní výchozí velikost písma, které bude vykresleno na video. "
#~ "Pokud je nastavena absolutní velikost, tak bude relativní velikost " #~ "Pokud je nastavena absolutní velikost, tak bude relativní velikost "
......
...@@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "&Sæt i kø" ...@@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "&Sæt i kø"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dette er den relative standardstørrelse af de skrifttyper, der vil blive " #~ "Dette er den relative standardstørrelse af de skrifttyper, der vil blive "
#~ "anvendt på videoen. Hvis du angiver en fast skriftstørrelse, anvendes " #~ "anvendt på videoen. Hvis du angiver en fast skriftstørrelse, anvendes "
......
...@@ -31034,7 +31034,7 @@ msgstr "Anhäng&en" ...@@ -31034,7 +31034,7 @@ msgstr "Anhäng&en"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dies ist die relative Standardgröße der Schrift, die auf das Video gelegt " #~ "Dies ist die relative Standardgröße der Schrift, die auf das Video gelegt "
#~ "wird. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird diese " #~ "wird. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird diese "
......
...@@ -30320,7 +30320,7 @@ msgstr "&Encolar" ...@@ -30320,7 +30320,7 @@ msgstr "&Encolar"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tamaño relativo predeterminado de las fuentes que se generan en el vídeo." #~ "Tamaño relativo predeterminado de las fuentes que se generan en el vídeo."
...@@ -29617,7 +29617,7 @@ msgstr "&Lisa ootejärjekorda" ...@@ -29617,7 +29617,7 @@ msgstr "&Lisa ootejärjekorda"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "See on videol rendertatava teksti fondi suhteline suurus. Kui absoluutne " #~ "See on videol rendertatava teksti fondi suhteline suurus. Kui absoluutne "
#~ "fondi suurus on määratud, siis suhteline suurus tühistatakse." #~ "fondi suurus on määratud, siis suhteline suurus tühistatakse."
......
...@@ -30400,7 +30400,7 @@ msgstr "&Lerrokatu" ...@@ -30400,7 +30400,7 @@ msgstr "&Lerrokatu"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Hau da bideoan aurkeztuk diren hizkien berezko neurri erlatiboa. " #~ "Hau da bideoan aurkeztuk diren hizkien berezko neurri erlatiboa. "
#~ "Hizkiaren neurri osoa ezartzen bada, neurri erlatiboa baliogabetua izango " #~ "Hizkiaren neurri osoa ezartzen bada, neurri erlatiboa baliogabetua izango "
......
...@@ -29916,7 +29916,7 @@ msgstr "" ...@@ -29916,7 +29916,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر " #~ "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر "
#~ "چیزی غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت." #~ "چیزی غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
......
...@@ -31060,7 +31060,7 @@ msgstr "&Lisää jonoon" ...@@ -31060,7 +31060,7 @@ msgstr "&Lisää jonoon"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Videon päälle renderöitävän tekstin oletuskoko (suhteellinen). Jos " #~ "Videon päälle renderöitävän tekstin oletuskoko (suhteellinen). Jos "
#~ "absoluuttinen koko on määrätty, suhteellinen koko yliajetaan." #~ "absoluuttinen koko on määrätty, suhteellinen koko yliajetaan."
......
...@@ -30429,7 +30429,7 @@ msgstr "Mettre à la file" ...@@ -30429,7 +30429,7 @@ msgstr "Mettre à la file"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue " #~ "Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue "
#~ "est spécifiée, la taille relative sera surchargée." #~ "est spécifiée, la taille relative sera surchargée."
......
...@@ -30737,7 +30737,7 @@ msgstr "Poñer na &fila" ...@@ -30737,7 +30737,7 @@ msgstr "Poñer na &fila"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Este e o tamaño predeterminado dos tipos de letra que se renderizarán no " #~ "Este e o tamaño predeterminado dos tipos de letra que se renderizarán no "
#~ "vídeo. Se se estabelece un tamaño de tipo de letra absoluto, o tamaño " #~ "vídeo. Se se estabelece un tamaño de tipo de letra absoluto, o tamaño "
......
...@@ -31175,7 +31175,7 @@ msgstr "&Uvrstiti za čekanje" ...@@ -31175,7 +31175,7 @@ msgstr "&Uvrstiti za čekanje"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "To je razmjerna polazna veličina fontova, koji će biti predočeni na video " #~ "To je razmjerna polazna veličina fontova, koji će biti predočeni na video "
#~ "slici. Ukoliko se postavi apsolutna veličina fonta, razmjerna veličina će " #~ "slici. Ukoliko se postavi apsolutna veličina fonta, razmjerna veličina će "
......
...@@ -30906,7 +30906,7 @@ msgstr "&Sorba állítás" ...@@ -30906,7 +30906,7 @@ msgstr "&Sorba állítás"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ez a képen megjelenítendő betűk alapértelmezett viszonylagos mérete. Az " #~ "Ez a képen megjelenítendő betűk alapértelmezett viszonylagos mérete. Az "
#~ "abszolút betűkészletméret felülbírálja a relatív méretet." #~ "abszolút betűkészletméret felülbírálja a relatív méretet."
