fr.po 628 KB
Newer Older
1
# French translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2001-2004 the VideoLAN team
3
# $Id$
4
#
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
5 6 7 8
# Previous Translators
#  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
#  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
#  Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
9
#
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
10 11
msgid ""
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
12
"Project-Id-Version: fr\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
15 16
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n"
17
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
20 21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22

23
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
24
msgid "VLC preferences"
25
msgstr "Préférences de VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
26

27
#: include/vlc_config_cat.h:34
28
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29
msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
30

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
33
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
34
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
35 36 37
msgid "General"
msgstr "Général"

38
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 40 41 42
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
43
msgid "Settings for VLC's interfaces"
44
msgstr "Paramètres des interfaces"
45 46

#: include/vlc_config_cat.h:42
47
msgid "General interface settings"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
48
msgstr "Paramètres généraux de l’interface"
49

50 51
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "Interfaces principales"
53 54 55

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
56
msgstr "Paramètres de l’interface principale"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59
msgid "Control interfaces"
60
msgstr "Interfaces de contrôle"
61

62 63
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67
msgid "Hotkeys settings"
68
msgstr "Paramètres des raccourcis"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
71
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
73
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
75
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
78 79 80
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

81
#: include/vlc_config_cat.h:55
82
msgid "Audio settings"
83
msgstr "Paramètres audio"
84

85
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86
msgid "General audio settings"
87
msgstr "Paramètres audio généraux"
88

89
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: src/video_output/video_output.c:426
91 92 93
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

94 95
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96
msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
97

98 99
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 101 102
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"

103
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
104
msgid "Audio visualizations"
105
msgstr "Visualisations audio"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
108
msgid "Output modules"
109
msgstr "Modules de sortie"
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:69
112 113 114
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."

115
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
116
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
117
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
118 119 120
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

121 122
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123
msgstr "Paramètres et modules audio divers."
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
126
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
127
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
128
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
129
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
130 131
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: modules/stream_out/transcode.c:197
133 134 135
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

136
#: include/vlc_config_cat.h:76
137
msgid "Video settings"
138
msgstr "Paramètres vidéo"
139

140
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
141
msgid "General video settings"
142
msgstr "Paramètres vidéo généraux"
143

144
#: include/vlc_config_cat.h:83
145
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146
msgstr "Choisissez votre module de sortie vidéo préféré et configurez-le ici."
147

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:87
149
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150
msgstr "Les filtres vidéo permettrent de traiter le flux vidéo"
151

152
#: include/vlc_config_cat.h:89
153
msgid "Subtitles/OSD"
154
msgstr "Sous-titres/OSD"
155

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:90
157
msgid ""
158 159
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
160
msgstr ""
161
"Paramètres divers pour l'affichage à l'écran (OSD), les sous-titres et les "
162
"incrustations."
163

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:99
165
msgid "Input / Codecs"
166
msgstr "Lecture / Codecs"
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:100
169 170
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171
"VLC. Encoder settings can also be found here."
172
msgstr ""
173 174
"Ces paramètres permettent de régler la lecture, le démultiplexage et le "
"décodage dans VLC. Les paramètres d'encodage sont également ici."
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:103
177 178 179
msgid "Access modules"
msgstr "Module d’accès"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:105
181
msgid ""
182 183
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
185 186
"Réglages relatifs aux différentes méthodes d’accès utilisées par VLC.\n"
"Des paramètres couramment modifiés sont l’adresse du proxy HTTP ou la taille "
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
187
"des tampons."
188

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:109
190
msgid "Access filters"
191
msgstr "Filtres d’accès"
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:111
194 195 196
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197
"you are doing."
198
msgstr ""
199 200
"Les filtres d'accès permettent d'effectuer des opérations avancées au niveau "
"de l'entrée de VLC. Vous ne devriez modifier ces réglages que si vous savez "
201
"ce que vous faites."
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204
msgid "Demuxers"
205
msgstr "Démultiplexeurs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:116
208
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209
msgstr "Les démultiplexeurs permettent de séparer les flux audio et vidéo."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:118
212
msgid "Video codecs"
213
msgstr "Codecs vidéo"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217
msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs vidéo."
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:121
220
msgid "Audio codecs"
221
msgstr "Codecs audio"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225
msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs audio."
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:124
228
msgid "Other codecs"
229
msgstr "Autres codecs"
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233
msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers."
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:128
236
msgid "General input settings. Use with care."
237
msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution."
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 242
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
243

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:133
245 246 247 248 249 250 251
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252
"duplicating...)."
253
msgstr ""
254 255
"Le mécanisme de flux de sortie permet à VLC d'agir comme serveur de "
"diffusion ou de sauvegarder des flux entrants.\n"
256
"Les flux sont multiplexés et envoyés dans un « module de sortie », "
257
"permettant soit de sauvegarder le flux dans un fichier, soit de le diffuser "
258
"(par UDP, HTTP, RTP/RTSP…).\n"
259
"Les modules du flux de sortie permettent de réaliser du traitement sur le "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
260
"flux (transcodage, duplication…)."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
261

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:141
263
msgid "General stream output settings"
264
msgstr "Paramètres généraux du flux de sortie"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
265

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:143
267
msgid "Muxers"
268
msgstr "Multiplexeurs"
269

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:145
271
msgid ""
272 273 274
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 276
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
277
"Les multiplexeurs gèrent les différents formats d'encapsulation utilisés "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
278
"pour assembler tous les flux élémentaires (audio, vidéo…). Ce réglage vous "
279 280
"permet de toujours forcer un multiplexeur. Ce n'est probablement pas "
"souhaitable.\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
281
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque "
282
"multiplexeur."
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:151
285
msgid "Access output"
286
msgstr "Modules de sortie"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
287

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:153
289
msgid ""
290 291 292
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
293
"You can also set default parameters for each access output."
294
msgstr ""
295 296 297
"Les modules de sorties contrôlent l'envoi des flux multiplexés. Ce réglage "
"vous permet de toujours forcer un module de sortie. Ce n'est probablement "
"pas souhaitable.\n"
298 299
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque module de "
"sortie."
300

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:158
302
msgid "Packetizers"
303
msgstr "Empaqueteurs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
304

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:160
306
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
307 308 309
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
310 311
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
312
"Les empaqueteurs permettent de « pré-traiter » un flux élémentaire avant son "
313 314 315
"multiplexage. Ce réglage vous permet de toujours forcer un empaqueteur. Ce "
"n'est probablement pas souhaitable.\n"
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque empaqueteur."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
316

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:166
318
msgid "Sout stream"
319
msgstr "Flux de sortie"
320

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:167
322 323 324 325 326
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
327
"Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de "
328
"traitement pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
329
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
330
"pour chaque module de flux de sortie ici."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
331

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
333
msgid "SAP"
334
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
335

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:174
337
msgid ""
338 339
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
340
msgstr ""
341 342
"SAP est une méthode permettant d'annoncer publiquement des flux envoyés par "
"UDP ou RTP multicast."
343

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:177
345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
346
msgid "VOD"
347
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
348

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:178
350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351
msgstr "Vidéo à la demande"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
352

353 354
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
#: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 356
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
357 358
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
360 361
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
362 363
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
364

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:183
366
msgid ""
367 368
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369
msgstr ""
370 371
"Réglages liés au comportement de la liste de lecture (mode de lecture, par "
"exemple) et aux modules de découverte de services (modules qui ajoutent "
372
"automatiquement des éléments à la liste de lecture)."
373

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:187
375
msgid "General playlist behaviour"
376
msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
379
msgid "Services discovery"
380
msgstr "Découverte de services"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
381

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:189
383
msgid ""
384 385
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
386
msgstr ""
387 388
"Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
"à la liste de lecture."
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
391 392 393 394
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:194
396
msgid "Advanced settings. Use with care."
397
msgstr "Réglages avancés. A utiliser avec précaution."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
398

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:196
400
msgid "CPU features"
401
msgstr "Capacités CPU"
402

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:197
404
msgid ""
405 406
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
407
msgstr ""
408 409
"Vous pouvez choisir de désactiver des accélérations CPU. Vous ne devriez "
"probablement pas modifier ceci."
410

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:200
412
msgid "Advanced settings"
413
msgstr "Options avancées"
414

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:201
416
msgid "Other advanced settings"
417
msgstr "Autres options avancées"
418

419 420
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
421
#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
422
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
423 424 425
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:204
427
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
428
msgstr ""
429
"Ces modules fournissent les fonctions d'accès au réseau à tous les autres "
430
"modules de VLC."
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:209
433 434 435
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de chroma"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:210
437 438
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
439
"Ces paramètres concernent les modules de conversion de palettes de couleurs."
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:212
442 443
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paramètres des modules d’empaquetage"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:216
446 447 448
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paramètres des encodeurs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:218
450 451 452
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules d’encodage."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:221
454 455 456
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Paramètres des fournisseurs de dialogues"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:223
458 459 460
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Les fournisseurs de dialogue peuvent être configurés ici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:225
462
msgid "Subtitle demuxer settings"
463
msgstr "Paramètres de sous-titres"
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_config_cat.h:227
466
msgid ""
467 468
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
469
msgstr ""
470 471
"Dans cette section, vous pouvez forcer le comportement du lecteur de sous-"
"titres, par exemple en réglant le type ou le nom du fichier des sous-titres."
472

473
#: include/vlc_config_cat.h:234
474
msgid "No help available"
475
msgstr "Aucune aide disponible"
476

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_config_cat.h:235
478
msgid "There is no help available for these modules."
479
msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
480

481
#: include/vlc_interface.h:141
482 483
msgid ""
"\n"
484 485
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 487
msgstr ""
"\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
488
"Attention : si vous n’avez plus accès à l’interface graphique, ouvrez une "
489 490
"invite de commande, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, et "
"lancez « vlc -I wx ».\n"
491

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493 494 495 496 497
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Sélectionnez le fichier de destination."

