Commit d78b7c38 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

ka.po: new update by Alexander Dibebulize.

All: Run make update-po
parent df366fcf
...@@ -341,6 +341,7 @@ modules/codec/ffmpeg/video.c ...@@ -341,6 +341,7 @@ modules/codec/ffmpeg/video.c
modules/codec/ffmpeg/video_filter.c modules/codec/ffmpeg/video_filter.c
modules/codec/flac.c modules/codec/flac.c
modules/codec/libmpeg2.c modules/codec/libmpeg2.c
modules/codec/libvc1.c
modules/codec/lpcm.c modules/codec/lpcm.c
modules/codec/mash.cpp modules/codec/mash.cpp
modules/codec/mpeg_audio.c modules/codec/mpeg_audio.c
...@@ -860,6 +861,9 @@ modules/mux/mpeg/ps.c ...@@ -860,6 +861,9 @@ modules/mux/mpeg/ps.c
modules/mux/mpeg/ts.c modules/mux/mpeg/ts.c
modules/mux/mpjpeg.c modules/mux/mpjpeg.c
modules/mux/ogg.c modules/mux/ogg.c
modules/mux/rtp/rtcp.c
modules/mux/rtp/rtcp.h
modules/mux/rtp/rtp.h
modules/mux/wav.c modules/mux/wav.c
modules/packetizer/copy.c modules/packetizer/copy.c
modules/packetizer/h264.c modules/packetizer/h264.c
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-10 18:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-11 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n" "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
...@@ -361,7 +361,8 @@ msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)" ...@@ -361,7 +361,8 @@ msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "LLista de reproducció" msgstr "LLista de reproducció"
...@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" ...@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformació" msgstr "Metainformació"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
...@@ -988,15 +989,15 @@ msgstr "C" ...@@ -988,15 +989,15 @@ msgstr "C"
msgid "Help options" msgid "Help options"
msgstr "Opcions d'ajuda" msgstr "Opcions d'ajuda"
#: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1242 #: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1248
msgid "string" msgid "string"
msgstr "Cadena" msgstr "Cadena"
#: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1206 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1212
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "Nombre enter" msgstr "Nombre enter"
#: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1231 #: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1237
msgid "float" msgid "float"
msgstr "Nombre en coma flotant" msgstr "Nombre en coma flotant"
...@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "" ...@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"completa." "completa."
#: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1479
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "Reprodueix/Pausa" msgstr "Reprodueix/Pausa"
...@@ -3009,6 +3010,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir." ...@@ -3009,6 +3010,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
#: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "Més ràpid" msgstr "Més ràpid"
...@@ -3018,6 +3020,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback ...@@ -3018,6 +3020,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback
#: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "Més lent" msgstr "Més lent"
...@@ -3030,7 +3033,8 @@ msgstr "" ...@@ -3030,7 +3033,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1484
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
...@@ -3044,7 +3048,8 @@ msgstr "" ...@@ -3044,7 +3048,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1483
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
...@@ -3060,8 +3065,9 @@ msgstr "" ...@@ -3060,8 +3065,9 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Atura" msgstr "Atura"
...@@ -3619,7 +3625,7 @@ msgstr "Propietats del sintonitzador" ...@@ -3619,7 +3625,7 @@ msgstr "Propietats del sintonitzador"
msgid "Subpictures" msgid "Subpictures"
msgstr "Filtre de subimatges" msgstr "Filtre de subimatges"
#: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols" msgstr "Subtítols"
...@@ -3745,11 +3751,11 @@ msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals" ...@@ -3745,11 +3751,11 @@ msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "Imprimeix la informació de la versió" msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
#: src/misc/configuration.c:1206 #: src/misc/configuration.c:1212
msgid "boolean" msgid "boolean"
msgstr "booleà" msgstr "booleà"
#: src/misc/configuration.c:1217 #: src/misc/configuration.c:1223
msgid "key" msgid "key"
msgstr "tecla" msgstr "tecla"
...@@ -4357,7 +4363,7 @@ msgstr "Zhuang" ...@@ -4357,7 +4363,7 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "Zulú" msgstr "Zulú"
#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:962 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
...@@ -4853,7 +4859,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input" ...@@ -4853,7 +4859,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Entrada estàndard del directori del sistema d'arxius." msgstr "Entrada estàndard del directori del sistema d'arxius."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/video_output/opengl.c:129 #: modules/video_output/opengl.c:129
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
...@@ -5931,7 +5937,7 @@ msgstr "" ...@@ -5931,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"d'àudio de la targeta." "d'àudio de la targeta."
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1333 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1349
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
...@@ -6290,7 +6296,7 @@ msgstr "LID" ...@@ -6290,7 +6296,7 @@ msgstr "LID"
msgid "VCD Format" msgid "VCD Format"
msgstr "Format del VCD" msgstr "Format del VCD"
#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Àlbum" msgstr "Àlbum"
...@@ -7524,7 +7530,7 @@ msgstr "" ...@@ -7524,7 +7530,7 @@ msgstr ""
"fotogrames I i P) " "fotogrames I i P) "
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
#: modules/demux/mod.c:54 #: modules/demux/mod.c:71
msgid "Noise reduction" msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducció del soroll" msgstr "Reducció del soroll"
...@@ -7719,6 +7725,11 @@ msgstr "Empaquetador d'àudio flac" ...@@ -7719,6 +7725,11 @@ msgstr "Empaquetador d'àudio flac"
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (utilitzant libmpeg2)" msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (utilitzant libmpeg2)"
#: modules/codec/libvc1.c:54
#, fuzzy
msgid "VC-1 decoder module"
msgstr "Mòdul de descodificació Tarkin"
#: modules/codec/lpcm.c:82 #: modules/codec/lpcm.c:82
msgid "Linear PCM audio decoder" msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "Descodificador d'àudio PCM lineal" msgstr "Descodificador d'àudio PCM lineal"
...@@ -7825,7 +7836,7 @@ msgstr "" ...@@ -7825,7 +7836,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles decoder" msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Decodificador del text dels subtítols" msgstr "Decodificador del text dels subtítols"
#: modules/codec/subsdec.c:322 #: modules/codec/subsdec.c:335
msgid "" msgid ""
"Failed to convert subtitle encoding.\n" "Failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file." "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
...@@ -9219,7 +9230,7 @@ msgstr "Força la creació d'un índex" ...@@ -9219,7 +9230,7 @@ msgstr "Força la creació d'un índex"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)" "incomplete (not seekable)."
msgstr "" msgstr ""
"Recrea un índex pel fitxer AVI de manera que pugueu cercar-lo amb més " "Recrea un índex pel fitxer AVI de manera que pugueu cercar-lo amb més "
"fiabilitat." "fiabilitat."
...@@ -9239,36 +9250,39 @@ msgid "" ...@@ -9239,36 +9250,39 @@ msgid ""
"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:2268 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
msgid "Fixing AVI Index" msgid "Fixing AVI Index"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
msgid "Creating AVI Index ..." msgid "Creating AVI Index ..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111 #: modules/demux/demuxdump.c:38
msgid "Filename of dump" #, fuzzy
msgstr "Fitxer de l'abocament" msgid "Dump filename"
msgstr "Nom del fitxer de registre"
#: modules/demux/demuxdump.c:40 #: modules/demux/demuxdump.c:40
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." #, fuzzy
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr "Especifica un nom d'un fitxer on el flux bàsic serà abocat" msgstr "Especifica un nom d'un fitxer on el flux bàsic serà abocat"
#: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114 #: modules/demux/demuxdump.c:41
msgid "Append" #, fuzzy
msgstr "Afegeix" msgid "Append to existing file"
msgstr "Afegeix a un fitxer"
#: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116 #: modules/demux/demuxdump.c:43
msgid "" #, fuzzy
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
"be overwritten."
msgstr "" msgstr ""
"Si el fitxer existeix i aquesta opció està seleccionada, el fitxer existent " "Si el fitxer existeix i aquesta opció està seleccionada, el fitxer existent "
"no es sobreescriurà." "no es sobreescriurà."
