nb.po 680 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Norwegian locale definition for VLC
# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
# $Id$
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: include/vlc_common.h:879
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
"License;\n"
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"

32
#: include/vlc_config_cat.h:32
33 34 35 36
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Innstillinger"

37
#: include/vlc_config_cat.h:34
38 39 40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger"

41 42 43
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
44 45 46
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"

47
#: include/vlc_config_cat.h:38
48 49 50
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt"

51
#: include/vlc_config_cat.h:40
52
#, fuzzy
53
msgid "Main interfaces settings"
54 55
msgstr "_Innstillinger"

56
#: include/vlc_config_cat.h:42
57 58 59
msgid "Main interfaces"
msgstr "Meny grensesnitt"

60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61 62 63
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"

64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
65 66 67 68
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Standard grensesnitt: "

69
#: include/vlc_config_cat.h:46
70 71 72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt"

73 74
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
75 76 77 78
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"

79 80 81 82 83 84 85 86
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
87 88 89
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

90
#: include/vlc_config_cat.h:53
91 92 93 94
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Lyd"

95
#: include/vlc_config_cat.h:55
96 97 98 99
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "_Innstillinger"

100 101
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#: src/video_output/video_output.c:512
102 103 104 105
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil"

106 107 108
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 110
msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."

111 112
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
113 114 115 116
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "_Navigasjon"

117
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
118 119 120 121
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "_Navigasjon"

122
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
123 124 125 126
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Neste fil"

127 128 129 130
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Standard grensesnitt:"
131

132 133
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
#: modules/stream_out/transcode.c:232
134 135 136
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"

137
#: include/vlc_config_cat.h:67
138 139 140 141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Forskjellig"

142 143 144 145 146 147 148 149
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
150 151 152
msgid "Video"
msgstr "Video"

153
#: include/vlc_config_cat.h:71
154 155 156 157
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Standard grensesnitt: "

158
#: include/vlc_config_cat.h:73
159 160 161 162
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "_Innstillinger"

163
#: include/vlc_config_cat.h:77
164 165 166 167
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "velg foretrukket video innkoding "

168 169 170
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 172
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."

173
#: include/vlc_config_cat.h:83
174 175 176 177
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "_Teksting"

178
#: include/vlc_config_cat.h:84
179
msgid ""
180
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181 182
msgstr ""

183
#: include/vlc_config_cat.h:93
184 185 186
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

187 188
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
189 190
msgstr ""

191
#: include/vlc_config_cat.h:97
192 193 194 195
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "

196
#: include/vlc_config_cat.h:99
197
msgid ""
198 199
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 201
msgstr ""

202 203 204 205
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "_Teksting"
206

207
#: include/vlc_config_cat.h:105
208
msgid ""
209 210
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
211 212
msgstr ""

213
#: include/vlc_config_cat.h:108
214 215 216 217
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Standard grensesnitt: "

218
#: include/vlc_config_cat.h:109
219 220 221
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

222
#: include/vlc_config_cat.h:111
223 224 225 226
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "lydenhet"

227
#: include/vlc_config_cat.h:112
228 229 230
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

231
#: include/vlc_config_cat.h:114
232 233 234 235
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Standard grensesnitt: "

236
#: include/vlc_config_cat.h:115
237 238 239
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

240
#: include/vlc_config_cat.h:117
241 242 243 244
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Stereo"

245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246 247 248
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

249
#: include/vlc_config_cat.h:120
250
#, fuzzy
251 252 253 254 255 256
msgid "General Input"
msgstr "Generelt"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
257 258 259
msgstr "vis avanserte alternativer"

# , fuzzy
260
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
261 262 263 264
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"

265
#: include/vlc_config_cat.h:126
266
msgid ""
267 268
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
269 270 271 272 273 274 275
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

276
#: include/vlc_config_cat.h:134
277 278 279 280
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Standard output:"

281
#: include/vlc_config_cat.h:136
282 283 284 285
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Moduler"

286
#: include/vlc_config_cat.h:138
287 288 289 290 291 292 293
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:144
295 296 297 298
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Standard grensesnitt: "

299
#: include/vlc_config_cat.h:146
300 301 302 303 304 305 306
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

307
#: include/vlc_config_cat.h:151
308 309 310 311
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Standard grensesnitt: "

312
#: include/vlc_config_cat.h:153
313 314 315 316 317 318 319
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

320
#: include/vlc_config_cat.h:159
321 322 323 324
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Stopp strøm"

325
#: include/vlc_config_cat.h:160
326 327 328 329 330 331
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

332
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
333 334 335
msgid "SAP"
msgstr ""

336
#: include/vlc_config_cat.h:167
337 338 339 340 341
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

342
#: include/vlc_config_cat.h:170
343 344 345 346
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

347
#: include/vlc_config_cat.h:171
348 349 350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

351 352
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
353
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
354
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
355
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
356
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
357 358 359
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
360 361 362
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"

363
#: include/vlc_config_cat.h:176
364 365 366 367 368
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

369
#: include/vlc_config_cat.h:180
370 371 372
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

373 374
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
375 376 377 378
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "kildens bildeformat"

379
#: include/vlc_config_cat.h:182
380 381 382 383 384
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

385
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
386 387 388 389
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "vis avanserte alternativer"

390
#: include/vlc_config_cat.h:187
391
#, fuzzy
392
msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 394
msgstr "vis avanserte alternativer"

395
#: include/vlc_config_cat.h:189
396 397 398
msgid "CPU features"
msgstr "CPU funksjoner"

399
#: include/vlc_config_cat.h:190
400
msgid ""
401
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
402 403
msgstr ""

404
#: include/vlc_config_cat.h:193
405 406 407
msgid "Advanced settings"
msgstr "Advanserte innstillinger"

408 409
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
410 411 412 413
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

414
#: include/vlc_config_cat.h:199
415 416 417
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

418
#: include/vlc_config_cat.h:202
419 420 421 422
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "_Innstillinger"

423
#: include/vlc_config_cat.h:203
424 425 426
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

427
#: include/vlc_config_cat.h:205
428 429 430 431
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "_Innstillinger"

432
#: include/vlc_config_cat.h:209
433 434 435 436
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Lyd"

437
#: include/vlc_config_cat.h:211
438 439 440
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

441
#: include/vlc_config_cat.h:214
442 443 444 445
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Lyd"

446
#: include/vlc_config_cat.h:216
447 448 449
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

450
#: include/vlc_config_cat.h:218
451 452 453 454
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "_Innstillinger"

455
#: include/vlc_config_cat.h:220
456 457 458 459 460
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

461
#: include/vlc_config_cat.h:227
462 463 464
msgid "No help available"
msgstr ""

465
#: include/vlc_config_cat.h:228
466 467 468 469
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"

470
#: include/vlc_interface.h:124
471 472 473 474
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
476 477 478 479 480 481
msgstr ""
"\n"
"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
482
#: include/vlc_intf_strings.h:34
483 484 485 486
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:35
488 489 490 491
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
492
#: include/vlc_intf_strings.h:36
493 494 495 496
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "_Åpne fil..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:38
498 499 500 501
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "kildens bildeformat"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
502
#: include/vlc_intf_strings.h:42
503
#, fuzzy
504
msgid "Media &Information"
505 506
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:43
508
#, fuzzy
509
msgid "&Codec Information"
510 511
msgstr "oversettelse"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:44
513
#, fuzzy
514 515
msgid "&Messages"
msgstr "Beskjeder"
516

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
517
#: include/vlc_intf_strings.h:45
518
#, fuzzy
519
msgid "Jump to Specific &Time"
520
msgstr "Tittel"
521

522
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
523
#, fuzzy
524
msgid "&Bookmarks"
525 526
msgstr "Spilleliste"

527
#: include/vlc_intf_strings.h:47
528
#, fuzzy
529
msgid "&VLM Configuration"
530 531
msgstr "vis avanserte alternativer"

532
#: include/vlc_intf_strings.h:49
533
#, fuzzy
534 535
msgid "&About"
msgstr "Om"
536

537 538 539 540 541 542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
544
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
545
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
546 547 548
msgid "Play"
msgstr "Spill"

549
#: include/vlc_intf_strings.h:53
550
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
msgid "Fetch Information"
552 553
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"

554
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
555
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
556
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
557 558 559 560 561
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

562
#: include/vlc_intf_strings.h:55
563 564 565 566
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "oversettelse"

567
#: include/vlc_intf_strings.h:56
568 569 570 571
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Port"

572
#: include/vlc_intf_strings.h:57
573
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574
msgid "Add Node"
575 576
msgstr "Standard grensesnitt: "

577
#: include/vlc_intf_strings.h:58
578 579 580 581
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stopp strøm"

582
#: include/vlc_intf_strings.h:59
583 584 585 586
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Spilleliste..."

587
#: include/vlc_intf_strings.h:60
588 589 590 591
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "_Åpne fil..."

592
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Velg fil"

597
#: include/vlc_intf_strings.h:65
598 599 600 601
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Valg"

602
#: include/vlc_intf_strings.h:66
603 604 605
msgid "No repeat"
msgstr ""

606 607
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
608 609 610
msgid "Random"
msgstr ""

611
#: include/vlc_intf_strings.h:69
612 613 614 615
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Valg"

616
#: include/vlc_intf_strings.h:71
617 618 619 620
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Spilleliste"

621
#: include/vlc_intf_strings.h:72
622 623 624 625
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Velg teksting kanal"

626
#: include/vlc_intf_strings.h:74
627 628 629 630
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "_Teksting"

631
#: include/vlc_intf_strings.h:75
632 633 634 635
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"

636
#: include/vlc_intf_strings.h:76
637 638 639 640
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Standard grensesnitt: "

641
#: include/vlc_intf_strings.h:78
642
#, fuzzy
643
msgid "Save Playlist to &File..."
644 645
msgstr "Spilleliste..."

646
#: include/vlc_intf_strings.h:79
647
#, fuzzy
648 649
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Åpne Spilleliste"
650

651
#: include/vlc_intf_strings.h:81
652 653 654 655
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "heltall"

656
#: include/vlc_intf_strings.h:82
657
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
msgid "Search Filter"
659 660
msgstr "Åpne Spilleliste"

661
#: include/vlc_intf_strings.h:84
662
#, fuzzy
663 664
msgid "&Services Discovery"
msgstr "kildens bildeformat"
665

666
#: include/vlc_intf_strings.h:88
667 668 669 670 671
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

672
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
673 674 675
msgid "Image clone"
msgstr ""

676
#: include/vlc_intf_strings.h:94
677 678 679 680
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"

681
#: include/vlc_intf_strings.h:96
682 683 684 685
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Om dette programmet"

686
#: include/vlc_intf_strings.h:97
687 688 689 690 691
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

692
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
693 694 695 696
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Tjener"

697
#: include/vlc_intf_strings.h:101
698 699 700
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

701
#: include/vlc_intf_strings.h:103
702 703 704
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

705
#: include/vlc_intf_strings.h:105
706 707 708 709
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "forvrengingsmodus"

710
#: include/vlc_intf_strings.h:107
711 712 713
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

714
#: include/vlc_intf_strings.h:109
715 716 717 718 719
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

720
#: include/vlc_intf_strings.h:112
721 722 723 724 725
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

726
#: include/vlc_intf_strings.h:115
727 728 729 730 731 732
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

733
#: include/vlc_intf_strings.h:119
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
751 752 753 754 755 756 757 758 759
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
760 761
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
762 763
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
764 765 766 767
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Lyd"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
768 769
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
770 771 772 773
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"

774 775 776
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
777 778 779
msgid "Disable"
msgstr ""

780
#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
781 782 783 784
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Fullskjerm"

785
#: src/audio_output/input.c:118
786 787 788 789
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"

790
#: src/audio_output/input.c:120
791 792 793
msgid "Spectrum"
msgstr ""

794
#: src/audio_output/input.c:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795 796 797 798
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "lydenhet"

799 800
#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
801 802 803 804
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "

805
#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
806 807 808 809
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"

810
#: src/audio_output/input.c:201
811 812 813 814 815
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Spill fortere"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
816 817
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
818 819 820 821 822
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Velg lydkanal"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
823 824 825 826 827 828
#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
#: modules/codec/twolame.c:71
829 830 831 832
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
833
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
834
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
835 836 837 838 839 840
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
841
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
842 843 844 845
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
846
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
848 849 850 851
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"

864
#: src/config/file.c:579
865 866 867
msgid "key"
msgstr ""

868
#: src/config/file.c:588
869 870 871
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"

872
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
873 874 875
msgid "integer"
msgstr "heltall"

876
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
877 878 879
msgid "float"
msgstr "desimaltall"

880
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
881 882 883
msgid "string"
msgstr "tegn"

884 885
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:152
886 887 888
msgid "Media Library"
msgstr ""

889
#: src/extras/getopt.c:634
890 891 892 893
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

894
#: src/extras/getopt.c:659
895 896 897 898
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

899
#: src/extras/getopt.c:664
900 901 902 903
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

904
#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
905 906 907 908
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

909
#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
910
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
911
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
912 913
msgstr ""

914
#: src/extras/getopt.c:744
915 916 917 918
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

919
#: src/extras/getopt.c:747
920 921 922 923
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

924
#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
925 926 927 928
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

929
#: src/extras/getopt.c:824
930 931 932 933
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

934
#: src/extras/getopt.c:842
935 936 937 938
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

939
#: src/input/control.c:200
940 941 942 943
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

944 945 946 947
#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
948
#: modules/stream_out/es.c:388
949 950 951
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

952
#: src/input/decoder.c:278
953 954 955
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

956
#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
957 958 959
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973
#: src/input/decoder.c:677
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "

#: src/input/decoder.c:678
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
974
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
975
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
976 977 978
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Avbryt"
979

980
#: src/input/es_out.c:1118
981 982 983 984
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

985 986 987
#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
988 989 990 991
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"

992
#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
993
#, fuzzy
994
msgid "Scrambled"
995 996
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"