......
...@@ -33630,11 +33630,11 @@ msgstr "&Հերթի մեջ դնել" ...@@ -33630,11 +33630,11 @@ msgstr "&Հերթի մեջ դնել"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Սա հարաբերական լռությամբ չափը տառատեսաӀ¯ների, որ պետք է մատուցված վրա " #~ "Սա հարաբերական լռությամբ չափը տառատեսաӀ¯ների, որ պետք է մատուցված վրա "
#~ "վիդեո. Եթե բացարձակ տառաչափը է սահմաӀ¶ել, հարաբերակӀ¡ն չաԀƒը կլինի " #~ "վիդեո. Եթե բացարձակ տառաչափը է սահմաӀ¶ել, հարաբերակӀ¡ն չաԀƒը կլինի "
#~ "overriden\"." #~ "overridden\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
...@@ -29663,7 +29663,7 @@ msgstr "" ...@@ -29663,7 +29663,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ini adalah default ukuran font relatif yang akan dirender pada video. " #~ "Ini adalah default ukuran font relatif yang akan dirender pada video. "
#~ "Jika ukuran font absolut ditetapkan, besar font relatif akan diabaikan." #~ "Jika ukuran font absolut ditetapkan, besar font relatif akan diabaikan."
......
...@@ -30076,7 +30076,7 @@ msgstr "Acco&da" ...@@ -30076,7 +30076,7 @@ msgstr "Acco&da"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La dimensione dei caratteri utilizzati dal modulo osd. Se impostata ad un " #~ "La dimensione dei caratteri utilizzati dal modulo osd. Se impostata ad un "
#~ "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri " #~ "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri "
......
...@@ -30186,7 +30186,7 @@ msgstr "再生キューに追加 (&E)" ...@@ -30186,7 +30186,7 @@ msgstr "再生キューに追加 (&E)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "これはビデオ上に表示されるフォントの相対的なデフォルトサイズです。絶対値で" #~ "これはビデオ上に表示されるフォントの相対的なデフォルトサイズです。絶対値で"
#~ "フォントサイズが指定された場合、相対サイズは上書きされます。" #~ "フォントサイズが指定された場合、相対サイズは上書きされます。"
......
...@@ -29959,7 +29959,7 @@ msgstr "" ...@@ -29959,7 +29959,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე " #~ msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
#, fuzzy #, fuzzy
......
...@@ -30100,7 +30100,7 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ" ...@@ -30100,7 +30100,7 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "នេះ​ជា​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ដែល​ទាក់ទង​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​វីដេអូ ។ ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់​ទំហំ​" #~ "នេះ​ជា​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ដែល​ទាក់ទង​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​វីដេអូ ។ ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់​ទំហំ​"
#~ "ពុម្ពអក្សរ​ដាច់ខាត ទំហំ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ត្រូវបាន​បដិសេធ ។" #~ "ពុម្ពអក្សរ​ដាច់ខាត ទំហំ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ត្រូវបាន​បដិសេធ ។"
...@@ -30564,7 +30564,7 @@ msgstr "Digilir" ...@@ -30564,7 +30564,7 @@ msgstr "Digilir"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ini adalah saiz lalai relatif font yang akan diberikan pada video. Jika " #~ "Ini adalah saiz lalai relatif font yang akan diberikan pada video. Jika "
#~ "sai font mutlak ditetapkan, saiz font relatif akan ditindih." #~ "sai font mutlak ditetapkan, saiz font relatif akan ditindih."
......
...@@ -30847,7 +30847,7 @@ msgstr "" ...@@ -30847,7 +30847,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "भिडियोमा रेन्डर गरिनेसँग यो फन्टको सापेक्षिक पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि पूर्ण साइज " #~ "भिडियोमा रेन्डर गरिनेसँग यो फन्टको सापेक्षिक पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि पूर्ण साइज "
#~ "सेट गरेमा, सापेक्षिक साइज अधिरोहण हुन्छ ।" #~ "सेट गरेमा, सापेक्षिक साइज अधिरोहण हुन्छ ।"
...@@ -30560,7 +30560,7 @@ msgstr "Aan afspeellijst to&evoegen" ...@@ -30560,7 +30560,7 @@ msgstr "Aan afspeellijst to&evoegen"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dit is de relatieve standaardgrootte van de lettertypen die op de video " #~ "Dit is de relatieve standaardgrootte van de lettertypen die op de video "
#~ "weergegeven zullen worden. Als de absolute lettertypegrootte ingesteld " #~ "weergegeven zullen worden. Als de absolute lettertypegrootte ingesteld "
......
...@@ -31156,7 +31156,7 @@ msgstr "&Legg i kø" ...@@ -31156,7 +31156,7 @@ msgstr "&Legg i kø"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "standard på." #~ msgstr "standard på."
#~ msgid "Other codecs" #~ msgid "Other codecs"
......