#: modules/demux/demuxdump.c:53 #: modules/demux/demuxdump.c:52
msgid "Filedump demuxer" #, fuzzy
msgid "File dumpper"
msgstr "Demultiplexor del fitxer d'abocament" msgstr "Demultiplexor del fitxer d'abocament"
#: modules/demux/dts.c:40 #: modules/demux/dts.c:40
...@@ -9337,14 +9351,13 @@ msgstr "Fotogrames per segon" ...@@ -9337,14 +9351,13 @@ msgstr "Fotogrames per segon"
#: modules/demux/mjpeg.c:44 #: modules/demux/mjpeg.c:44
msgid "" msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"live." "is the default value) for a live stream (from the camera)."
msgstr "" msgstr ""
"Us permet definir la velocitat de fotogrames desitjada quan es reprodueixen "
"fitxers, utilitzeu 0 pel directe."
#: modules/demux/mjpeg.c:49 #: modules/demux/mjpeg.c:50
msgid "JPEG camera demuxer" #, fuzzy
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr "Demultiplexor de càmera JPEG" msgstr "Demultiplexor de càmera JPEG"
#: modules/demux/mkv.cpp:394 #: modules/demux/mkv.cpp:394
...@@ -9429,87 +9442,119 @@ msgstr "Aplicació de multiplexat" ...@@ -9429,87 +9442,119 @@ msgstr "Aplicació de multiplexat"
msgid "Writing application" msgid "Writing application"
msgstr "Aplicació d’escriptura" msgstr "Aplicació d’escriptura"
#: modules/demux/mod.c:47
msgid "Enable noise reduction algorithm"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:48
#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
msgstr "Habilita l'àudio"
#: modules/demux/mod.c:49 #: modules/demux/mod.c:49
#, fuzzy
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "Nivell de reverberació (0-100 per defecte a 0)"
#: modules/demux/mod.c:51
#, fuzzy
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr "Retard de reverberació en ms (normalment 40-200 ms)"
#: modules/demux/mod.c:53
#, fuzzy
msgid "Enable megabass mode"
msgstr "Habilita els pics"
#: modules/demux/mod.c:54
#, fuzzy
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "Nivell del mega bass(0-100, per defecte a 0)"
#: modules/demux/mod.c:56
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:59
#, fuzzy
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "Nivell del so envoltant (0-100, per defecte 0)"
#: modules/demux/mod.c:61
#, fuzzy
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
msgstr "Retard del so envoltant en ms (normalment 5-40 ms)"
#: modules/demux/mod.c:66
msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr "Demultiplexor MOD (libmodplug)" msgstr "Demultiplexor MOD (libmodplug)"
#: modules/demux/mod.c:56 #: modules/demux/mod.c:74
msgid "Reverb" msgid "Reverb"
msgstr "Reverberació" msgstr "Reverberació"
#: modules/demux/mod.c:57 #: modules/demux/mod.c:77
msgid "Reverb level (0-100)" #, fuzzy
msgid "Reverberation level"
msgstr "Nivell de reverberació (0-100)" msgstr "Nivell de reverberació (0-100)"
#: modules/demux/mod.c:57 #: modules/demux/mod.c:79
msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" #, fuzzy
msgstr "Nivell de reverberació (0-100 per defecte a 0)" msgid "Reverberation delay"
#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr "Retard de reverberació (ms)" msgstr "Retard de reverberació (ms)"
#: modules/demux/mod.c:58 #: modules/demux/mod.c:81
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr "Retard de reverberació en ms (normalment 40-200 ms)"
#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass" msgid "Mega bass"
msgstr "Mega bass" msgstr "Mega bass"
#: modules/demux/mod.c:61 #: modules/demux/mod.c:84
msgid "Mega bass level (0-100)" #, fuzzy
msgid "Mega bass level"
msgstr "Nivell de mega bass (0-100)" msgstr "Nivell de mega bass (0-100)"
#: modules/demux/mod.c:61 #: modules/demux/mod.c:86
msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" #, fuzzy
msgstr "Nivell del mega bass(0-100, per defecte a 0)" msgid "Mega bass cutoff"
