Commit 63ae165d authored by Andriy Bandura's avatar Andriy Bandura Committed by Christoph Miebach

l10n: Ukrainian update

Signed-off-by: Christoph Miebach's avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 52dacd68
......@@ -8,7 +8,7 @@
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2013-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n"
......@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Установки гарячих клавіш"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
......@@ -731,7 +731,8 @@ msgstr "Навушники"
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
......@@ -1005,8 +1006,8 @@ msgstr "Мова"
#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
msgid "Description"
msgstr "Опис"
......@@ -1213,25 +1214,21 @@ msgid "Projection"
msgstr "Проекція"
#: src/input/es_out.c:3258
#, fuzzy
msgctxt "ViewPoint"
msgid "Yaw"
msgstr "Никання"
#: src/input/es_out.c:3260
#, fuzzy
msgctxt "ViewPoint"
msgid "Pitch"
msgstr "Рівень"
#: src/input/es_out.c:3262
#, fuzzy
msgctxt "ViewPoint"
msgid "Roll"
msgstr "Ролик"
#: src/input/es_out.c:3265
#, fuzzy
msgctxt "ViewPoint"
msgid "Field of view"
msgstr "Поле огляду"
......@@ -1275,11 +1272,12 @@ msgstr ""
"VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, "
"дивіться журнал."
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
......@@ -1766,7 +1764,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
......@@ -4996,7 +4995,8 @@ msgid "Browser Stop"
msgstr "Браузер Зупинка"
#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
msgid "Delete"
......@@ -6856,7 +6856,8 @@ msgstr ""
"ТБ-канали групуються за транспондером (так званий „мультиплекс“) на "
"визначеній частоті. Це потрібно для налаштування приймача."
#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
#: modules/access/dtv/access.c:61
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
msgid "Modulation / Constellation"
msgstr "Модуляція / Сигнальне сузір’я"
......@@ -7669,7 +7670,8 @@ msgstr "Число звукових каналів елементарного п
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#: modules/video_output/vmem.c:42
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
......@@ -8646,7 +8648,8 @@ msgstr "Радіопристрій"
msgid "Radio tuner device node."
msgstr "Вузол пристрою радіотюнера."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
......@@ -16558,7 +16561,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Автор"
......@@ -18755,7 +18759,8 @@ msgid "sec."
msgstr "с"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
msgid "Audio/Video"
msgstr "Звук/відео"
......@@ -20438,10 +20443,11 @@ msgid "Extract"
msgstr "Витягти"
#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
......@@ -20453,7 +20459,8 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
msgid "Convert"
msgstr "Конвертувати"
......@@ -20877,7 +20884,8 @@ msgstr "Версія"
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
msgid "Files"
msgstr "Файли"
......@@ -23899,7 +23907,8 @@ msgstr "Відео MPEG"
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "Пакетувальник VC-1"
#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
#: modules/services_discovery/avahi.c:52
#: modules/services_discovery/avahi.c:277
msgid "Zeroconf network services"
msgstr "Мережеві послуги Zeroconf"
......@@ -25143,13 +25152,12 @@ msgstr "Це задає тип вмісту медіа-файлу MIME, який
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Performance warning"
msgstr "Опції швидкодії"
msgstr "Застереження про швидкодію"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
msgid "Display a performance warning when transcoding"
msgstr ""
msgstr "Показувати застереження про швидкодію при перекодуванні"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:118
msgid "IP Address of the Chromecast."
......@@ -25172,15 +25180,16 @@ msgid "Chromecast stream output"
msgstr "Виведення потоку Chromecast"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Ok, Don't warn me again"
msgstr "Програмне підсилення"
msgstr "Гаразд, більше не попереджайте мене"
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:307
msgid ""
"Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
"available power and could quickly drain your battery."
msgstr ""
"Для трансляції цього відео потрібне перетворення. Воно може використовувати "
"всю наявну потужність і, відповідно, швидко розрядити акумулятор."
#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:366
msgid "Chromecast demux wrapper"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment