Commit 7ec66b92 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy
Browse files

Finnish translation update by Jouni Kähkönen

parent 88b1d54a
# Finnish translation for VLC.
# $Id$
# Finnish translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is mbnet dot fi>, 2008.
# Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
# , fuzzy
# Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is mbnet dot fi>, 2008.
#
#
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Translated by:
# Jouni Kähkönen, 2007 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.0-svn\n"
"Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is "
"mbnet dot fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto@sange.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -40,10 +42,10 @@ msgid "General"
msgstr "Yleiset"
 
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
msgstr "Käyttöliittymä"
 
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
......@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
......@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Visualisointi"
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Äänivisualisointi"
msgstr "Äänen visualisointi"
 
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
......@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
......@@ -198,11 +200,11 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr ""
msgstr "Kanavoinnin purku"
 
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
 
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
......@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr ""
msgstr "Käytön ulostulo"
 
#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
......@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr ""
msgstr "Sout-suoratoisto"
 
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
......@@ -336,9 +338,9 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
 
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"
 
......@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
msgstr "Värikylläisyysmoduulien asetukset"
 
#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
......@@ -394,48 +396,60 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
msgstr "Paketointimoduulien asetukset"
 
#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr ""
msgstr "Pakkausasetukset"
 
#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Nämä ovat kuvan, äänen ja tekstityksen pakkausmoduulien yleisasetukset."
 
#: include/vlc_config_cat.h:221
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
msgstr "Valintaikkunatarjoajat"
 
# TO CHECK
#: include/vlc_config_cat.h:223
#, fuzzy
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
msgstr "Tässä voi määritellä valintaikkunatarjoajat."
 
# TO CHECK
#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
 
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Tässä voidaan valita tekstityksen kanavoinninpurun toimintatapa esimerkiksi "
"asettamalla tekstitysten tyyppi tai tiedostonimi."
 
#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr ""
msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
 
#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""
msgstr "Näiden moduulien ohjetta ei ole saatavilla."
 
#: include/vlc_interface.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomautus: jos et pysty käyttämään käyttöliittymää enää, avaa komentorivi-"
"ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
"-I wx\".\n"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Quick &Open File..."
......@@ -466,7 +480,7 @@ msgstr "Koodekin tiedot..."
#: include/vlc_intf_strings.h:39
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Sanomat..."
msgstr "Viestit"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
......@@ -491,15 +505,15 @@ msgstr "VLM-asetukset..."
#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "Tietoja"
msgstr "Tietoja..."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1610
#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/intf.m:1612
#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
......@@ -511,7 +525,7 @@ msgstr "Toista"
msgid "Fetch Information"
msgstr "Nouda tiedot"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
......@@ -519,7 +533,7 @@ msgstr "Nouda tiedot"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Information..."
msgstr "Tietoja..."
 
......@@ -534,7 +548,7 @@ msgstr "Lisää solmu"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
msgstr "Virtatoista..."
msgstr "Toista virtaa..."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Save..."
......@@ -568,7 +582,7 @@ msgstr "Satunnaistoisto pois"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lisää soittoluetteloon"
msgstr "Lisää soittolistaan"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Add to media library"
......@@ -589,12 +603,12 @@ msgstr "Lisää kansio..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Tallenna soittoluettelo tiedostoon..."
msgstr "Tallenna soittolista tiedostoon..."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
msgid "&Load Playlist File..."
msgstr "Lataa soittoluettelo tiedostosta..."
msgstr "Lataa soittolista tiedostosta..."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search"
......@@ -643,31 +657,35 @@ msgstr "Aallot"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "\"Aallot\"-videonkiertoilmiö"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "\"Vesipinta\"-videonkiertoilmiö"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
msgstr "Käänteiset kuvan värit"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
"osiin, jotka sinun pitää lajitella."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"\"Kulmantunnistus\"-videokiertoilmiö.\n"
"Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
......@@ -675,6 +693,8 @@ msgid ""
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
"\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksilukuun "
"ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
......@@ -729,16 +749,16 @@ msgstr "Spektrometri"
 
#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "Kuvaputki"
 
#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr ""
msgstr "Spektri"
 
#: src/audio_output/input.c:102
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Videosuodattimet"
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 
#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
......@@ -751,7 +771,7 @@ msgstr "Äänisuodattimet"
 