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
498 499
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
500 501 502
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503 504 505
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
506 507 508
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
509
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510 511 512 513 514 515 516 517
msgid "Play"
msgstr "Lire"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Méta-données"

518
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519 520 521 522 523 524 525
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

526 527 528
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530 531 532 533 534 535
msgstr "Informations"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Tri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:39
537
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539 540
msgid "Add node"
msgstr "Ajouter une branche"

541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Flux"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer &sous…"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552 553 554 555 556 557 558
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Des options sont cachés. Cliquez sur « Options avancées » pour les voir."

559
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
560 561 562
msgid "Meta-information"
msgstr "Méta-données"

563 564
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
565
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
566
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
567 568
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
569 570 571
msgid "Title"
msgstr "Titre"

572
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
573
msgid "Artist"
574
msgstr "Artiste"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
575

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
#: include/vlc_meta.h:31
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
577
msgid "Genre"
578
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
579

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
581 582 583
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
#: include/vlc_meta.h:33
585 586 587
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Titre"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
#: include/vlc_meta.h:34
589
msgid "Track number/position in set"
590
msgstr "Numéro de piste"
591

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
593
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
594 595 596
msgid "Description"
msgstr "Description"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
598
msgid "Rating"
599
msgstr "Note"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
600

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601
#: include/vlc_meta.h:37
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
602
msgid "Date"
603
msgstr "Date"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
604

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605
#: include/vlc_meta.h:38
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
606
msgid "Setting"
607
msgstr "Paramètre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
608

609
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
610
#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
611
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
612
msgid "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
613 614
msgstr "URL"

615
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
616
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
617 618 619
msgid "Language"
msgstr "Langue"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
621
msgid "Now Playing"
622
msgstr "Actuellement"
623

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
625 626 627
msgid "Publisher"
msgstr "Publicateur"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628
#: include/vlc_meta.h:43
629 630 631
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632
#: include/vlc_meta.h:45
633 634 635 636
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637
#: include/vlc_meta.h:47
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
638
msgid "Codec Name"
639
msgstr "Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
640

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
#: include/vlc_meta.h:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
642
msgid "Codec Description"
643
msgstr "Description du codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
644

645
#: include/vlc/vlc.h:577
646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
"GNU ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtres audio"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

670
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
671
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
672
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
673
msgid "Disable"
674
msgstr "Désactiver"
675

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
677
msgid "Spectrometer"
678
msgstr "Analyseur de spectre 2"
679

680
#: src/audio_output/input.c:87
681
msgid "Scope"
682
msgstr "Oscilloscope"
683

684
#: src/audio_output/input.c:89
685
msgid "Spectrum"
686
msgstr "Analyseur de spectre"
687

688
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
689
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
690
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
691
msgid "Equalizer"
692
msgstr "Égaliseur"
693

694
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
695
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
696 697
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
698

699
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
700 701
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
702
msgid "Audio Channels"
703
msgstr "Canaux audio"
704

705
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706
#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
708
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
709
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
710
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
711
msgid "Stereo"
712
msgstr "Stéréo"
713

714
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
715
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
717
#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
718
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
719 720
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
721 722 723
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

724
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
725
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
728
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
729
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
730 731 732
msgid "Right"
msgstr "Droite"

733
#: src/audio_output/output.c:135
734
msgid "Dolby Surround"
735
msgstr "Dolby Surround"
736

737
#: src/audio_output/output.c:147
738
msgid "Reverse stereo"
739
msgstr "Stéréo inversé"
740

741
#: src/extras/getopt.c:636
742 743
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
744
msgstr "%s: l’option « %s » est ambiguë\n"
745

746
#: src/extras/getopt.c:661
747 748
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
749
msgstr "%s: l’option « --%s » n’accepte pas d’arguments\n"
750

751
#: src/extras/getopt.c:666
752 753
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
754
msgstr "%s: l’option « %c%s » n’accepte pas d’arguments\n"
755

756
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
757 758
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
759
msgstr "%s: l’option « %s » requiert un argument\n"
760

761
#: src/extras/getopt.c:713
762 763
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
764
msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"
765

766
#: src/extras/getopt.c:717
767 768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
769
msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"
770

771
#: src/extras/getopt.c:743
772 773
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
774
msgstr "%s: option incorrecte -- %c\n"
775

776
#: src/extras/getopt.c:746
777 778
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
779
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
780

781
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
782 783
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
784
msgstr "%s: l’option requiert un argument -- %c\n"
785

786
#: src/extras/getopt.c:823
787 788
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
789
msgstr "%s: l’option « -W %s » est ambiguë\n"
790

791
#: src/extras/getopt.c:841
792 793
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
794
msgstr "%s: l’option « -W %s » n’accepte pas d’argument\n"
795

796
#: src/input/control.c:288
797 798
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
799
msgstr "Signet %i"
800

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
801
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
802
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
803 804
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"