Commit 4bba723a authored by Tadashi Jokagi's avatar Tadashi Jokagi Committed by Christophe Mutricy
Browse files

l10n: Japanese update


Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 89014f68
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Japanese translation for VLC
# Copyright (C) 2002, 2004 the VideoLAN team
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2004-2008.
# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2004-2009.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc git-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-23 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 03:19+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Japanese <elf@elf.no-ip.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -18,17 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
#: include/vlc_common.h:885
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
"法律によって許められる範囲でこのプログラムにはいかなる保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPL の条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYING というファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
"VideoLAN チームによって書かれており、AUTHORS ファイルを参照してください。\n"
 
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
......@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "一般"
 
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:867 modules/misc/dummy/dummy.c:68
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:872 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
 
......@@ -79,12 +78,12 @@ msgstr "VLC の制御インターフェース設定"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ホットキー設定"
 
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2556 src/input/es_out.c:2590
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2580 src/input/es_out.c:2614
#: src/libvlc-module.c:1469 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:760 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
......@@ -100,7 +99,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "一般オーディオ設定"
 
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:520
#: src/video_output/video_output.c:514
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
 
......@@ -134,11 +133,11 @@ msgstr "その他"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定です。"
 
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2559 src/input/es_out.c:2639
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2583 src/input/es_out.c:2663
#: src/libvlc-module.c:1522 modules/gui/macosx/intf.m:573
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:663 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
......@@ -193,9 +192,8 @@ msgid ""
msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:109
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "字幕フィルター"
msgstr "ストリームフィルター"
 
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
......@@ -206,11 +204,13 @@ msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxer"
msgstr "分離機能"
 
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxer はオーディオとビデオのストリームを分離するために使われます。"
msgstr ""
"分離機能 (Demuxer) はオーディオとビデオのストリームを分離するために使われま"
"す。"
 
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
......@@ -308,7 +308,6 @@ msgid ""
msgstr ""
 
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:324
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
 
......@@ -327,14 +326,14 @@ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC のビデオオンデマンドの実装"
 
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1945
#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: src/playlist/engine.c:118 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:123
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:122
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
 
......@@ -444,16 +443,14 @@ msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "それらのモジュールのための有効なヘルプがありません。"
 
#: include/vlc_interface.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリーに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してく"
"ださい。\n"
"警告: GUI にアクセスできなくなった場合、コマンドプロンプトを開き、VLC をイン"
"ストールしたディレクトリーに移動して「vlc -I qt」と実行してください\n"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
......@@ -503,16 +500,16 @@ msgstr "VLM 設定 (&V)..."
msgid "&About..."
msgstr "VideoLAN について (&A)..."
 
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:74
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:627
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:1836
#: modules/gui/macosx/intf.m:1837 modules/gui/macosx/intf.m:1838
#: modules/gui/macosx/intf.m:1839 modules/gui/macosx/playlist.m:442
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:1841
#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 modules/gui/macosx/intf.m:1843
#: modules/gui/macosx/intf.m:1844 modules/gui/macosx/playlist.m:442
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682 modules/gui/qt4/menus.cpp:686
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687 modules/gui/qt4/menus.cpp:691
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
msgid "Play"
msgstr "再生"
 
......@@ -565,7 +562,7 @@ msgid "No repeat"
msgstr "繰り返さない"
 
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1360
#: modules/gui/macosx/controls.m:959 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/controls.m:958 modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
 
......@@ -721,8 +718,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "フィルターの最大数 (%d) に届きました。"
 
#: src/audio_output/input.c:111 src/audio_output/input.c:157
#: src/input/es_out.c:881 src/libvlc-module.c:589
#: src/video_output/video_output.c:497 modules/video_filter/postproc.c:224
#: src/input/es_out.c:885 src/libvlc-module.c:589
#: src/video_output/video_output.c:491 modules/video_filter/postproc.c:224
msgid "Disable"
msgstr "無効"
 
......@@ -764,8 +761,7 @@ msgid "Audio Channels"
msgstr "オーディオチャンネル"
 
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 modules/access/v4l2/v4l2.c:270
#: modules/access/v4l.c:130 modules/audio_output/alsa.c:196
#: modules/access/v4l2.c:239 modules/audio_output/alsa.c:196
#: modules/audio_output/alsa.c:227 modules/audio_output/directx.c:519
#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/portaudio.c:403
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
......@@ -813,20 +809,20 @@ msgstr "キー"
msgid "boolean"
msgstr "真偽値"
 
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1622
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1618
msgid "integer"
msgstr "整数"
 
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1651
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1647
msgid "float"
msgstr "浮動小数点"
 
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1601
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1597
msgid "string"
msgstr "文字列"
 
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:131
#: src/playlist/loadsave.c:148
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:134
#: src/playlist/loadsave.c:166
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリー"
 
......@@ -880,12 +876,12 @@ msgstr "%s: オプション「-W %s」があいまいです --\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション「-w %s」は引数を許可しません\n"
 
#: src/input/control.c:199
#: src/input/control.c:200
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ブックマーク %i"
 
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:441
#: src/input/decoder.c:279 src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:442
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:226 modules/codec/avcodec/encoder.c:234
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:250 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
......@@ -893,19 +889,19 @@ msgstr "ブックマーク %i"
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ストリーム再生 / 変換に失敗しました"
 
#: src/input/decoder.c:279
#: src/input/decoder.c:280
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
 
#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:442
#: src/input/decoder.c:293 src/input/decoder.c:443
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC はデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
 
#: src/input/decoder.c:672
#: src/input/decoder.c:673
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""
 
#: src/input/decoder.c:673
#: src/input/decoder.c:674
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
......@@ -914,202 +910,202 @@ msgstr ""
"VLC はこのオーディオ/ビデオ形式「%4.4s」をサポートしていません。残念ながらこ"
"れを修正する方法はありません。"
 
#: src/input/es_out.c:902 src/input/es_out.c:907 src/libvlc-module.c:336
#: src/input/es_out.c:906 src/input/es_out.c:911 src/libvlc-module.c:336
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
msgid "Track"
msgstr "トラック"
 
#: src/input/es_out.c:1088
#: src/input/es_out.c:1092
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
 
#: src/input/es_out.c:1088 src/input/es_out.c:1093 src/input/var.c:173
#: src/input/es_out.c:1092 src/input/es_out.c:1097 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/macosx/intf.m:553
#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
 
#: src/input/es_out.c:1882
#: src/input/es_out.c:1886
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "キャプション %u を閉じました"
 
#: src/input/es_out.c:2545
#: src/input/es_out.c:2569
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ストリーム %d"
 
#: src/input/es_out.c:2562 src/input/es_out.c:2670
#: src/input/es_out.c:2586 src/input/es_out.c:2694
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
 
#: src/input/es_out.c:2570 src/input/es_out.c:2590 src/input/es_out.c:2639
#: src/input/es_out.c:2670 modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:2594 src/input/es_out.c:2614 src/input/es_out.c:2663
#: src/input/es_out.c:2694 modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
 
#: src/input/es_out.c:2573
#: src/input/es_out.c:2597
msgid "Original ID"
msgstr "元の ID"
 
#: src/input/es_out.c:2576 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: src/input/es_out.c:2600 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:683 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:770
msgid "Codec"
msgstr "コーデック"
 
#: src/input/es_out.c:2580 src/input/meta.c:64 src/libvlc-module.c:187
#: src/input/es_out.c:2604 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "言語"
 
#: src/input/es_out.c:2583 src/input/meta.c:59
#: src/input/es_out.c:2607 src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "説明"
 
#: src/input/es_out.c:2593 src/input/es_out.c:2596
#: src/input/es_out.c:2617 src/input/es_out.c:2620
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"
 
#: src/input/es_out.c:2601
#: src/input/es_out.c:2625
msgid "Sample rate"
msgstr "サンプルレート"
 
#: src/input/es_out.c:2602
#: src/input/es_out.c:2626
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
 
#: src/input/es_out.c:2612
#: src/input/es_out.c:2636
msgid "Bits per sample"
msgstr "ビット/サンプル"
 
#: src/input/es_out.c:2617 modules/access_output/shout.c:91
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: src/input/es_out.c:2641 modules/access_output/shout.c:91
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:902
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
 
#: src/input/es_out.c:2618
#: src/input/es_out.c:2642
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/秒"
 
#: src/input/es_out.c:2629
#: src/input/es_out.c:2653
msgid "Track replay gain"
msgstr "トラックの再生ゲイン"
 
#: src/input/es_out.c:2631
#: src/input/es_out.c:2655
msgid "Album replay gain"
msgstr "アルバムの再生ゲイン"
 
#: src/input/es_out.c:2633
#: src/input/es_out.c:2657
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f GB"
 
#: src/input/es_out.c:2643
#: src/input/es_out.c:2667
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
 
#: src/input/es_out.c:2649
#: src/input/es_out.c:2673
msgid "Display resolution"
msgstr "ディスプレイ解像度選択"
 
#: src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2664
#: src/input/es_out.c:2684 src/input/es_out.c:2688
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "フレームレート"
 
#: src/input/input.c:2449
#: src/input/input.c:2439
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "入力を開くことができません"
 
#: src/input/input.c:2450
#: src/input/input.c:2440
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC は MRL「%s」を開けませんでした。詳細はログを確認してください。"
 
#: src/input/input.c:2582
#: src/input/input.c:2572
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC は入力形式を認識できませんでした。"
 
#: src/input/input.c:2583
#, fuzzy, c-format
#: src/input/input.c:2573
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "「%s」の形式を検出できませんでした。詳細はログを見てください。"
 
#: src/input/meta.c:53 src/input/var.c:183
#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:555
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:308
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "題名"
 
#: src/input/meta.c:54 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
 
#: src/input/meta.c:55
#: src/input/meta.c:41
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
 
