ast.po 920 KB
Newer Older
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1
# Asturian translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
3 4 5 6 7
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2012
# Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010
8 9
msgid ""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
10
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
13 14
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
15 16
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ast/)\n"
17 18 19 20
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
23
#: include/vlc_common.h:1036
24 25 26 27 28 29
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
30 31 32 33
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
34

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:33
36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencies de VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:35
40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
41
msgstr "Escueyi «Opciones avanzaes» pa ver toles opciones."
42

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
43 44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
47 48 49
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:39
51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
52
msgstr "Preferencies pa les interfaces de VLC"
53

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:41
55
msgid "Main interfaces settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
56
msgstr "Preferencies d'interfaz principales"
57

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59 60 61
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principales"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Settings for the main interface"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
64
msgstr "Preferencies pa la interfaz principal"
65

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 68 69
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:47
71
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
72
msgstr "Preferencies pa interfaces de control de VLC"
73

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
75
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
76
msgid "Hotkeys settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
77 78
msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91
msgid "Audio"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
92
msgstr "Audiu"
93

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
94
#: include/vlc_config_cat.h:54
95
msgid "Audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
96
msgstr "Preferencies d'audio"
97

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:56
99
msgid "General audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
100
msgstr "Preferencies xenerales d'audio"
101

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
102 103
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104
msgid "Filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
105
msgstr "Filtros"
106

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
107
#: include/vlc_config_cat.h:59
108
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
109
msgstr "Los filtros d'audio úsense pa procesar la emisión d'audio."
110

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
111 112 113 114 115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 118 119
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
120 121
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
122
msgid "Audio visualizations"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
123
msgstr "Visualizaciones d'audio"
124

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
126 127 128
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de salida"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:67
130
msgid "General settings for audio output modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
131
msgstr "Preferencies xenerales pa los módulos de salida d'audio"
132

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133 134 135
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
136
msgid "Miscellaneous"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
137
msgstr "Dellos"
138

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:70
140
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
141 142
msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155 156
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
157 158 159
msgid "Video"
msgstr "Videu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:74
161 162 163
msgid "Video settings"
msgstr "Preferencies de videu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:76
165 166 167
msgid "General video settings"
msgstr "Preferencies xenerales de videu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
169 170 171
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Preferencies xenerales pa los módulos de salida d'audio"
172

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:82
174
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
msgstr "Los filtros de videu úsense pa procesar la emisión de videu."
176

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
178 179 180
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:85
182 183 184
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
185 186
"Preferencies rellacionaes a información en pantalla (OSD), subtítulos y "
"superposición de sub-imaxes."
187

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Separtador"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
198
msgid "Input / Codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
199
msgstr "Entrada / Códecs"
200

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:98
202 203
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
204
"Preferencies pa entrada, demultiplexación, decodificación y codificación"
205

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:101
207 208 209
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos d'accesu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:103
211 212 213 214
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
215 216
"Preferencies rellacionaes colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies "
"comunes que pue deseyar modificar son proxy HTTP o preferencies de caxé."
217

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:107
219
msgid "Stream filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
220
msgstr "Filtros d'emisión"
221

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:109
223 224 225 226
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
227 228
"Los filtros d'emisión son módulos especiales que permiten operaciones "
"avanzaes nel llau d'entrada de VLC. Usar con curiáu..."
229

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:112
231
msgid "Demuxers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
232
msgstr "Demultiplexores"
233

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:113
235
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
236
msgstr "Los demultiplexores úsense pa dixebrar emisiones d'audio y videu."
237

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:115
239
msgid "Video codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
240
msgstr "Códecs de videu"
241

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:116
243 244
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
245 246
"Preferencies pa los codificadores y decodificadores de videu, imaxes o videu"
"+audio."
247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:118
249
msgid "Audio codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
250
msgstr "Códecs d'audio"
251