...@@ -30779,7 +30779,7 @@ msgstr "Do &kolejki" ...@@ -30779,7 +30779,7 @@ msgstr "Do &kolejki"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "To jest względny domyślny rozmiar czcionki, który będzie renderowany na " #~ "To jest względny domyślny rozmiar czcionki, który będzie renderowany na "
#~ "obrazie. Jeśli podałeś całkowity rozmiar czcionki, względny rozmiar " #~ "obrazie. Jeśli podałeś całkowity rozmiar czcionki, względny rozmiar "
......
...@@ -30847,7 +30847,7 @@ msgstr "&Enfileirar" ...@@ -30847,7 +30847,7 @@ msgstr "&Enfileirar"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tamanho relativo das fontes que serão exibidas no vídeo. Se um tamanho " #~ "Tamanho relativo das fontes que serão exibidas no vídeo. Se um tamanho "
#~ "absoluto de fonte for especificado, o tamanho relativo será sobreposto." #~ "absoluto de fonte for especificado, o tamanho relativo será sobreposto."
......
...@@ -30010,7 +30010,7 @@ msgstr "&Adaugă la coadă" ...@@ -30010,7 +30010,7 @@ msgstr "&Adaugă la coadă"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dimensiunea relativă implicită a fonturilor care vor fi randate pe video. " #~ "Dimensiunea relativă implicită a fonturilor care vor fi randate pe video. "
#~ "Dacă valoarea absolută a fontului este stabilită, dimensiunea relativă va " #~ "Dacă valoarea absolută a fontului este stabilită, dimensiunea relativă va "
......
...@@ -30694,7 +30694,7 @@ msgstr "Добавить в &очередь" ...@@ -30694,7 +30694,7 @@ msgstr "Добавить в &очередь"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Относительный размер шрифтов, которые будет выводиться на видео. Если " #~ "Относительный размер шрифтов, которые будет выводиться на видео. Если "
#~ "указан абсолютный размер шрифта, относительный будет проигнорирован." #~ "указан абсолютный размер шрифта, относительный будет проигнорирован."
...@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgstr "&Zaradiť" ...@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgstr "&Zaradiť"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Toto je relatívna predvolená veľkosť písma, ktoré sa zobrazí na videu. Ak " #~ "Toto je relatívna predvolená veľkosť písma, ktoré sa zobrazí na videu. Ak "
#~ "je nastavená absolútna veľkosť písma, na relatívnu veľkosť program " #~ "je nastavená absolútna veľkosť písma, na relatívnu veľkosť program "
......
...@@ -30825,7 +30825,7 @@ msgstr "&Uvrsti predmete" ...@@ -30825,7 +30825,7 @@ msgstr "&Uvrsti predmete"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Relativna velikost besedila, ki bo izrisano na posnetku. Vrednosti so " #~ "Relativna velikost besedila, ki bo izrisano na posnetku. Vrednosti so "
#~ "prezrte v primeru, da je določena absolutna vrednost." #~ "prezrte v primeru, da je določena absolutna vrednost."
......
...@@ -30819,7 +30819,7 @@ msgstr "" ...@@ -30819,7 +30819,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ово је релативна подразумевана величина фонтова који ће бити рендеровани " #~ "Ово је релативна подразумевана величина фонтова који ће бити рендеровани "
#~ "на видеу. Ако је подешена апсолутна величина фонта, релативна величина ће " #~ "на видеу. Ако је подешена апсолутна величина фонта, релативна величина ће "
...@@ -30616,7 +30616,7 @@ msgstr "Kuyruğa &Ekle" ...@@ -30616,7 +30616,7 @@ msgstr "Kuyruğa &Ekle"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bu değer görüntü üzerinde gösterilecek yazı tipinin varsayılan yaklaşık " #~ "Bu değer görüntü üzerinde gösterilecek yazı tipinin varsayılan yaklaşık "
#~ "büyüklüğüdür. Eğer kesin bir yazı tipi büyüklüğü belirtilirse, yaklaşık " #~ "büyüklüğüdür. Eğer kesin bir yazı tipi büyüklüğü belirtilirse, yaklaşık "
......
...@@ -30644,7 +30644,7 @@ msgstr "Помістити у чергу" ...@@ -30644,7 +30644,7 @@ msgstr "Помістити у чергу"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Відносний розмір шрифтів, які буде виводитися на відео. Якщо зазначений " #~ "Відносний розмір шрифтів, які буде виводитися на відео. Якщо зазначений "
#~ "абсолютний розмір шрифту, відносний буде ігноровано." #~ "абсолютний розмір шрифту, відносний буде ігноровано."
...@@ -29574,7 +29574,7 @@ msgstr "加入队列(&E)" ...@@ -29574,7 +29574,7 @@ msgstr "加入队列(&E)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " #~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." #~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "这是一个将要在视频上渲染的相对字体默认大小。如果设置了绝对字体大小,相对大" #~ "这是一个将要在视频上渲染的相对字体默认大小。如果设置了绝对字体大小,相对大"
#~ "小将被覆盖。" #~ "小将被覆盖。"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment