Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Steve Lhomme
VLC
Commits
49abe975
Commit
49abe975
authored
Sep 30, 2004
by
gbazin
Browse files
* po/*: new updates before the test2 tarball is done.
parent
2848862f
Changes
15
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/POTFILES.in
View file @
49abe975
...
...
@@ -195,6 +195,7 @@ modules/access_output/file.c
modules/access_output/http.c
modules/access_output/udp.c
modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
...
...
po/de.po
View file @
49abe975
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-
29 19:27
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-
30 23:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
...
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:8
09
src/playlist/sort.c:119
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:8
14
src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...
...
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bildschirmaufl
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: src/input/input.c:8
08
src/input/input.c:1
499
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:8
13
src/input/input.c:1
504
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...
...
@@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "Untertitel"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/input/input.c:81
1
modules/gui/macosx/playlist.m:883
#: src/input/input.c:81
6
modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"
#: src/input/input.c:82
2
src/input/input.c:8
26
modules/gui/macosx/output.m:143
#: src/input/input.c:82
7
src/input/input.c:8
31
modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: src/input/input.c:1
499
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:1
504
src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...
...
@@ -4855,16 +4855,21 @@ msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem H
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "Kanal-Mixer fr Kopfhrer mit virtuellem rumlichen Klangbild"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
83
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
72
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...
...
@@ -4876,8 +4881,8 @@ msgstr ""
"jemanden zu stren. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abstnden "
"deaktivieren, wird die Wiedergabe hnlich wie im Kino."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
92
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:9
8
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
10
9
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
...
...
@@ -4885,12 +4890,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Audiofilter fr A/52->S/PDIF-Verkapselung"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
70
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
7
9
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:9
0
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Kohrenter DTS Audiodekoder"
...
...
@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:82
3
#: modules/control/rc.c:82
2
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufgen\n"
#: modules/control/rc.c:83
8
#: modules/control/rc.c:83
7
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| keine Eintrge\n"
#: modules/control/rc.c:84
7
modules/control/rc.c:91
2
#: modules/control/rc.c:84
6
modules/control/rc.c:91
1
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
#: modules/control/rc.c:95
8
#: modules/control/rc.c:95
7
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Die Lautstrke muss im Bereich %d-%d sein\n"
#: modules/control/rc.c:97
4
modules/control/rc.c:100
6
#: modules/control/rc.c:97
3
modules/control/rc.c:100
5
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Lautstrke betrgt %d\n"
#: modules/control/rc.c:106
8
#: modules/control/rc.c:106
7
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
...
...
@@ -6896,7 +6901,7 @@ msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:5
2
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:5
3
msgid "PS demuxer"
msgstr "PS Demuxer"
...
...
@@ -6920,7 +6925,7 @@ msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux"
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Textuntertitel-Demuxer"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
53
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
74
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames pro Sekunde"
...
...
@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung"
msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer"
#: modules/demux/wav.c:4
1
#: modules/demux/wav.c:4
2
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV Demuxer"
...
...
@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
77
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
98
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
...
...
@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Fenster"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
74
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
95
msgid "OK"
msgstr "OK"
...
...
@@ -10248,17 +10253,13 @@ msgstr "Untertitel-Datei"
msgid "Subtitles options"
msgstr "Untertiteloptionen"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Untertitel verzgern (in 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
"Bilder pro Sekunde bergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln "
"arbeiten."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:2
18
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:2
39
msgid "Open file"
msgstr "Datei ffnen"
...
...
@@ -10659,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV Muxer"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:10
1
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:10
3
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "DTS-Verzgerung (ms)"
...
...
@@ -10697,11 +10698,20 @@ msgstr "Audio-PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
#, fuzzy
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Shaping-Verzgerung (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:8
4
#: modules/mux/mpeg/ts.c:8
6
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
...
...
@@ -10712,11 +10722,11 @@ msgstr ""
"sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschlge fr "
"Referenzframes."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:
88
#: modules/mux/mpeg/ts.c:
90
msgid "Use keyframes"
msgstr "Keyframes benutzen"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:
8
9
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
1
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...
...
@@ -10730,11 +10740,11 @@ msgstr ""
"die Effizienz des Shaping-Algorithmuses, da I-Frames blicherweise die "
"gren Frames eines Streams sind."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
6
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
8
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "PCR-Verzgerung (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
7
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
9
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
...
...
@@ -10743,7 +10753,7 @@ msgstr ""
"Clock-Referenzen) gesendet werden. Dieser Wert sollte unter 100ms sein "
"(standardmig 30)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
2
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
4
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
...
...
@@ -10753,19 +10763,19 @@ msgstr ""
"(Prsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den PCRs "
"verzgern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
7
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
9
msgid "Crypt audio"
msgstr "Audio verschlsseln"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
8
#: modules/mux/mpeg/ts.c:1
1
0
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Audioverschlsselung durch CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
0
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
2
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA-Schlssel"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
1
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
3
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
...
...
@@ -10773,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"Definiert den CSA-Verschlsselungsschlssel. Dies muss ein String mit 16 "
"Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
7
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
9
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
...
...
@@ -12143,6 +12153,32 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD Interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmig wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
#~ "ffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses "
#~ "Fenster nicht. Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen "
#~ "mchten und kein Videofenster geffnet ist."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Remote-Control-Interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' fr Hilfe ein\n"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Untertitel verzgern (in 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
...
...
po/en_GB.po
View file @
49abe975
...
...
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-
29 19:27
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-
30 23:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
...
...
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:8
09
src/playlist/sort.c:119
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:8
14
src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...
...
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Display resolution"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/input/input.c:8
08
src/input/input.c:1
499
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:8
13
src/input/input.c:1
504
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...
...
@@ -641,16 +641,16 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: src/input/input.c:81
1
modules/gui/macosx/playlist.m:883
#: src/input/input.c:81
6
modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
msgstr ""
#: src/input/input.c:82
2
src/input/input.c:8
26
modules/gui/macosx/output.m:143
#: src/input/input.c:82
7
src/input/input.c:8
31
modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr ""
#: src/input/input.c:1
499
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:1
504
src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...
...
@@ -4784,16 +4784,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
83
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
72
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...
...
@@ -4801,8 +4805,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
92
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:9
8
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:
10
9
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
...
...
@@ -4810,12 +4814,12 @@ msgstr ""
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
70
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
7
9
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:9
0
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:
96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
...
...
@@ -6412,32 +6416,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:82
3
#: modules/control/rc.c:82
2
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:83
8
#: modules/control/rc.c:83
7
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:84
7
modules/control/rc.c:91
2
#: modules/control/rc.c:84
6
modules/control/rc.c:91
1
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:95
8
#: modules/control/rc.c:95
7
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:97
4
modules/control/rc.c:100
6
#: modules/control/rc.c:97
3
modules/control/rc.c:100
5
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:106
8
#: modules/control/rc.c:106
7
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
...
...
@@ -6704,7 +6708,7 @@ msgstr ""
msgid "PLS playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:5
2
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:5
3
msgid "PS demuxer"
msgstr "PS demuxer"
...
...
@@ -6728,7 +6732,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux"
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
53
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
74
msgid "Frames per second"
msgstr ""
...
...
@@ -7081,7 +7085,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/demux/wav.c:4
1
#: modules/demux/wav.c:4
2
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
...
...
@@ -7115,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
77
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
98
msgid "Cancel"
msgstr ""
...
...
@@ -7220,7 +7224,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
74
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:1
95
msgid "OK"
msgstr ""
...
...
@@ -9999,15 +10003,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:2
18
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:2
39
msgid "Open file"
msgstr ""
...
...
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:10
1
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:10
3
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
...
...
@@ -10406,22 +10406,30 @@ msgstr "Audio PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:8
4
#: modules/mux/mpeg/ts.c:8
6
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:
88
#: modules/mux/mpeg/ts.c:
90
msgid "Use keyframes"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:
8
9
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
1
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...
...
@@ -10430,42 +10438,42 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
6
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
8
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
7
#: modules/mux/mpeg/ts.c:9
9
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
2
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
4
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
7
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
9
msgid "Crypt audio"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:10
8
#: modules/mux/mpeg/ts.c:1
1
0
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
0
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
2
msgid "CSA Key"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
1
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
3
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
7
#: modules/mux/mpeg/ts.c:11
9
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
...
...
@@ -11736,6 +11744,14 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Remote control interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
...
...
po/es.po
View file @
49abe975
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-
29 19:27
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-
30 23:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
...
...
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Ttulo"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:8
09
src/playlist/sort.c:119
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:8
14
src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...
...
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Resoluci
msgid "Subtitle"
msgstr "Subttulo"
#: src/input/input.c:8
08
src/input/input.c:1
499
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:8
13
src/input/input.c:1
504
src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...
...
@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Subt
msgid "General"
msgstr ""
#: src/input/input.c:81
1
modules/gui/macosx/playlist.m:883
#: src/input/input.c:81
6
modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Informaciones de objeto"