#: src/audio_output/input.c:181
msgid "Replay gain"
msgstr ""
msgstr "Toiston vahvistus"
 
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
......@@ -791,7 +811,7 @@ msgstr "Vasen"
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Oikea"
 
#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
......@@ -799,25 +819,27 @@ msgstr "Dolby Surround"
 
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
msgstr "Käänteinen stereo"
 
#: src/config/file.c:584
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr ""
msgstr "[AVAIN]"
 
#: src/config/file.c:593
#, fuzzy
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr "totuusarvo"
 
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
msgid "integer"
msgstr "kokonaisluku"
 
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
msgid "float"
msgstr "liukuluku"
 
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
msgid "string"
msgstr "merkkijono"
 
......@@ -829,52 +851,52 @@ msgstr "Mediakirjasto"
#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ole yksiselitteinen\n"
 
#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
 
#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n"
 
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
 
#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
 
#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
 
#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
 
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
 
#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei ole yksiselitteinen\n"
 
#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
 
#: src/input/control.c:323
#, c-format
......@@ -911,7 +933,7 @@ msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
 
#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
msgid "Track"
msgstr "Raita"
......@@ -1003,7 +1025,7 @@ msgstr "Näytön tarkkuus"
 
#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "Kehysnopeus"
msgstr "Ruutunopeus"
 
#: src/input/es_out.c:2106
msgid "Subtitle"
......@@ -1039,7 +1061,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Nimi"
 
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
 
......@@ -1095,7 +1117,7 @@ msgstr "Pakannut"
 
#: src/input/meta.c:67
msgid "Artwork URL"
msgstr ""
msgstr "Kuvituksen osoite"
 
#: src/input/meta.c:68
msgid "Track ID"
......@@ -1115,8 +1137,8 @@ msgstr "Ohjelmat"
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
 
#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
 
......@@ -1171,13 +1193,13 @@ msgstr "Media: %s"
#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
 
......@@ -1185,18 +1207,19 @@ msgstr "Peruuta"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
#: modules/gui/macosx/intf.m:2018 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
......@@ -1209,7 +1232,7 @@ msgstr "Lisää käyttöliittymä"
#: src/interface/interface.c:208
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Säätimet"
msgstr "Hallinta"
 
#: src/interface/interface.c:211
msgid "Telnet Interface"
......@@ -1227,65 +1250,65 @@ msgstr "Virheenkorjausloki"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Hiirieleet"
 
#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
msgstr "fi"
msgstr "C"
 
#: src/libvlc.c:1168
#: src/libvlc.c:1162
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1313
#: src/libvlc.c:1307
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1645
#: src/libvlc.c:1639
msgid " (default enabled)"
msgstr " (oletusarvo käytössä)"
 
#: src/libvlc.c:1646
#: src/libvlc.c:1640
msgid " (default disabled)"
msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
 
#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Ei mikään"
 
#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1913
#: src/libvlc.c:1907
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC, versio %s\n"
 
#: src/libvlc.c:1914
#: src/libvlc.c:1908
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Kääntänyt %s@%s.%s\n"
msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"
 
#: src/libvlc.c:1916
#: src/libvlc.c:1910
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
 
#: src/libvlc.c:1918
#: src/libvlc.c:1912
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1954
#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1974
#: src/libvlc.c:1968
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -1296,23 +1319,27 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Suurenna"
 
#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
#, fuzzy
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
msgstr "Neljäsosaympyrä"
 
#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
#, fuzzy
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
msgstr "Puolikas"
 
#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
#, fuzzy
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
msgstr "Alkuperäinen"
 
#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
#, fuzzy
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
msgstr "Kaksink."
 
#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
......@@ -1320,7 +1347,7 @@ msgstr "Automaattinen"
 
#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
msgstr "Amerikanenglanti"
msgstr "Amerikan englanti"
 
#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
......@@ -1356,7 +1383,7 @@ msgstr "Hollanti"
 
#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "suomi"
 
#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
......@@ -1364,7 +1391,7 @@ msgstr "Ranska"
 
#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "galego"
 
#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
......@@ -1376,7 +1403,7 @@ msgstr "Saksa"
 
#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
msgstr "Heprea"
 
#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
......@@ -1400,7 +1427,7 @@ msgstr "Malesia"
 
#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"