#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr "Freqüència de tall del mega bass (Hz)" msgstr "Freqüència de tall del mega bass (Hz)"
#: modules/demux/mod.c:62 #: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr "Freqüència de tall del mega bass(10-100Hz)"
#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround" msgid "Surround"
msgstr "So envoltant" msgstr "So envoltant"
#: modules/demux/mod.c:65 #: modules/demux/mod.c:91
msgid "Surround level (0-100)" #, fuzzy
msgid "Surround level"
msgstr "Nivell del so envoltant (0-100)" msgstr "Nivell del so envoltant (0-100)"
#: modules/demux/mod.c:65 #: modules/demux/mod.c:93
msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
msgstr "Nivell del so envoltant (0-100, per defecte 0)"
#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround delay (ms)" msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Retard del so envoltant (ms)" msgstr "Retard del so envoltant (ms)"
#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr "Retard del so envoltant en ms (normalment 5-40 ms)"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
msgid "MP4 stream demuxer" msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "Demultiplexor de flux MP4" msgstr "Demultiplexor de flux MP4"
#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47 #: modules/demux/mpc.c:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Replay Gain type" msgid "Replay Gain type"
msgstr "Reprodueix i atura" msgstr "Reprodueix i atura"
#: modules/demux/mpc.c:57 #: modules/demux/mpc.c:47
msgid ""
"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
"specific one. Choose which type you want to use"
msgstr ""
#: modules/demux/mpc.c:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "MPC demuxer" msgid "MusePack demuxer"
msgstr "Demultiplexor PS" msgstr "Demultiplexor PS"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allows you to set the desired frame rate." msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr "" msgstr ""
"Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." "Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura."
...@@ -9526,8 +9571,9 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer" ...@@ -9526,8 +9571,9 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "Demultiplexor de vídeo MPEG-4" msgstr "Demultiplexor de vídeo MPEG-4"
#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
msgid "MPEG-I/II audio demuxer" #, fuzzy
msgstr "Demultiplexor d'àudio MPEG-I/II" msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
msgstr "Demultiplexor d’àudio MPEG-4"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgid "MPEG-I/II video demuxer"
...@@ -9547,9 +9593,10 @@ msgstr "Demultiplexor NullSoft" ...@@ -9547,9 +9593,10 @@ msgstr "Demultiplexor NullSoft"
msgid "Nuv demuxer" msgid "Nuv demuxer"
msgstr "Demultiplexor AU" msgstr "Demultiplexor AU"
#: modules/demux/ogg.c:43 #: modules/demux/ogg.c:44
msgid "Ogg stream demuxer" #, fuzzy
msgstr "Demultiplexor de flux Ogg" msgid "OGG demuxer"
msgstr "Demultiplexor AAC"
#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -9562,7 +9609,7 @@ msgid "Auto start" ...@@ -9562,7 +9609,7 @@ msgid "Auto start"
msgstr "Metadata de l'autor" msgstr "Metadata de l'autor"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
...@@ -9589,8 +9636,8 @@ msgstr "Importa la llista de reproducció PLS" ...@@ -9589,8 +9636,8 @@ msgstr "Importa la llista de reproducció PLS"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Podcast playlist import" msgid "Podcast parser"
msgstr "Importa la llista de reproducció PLS" msgstr "CDDB Categoria "
#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
...@@ -9663,37 +9710,45 @@ msgid "Podcast Type" ...@@ -9663,37 +9710,45 @@ msgid "Podcast Type"
msgstr ""