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:119
253
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
254
msgstr "Preferencies pa codificadores y decodificadores esclusivos d'audio."
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
257 258
msgid "Subtitle codecs"
msgstr ""
259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
261
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
262 263
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:124
265
msgid "General input settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
266
msgstr "Preferencies xenerales d'entrada. Usar con curiáu..."
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269
#: modules/access/avio.h:50
270
msgid "Stream output"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
271
msgstr "Salida d'emisión"
272

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:129
274 275 276 277 278 279 280 281 282
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
283 284
"La salida d'emisión ye lo que dexa a VLC actuar como sirvidor d'emisión o "
"guardar emisiones entrantes"
285

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:137
287
msgid "General stream output settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
288
msgstr "Preferencies xenerales de salida d'emisión"
289

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:139
291
msgid "Muxers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
292
msgstr "Multiplexores"
293

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:141
295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
301 302 303
"Los muxores creen los formatos d'encapsulamientu usaos pa poner xuntes toles "
"emisiones elementales (videu, audio, ...). Esta opción permite forciar "
"siempres un multiplexor específicu. Probablemente nun tendríes de facelo"
304

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:147
306
msgid "Access output"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
307
msgstr "Salida d'accesu"
308

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:149
310 311 312 313 314 315
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
316 317 318
"Los módulos de salida d'accesu controlen como s'unvien les emisiones "
"multiplexaes. Esta opción déxa-y forciar siempres un métodu de salida "
"d'accesu. Probablemente nun tendríes de facer eso"
319

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:154
321
msgid "Packetizers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
322
msgstr "Empaquetadores"
323

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
324
#: include/vlc_config_cat.h:156
325 326 327 328 329 330
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
331 332 333
"Los empaquetadores úsense pa «preprocesar» les emisiones elementales enantes "
"del multiplexáu. Esta opción déxa-y forciar siempres un empaquetador. "
"Probablemente nun tendríes de face lo"
334

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:162
336
msgid "Sout stream"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
337
msgstr "Emisión sout"
338

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:163
340 341 342 343 344
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
345 346 347
"Los módulos d'emisión sout dexen crear una cadena de procesu sout. Llei'l "
"«Streaming Howto» pa más información. Equí pues configurar opciones "
"predeterminaes pa cada módulu d'emisión sout."
348

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:168
350 351 352
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:169
354
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
355 356
msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
357 358 359 360 361 362 363 364
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
365 366 367
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:174
369 370 371 372
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373 374 375
"Preferencies rellacionaes col comportamientu de la llista de reproducción "
"(p. ex., mou de reproducción) y con módulos qu'automáticamente amiesten "
"oxetos a la llista de reproducción (módulos de «Descubrimientu de serviciu»)."
376

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:178
378
msgid "General playlist behaviour"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
379
msgstr "Comportamientu xeneral de llista de reproducción"
380

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:179
382
msgid "Services discovery"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
383
msgstr "Descubrimientu de servicios"
384

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:180
386 387 388 389
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
390 391
"Los módulos de descubrimientu de servicios son los qu'automáticamente "
"amiesten oxetos a la llista de reproducción."
392

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
393 394 395
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
396
msgid "Advanced"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
397
msgstr "Avanzáu"
398

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:185
400
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
401
msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con curiáu..."
402

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:187
404 405 406 407
msgid "Advanced settings"
msgstr "Preferencies avanzaes"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
408 409
msgid "&Open File..."
msgstr "Abrir &ficheru..."
410 411 412

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
413
msgstr "Abrir avan&záu..."
414 415 416

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
417
msgstr "Abrir carpe&ta..."
418 419 420

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
421
msgstr "Abrir carpe&ta..."
422 423 424

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
425
msgstr "Abrir ún o más ficheros"
426 427 428

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
429
msgstr "Seleicionar carpeta"
430 431 432 433 434 435 436

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleicionar carpeta"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
437
msgstr "Información &multimedia"
438 439 440

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
441
msgstr "Información del &códec"
442 443 444 445 446 447 448

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Mensaxes"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
449
msgstr "Saltar a tiempu específicu..."
450 451

#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
452 453
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Favoritos personalizaos"
454 455 456

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
457
msgstr "Configuración &VLM"
458 459 460

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
461
msgstr "&Tocante a"
462

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
463 464 465 466 467 468 469 470 471
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
472
msgid "Play"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
473
msgstr "Reproducir"
474 475 476

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
477
msgstr "Desaniciar seleicionáu"
478

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
479
#: include/vlc_intf_strings.h:67
480 481 482
msgid "Information..."
msgstr "Información..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
483
#: include/vlc_intf_strings.h:68
484
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
485
msgstr "Crear carpeta..."
486

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:69
488 489 490
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crear carpeta..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
491
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
492 493 494 495 496 497 498 499 500 501
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Crear carpeta..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Crear carpeta..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
502
msgid "Show Containing Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
msgstr "Abrir carpeta contenedora..."
504

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
#: include/vlc_intf_strings.h:73
506
msgid "Show Containing Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
msgstr "Abrir carpeta contenedora..."
508

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:74
510
msgid "Stream..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
msgstr "Emitir..."
512

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:75
514 515 516
msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
519 520 521
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir too"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
522 523
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
524
msgid "Repeat One"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525
msgstr "Repetir unu"
526

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
527 528 529 530
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
531
msgid "Random"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
msgstr "Aleatoriu"
533

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
535
msgid "Random Off"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
536
msgstr "Aleatoriu desactiváu"
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:83
539
msgid "Add to Playlist"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540
msgstr "Amestar a la llista de reproducción"
541

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
543 544 545
msgid "Add File..."
msgstr "Amestar ficheru..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:86
547
msgid "Add Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
msgstr "Amestar carpeta..."
549

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:87
551 552 553
msgid "Add Folder..."
msgstr "Amestar carpeta..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:89
555
msgid "Save Playlist to &File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
msgstr "Guardar llis&ta de reproducción..."
557

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
558 559
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
560 561 562
msgid "Search"
msgstr "Guetar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
563 564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
566
msgid "Waves"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567
msgstr "Ondes"
568

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:100
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bienveníu a l'ayuda del reproductor "
"multimedia VLC</h2><h3>Documentación</h3><p>Pues atopar la documentación de "
"VLC na páxina web <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a de VideoLAN.> "
"</p><p> Si tas empezando a usar el reproductor multimedia VLC, llei la <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introducción al reproductor multimedia VLC</em></a></p><p> Vas atopar "
"dalguna información sobre cómo usar el reproductor nel documentu <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Cómo reproducir "
"ficheros col reproductor multimedia VLC</em></a></p><p> Pa les xeres de "
"guardáu, conversión, trescodificación, codificación, multiplexáu y emisión, "
"vas alcontrar información útil na <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">documentación d'emisión («streaming»)</a></"
"p><p> Si nun conoces la terminoloxía, consulta la <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">base de conocimentos</a></p><p> Pa conocer los "
"principales atayos de tecláu, llei la páxina de <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">atayos</a></p><h3> Ayuda</h3><p>Enantes d'entrugar, "
"consulta primero la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a></p><p> Depués podríes algamar (y dar) "
"ayuda nos <a href=\"http://forum.videolan.org\">foros</a ,>les <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">llistes de corréu</a o la nuesa> "
"canal IRC (<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a "
"en> irc.freenode.net).</p><h3> Contribúi col proyectu</h3><p>Pues ayudar al "
"proyectu VideoLAN dando daqué del to tiempu p'ayudar a la comunidá, a "
"diseñar pieles, a tornar la documentación, a probar y a codificar. Tamién "
"pues donar fondos y material p'ayudar. Y por supuestu, pue <b>promocionar</"
"b> el reproductor multimedia VLC.</p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
625
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
626 627 628
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Falló'l filtráu d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
629
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
630 631 632
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)."
633

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634 635 636
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
637 638 639
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
640
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
641 642 643
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrómetru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
644
#: src/audio_output/output.c:267
645
msgid "Scope"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
646
msgstr "Osciloscopiu"
647

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
648
#: src/audio_output/output.c:270
649 650 651
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
652 653 654
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
655
msgstr "Mididor Vu"
656

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
658
msgid "Audio filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
659
msgstr "Filtros d'audio"
660

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
#: src/audio_output/output.c:325
662
msgid "Replay gain"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
663
msgstr "Reproducir ganancia"
664

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665 666
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
667 668
msgid "Stereo audio mode"
msgstr ""
669

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
670 671 672 673 674 675
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID orixinal"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
676 677
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Soníu Dolby Surround"
678

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
679
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
680 681
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
#: modules/codec/twolame.c:70
683 684 685
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
686 687 688
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
689
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
690 691 692 693 694 695 696 697 698 699
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
700
msgid "Left"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
701 702
msgstr "Esquierda"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703 704 705
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
706
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707 708 709 710 711 712 713 714
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
715
msgid "Right"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
716
msgstr "Derecha"
717

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
718
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
719
msgid "Reverse stereo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
720 721
msgstr "Estéreo invertíu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
722 723 724 725 726 727
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
728 729
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
730 731
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
732 733
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
734

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
735
#: src/config/file.c:452
736 737 738
msgid "boolean"
msgstr "booleanu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
739
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
740 741 742
msgid "integer"
msgstr "enteru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
743
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
744 745 746
msgid "float"
msgstr "flotante"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
747
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
748 749 750
msgid "string"
msgstr "cadena"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
751
#: src/config/help.c:164
752
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
753
msgstr "Pa llograr ayuda exhaustiva, usa '-H'."
754

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
755
#: src/config/help.c:168
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
823

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
824 825 826
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
827
msgstr "(habilitáu por defeutu)"
828

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
829 830 831
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
832
msgstr "(desactiváu por defeutu)"
833

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
834
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
835
msgid "Note:"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
836
msgstr "Nota:"
837

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
838
#: src/config/help.c:651
839 840
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
841
"amiesta --advanced a la to llinia de comandos pa ver opciones avanzaes."
842

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
843
#: src/config/help.c:656
844
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
845 846 847 848 849
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
850

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
851
#: src/config/help.c:663
852 853 854 855
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
856 857
"Nun s'atopó nengún módulu coincidente. Usa --list o --list-verbose pa "
"llistar tolos módulos disponibles."
858

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
859
#: src/config/help.c:721
860 861
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
862
msgstr "Versión de VLC %s (%s)\n"
863

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
864
#: src/config/help.c:722
865 866
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
867
msgstr "Compiláu por %s en %s (%s)\n"
868

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
869
#: src/config/help.c:724
870 871 872 873
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
874
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
875
#, c-format
876 877 878 879 880
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
881
"Conteníu guardáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
882

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883
#: src/config/help.c:768
884 885 886 887 888
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
889
"Calca la tecla RETORNU pa siguir...\n"
890

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
891 892 893 894
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Videu desconocíu"
895

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
896 897 898 899
#: src/input/control.c:203
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Favoritu %i"
900

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
901 902 903 904
#: src/input/decoder.c:1875
#, fuzzy
msgid "No description for this codec"
msgstr "Códec de videu de destín"
905

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
906 907 908 909
#: src/input/decoder.c:1877
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgstr "Puertu de veceru"
910

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
911 912 913 914
#: src/input/decoder.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC nun pudo abrir el ficheru «%s». (%m)"
915

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
916 917 918 919
#: src/input/decoder.c:1882
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Códec de videu"
920

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
921 922 923 924
#: src/input/decoder.c:1883
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
925

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
926 927 928
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "Empaquetador"
929

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
930 931 932
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "Decodificador"
933

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
934 935 936 937 938
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Fallu emitiendo / trescodificando"
939

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
940 941 942 943
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
944

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
945 946 947
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."