#: src/input/meta.c:56 modules/mux/asf.c:56
#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
 
#: src/input/meta.c:57 src/libvlc-module.c:336 modules/access/vcdx/info.c:94
#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:336 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
 
#: src/input/meta.c:58
#: src/input/meta.c:44
msgid "Track number"
msgstr "トラック番号"
 
#: src/input/meta.c:60 modules/mux/asf.c:60
#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "評価"
 
#: src/input/meta.c:61
#: src/input/meta.c:47
msgid "Date"
msgstr "日付"
 
#: src/input/meta.c:62
#: src/input/meta.c:48
msgid "Setting"
msgstr "設定"
 
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/open.m:192
#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
msgid "URL"
msgstr "URL"
 
#: src/input/meta.c:65 modules/misc/notify/notify.c:285
#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:285
msgid "Now Playing"
msgstr "再生中"
 
#: src/input/meta.c:66 modules/access/vcdx/info.c:101
#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"
 
#: src/input/meta.c:67
#: src/input/meta.c:53
msgid "Encoded by"
msgstr "エンコードソフトウェア"
 
#: src/input/meta.c:68
#: src/input/meta.c:54
msgid "Artwork URL"
msgstr "アートワーク URL"
 
#: src/input/meta.c:69
#: src/input/meta.c:55
msgid "Track ID"
msgstr "トラック ID"
 
......@@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr "次のチャプター"
msgid "Previous chapter"
msgstr "前のチャプター"
 
#: src/input/vlm.c:526 src/input/vlm.c:860
#: src/input/vlm.c:526 src/input/vlm.c:866
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "メディア: %s"
......@@ -1186,8 +1182,8 @@ msgstr "メディア: %s"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1201
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1202
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
 
......@@ -1197,52 +1193,52 @@ msgstr "取り消し"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 modules/gui/macosx/controls.m:84
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:2164 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:601
#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1057
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1142 modules/gui/macosx/wizard.m:1149
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1678 modules/gui/macosx/wizard.m:1686
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1867 modules/gui/macosx/wizard.m:1878
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1200
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 modules/gui/macosx/wizard.m:1877
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1201
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:494
msgid "OK"
msgstr "OK"
 
#: src/interface/interface.c:195 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Add Interface"
msgstr "インターフェースの追加"
 
#: src/interface/interface.c:199
#: src/interface/interface.c:198
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
 
#: src/interface/interface.c:202
#: src/interface/interface.c:201
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Telnet インターフェース"
 
#: src/interface/interface.c:205
#: src/interface/interface.c:204
msgid "Web Interface"
msgstr "ウェブインターフェース"
 
#: src/interface/interface.c:208
#: src/interface/interface.c:207
msgid "Debug logging"
msgstr "デバッグの記録"
msgstr "デバッグ情報の記録"
 
#: src/interface/interface.c:211
#: src/interface/interface.c:210
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "マウスジェスチャー"
 
#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:463 src/modules/cache.c:212
#: src/libvlc.c:345 src/libvlc.c:458 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "ja"
 
#: src/libvlc.c:1173
#: src/libvlc.c:1169
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
......@@ -1250,34 +1246,34 @@ msgstr ""
"vlc は標準のインターフェースで実行しています。インターフェースをはずした vlc "
"を使用するには「cvlc」を使用してください。"
 
#: src/libvlc.c:1318
#: src/libvlc.c:1314
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1666
#: src/libvlc.c:1662
msgid " (default enabled)"
msgstr " (標準で有効)"
 
#: src/libvlc.c:1667
#: src/libvlc.c:1663
msgid " (default disabled)"
msgstr " (標準で無効)"
 
#: src/libvlc.c:1826 src/libvlc.c:1829 src/libvlc.c:1837 src/libvlc.c:1842
#: src/libvlc.c:1822 src/libvlc.c:1825 src/libvlc.c:1833 src/libvlc.c:1838
msgid "Note:"
msgstr "注釈:"
 
#: src/libvlc.c:1827 src/libvlc.c:1830
#: src/libvlc.c:1823 src/libvlc.c:1826
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
 
#: src/libvlc.c:1838 src/libvlc.c:1843
#: src/libvlc.c:1834 src/libvlc.c:1839
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
"%d 個のモジュールは、高度なオプションのみのため、表示されませんでした。\n"
 
#: src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1854
#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1850
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
......@@ -1285,27 +1281,27 @@ msgstr ""
"一致するモジュールが見つかりません。--list か --list-verbose を使うと、利用で"
"きるモジュールを一覧表示します。"
 
#: src/libvlc.c:1954
#: src/libvlc.c:1950
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC バージョン %s\n"
 
#: src/libvlc.c:1955
#: src/libvlc.c:1951
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "%s@%s.%s によって作成されました\n"
 
#: src/libvlc.c:1957
#: src/libvlc.c:1953
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "コンパイラー: %s\n"
 
#: src/libvlc.c:1959
#: src/libvlc.c:1955
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "基準の Git コミット [%s]\n"
 
#: src/libvlc.c:1995