it.po 77.6 KB
Newer Older
1
2
# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4
5
6
7
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
9
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
10
11
12
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Bruno <allevb@tin.it>\n"
"Language-Team: \n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17
18
19
#: src/libvlc.c:232
msgid "C"
msgstr "it"
20
21

#. Usage
22
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1243
23
24
25
26
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
27
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
28

29
#: src/libvlc.c:1100 src/misc/configuration.c:880
30
31
32
msgid "string"
msgstr ""

33
#: src/libvlc.c:1118 src/misc/configuration.c:865
34
35
36
msgid "integer"
msgstr ""

37
#: src/libvlc.c:1121 src/misc/configuration.c:872
38
39
40
msgid "float"
msgstr ""

41
#: src/libvlc.c:1127
42
43
44
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

45
#: src/libvlc.c:1128
46
47
48
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

49
#: src/libvlc.c:1218 src/libvlc.c:1273 src/libvlc.c:1297
50
51
52
53
54
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

55
#: src/libvlc.c:1246
56
57
58
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr ""

59
#: src/libvlc.c:1291
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:40
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:42
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:45
msgid "be quiet"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:47
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:49
msgid "color messages"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:51
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:54
msgid "interface default search path"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:56
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:59
msgid "plugin search path"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:64
msgid "audio output module"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:70
msgid "enable audio"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:72
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:75
msgid "force mono audio"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:76
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:78
msgid "audio output volume"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:83
msgid "audio output format"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:85
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"1 ->  8 bits unsigned\n"
"2 -> 16 bits signed little endian\n"
"3 -> 16 bits signed big endian\n"
"4 ->  8 bits signed\n"
"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
"8 -> A52 pass-through"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:101
msgid "number of channels of audio output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
"your audio output module."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:106
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:111
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:120
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:122
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:125
msgid "video output module"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:131
msgid "enable video"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:136
msgid "display identifier"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:138
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:141
msgid "video width"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:143
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:146
msgid "video height"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:148
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:151
msgid "zoom video"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:153
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:155
msgid "grayscale video output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:160
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:162
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:165
msgid "overlay video output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:170
msgid "force SPU position"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:175
msgid "video filter module"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:177
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:181
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:183
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:191
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:193
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:200
msgid "server port"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:204
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:206
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:209
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:211
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:213
msgid "channel server address"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:215
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:217
msgid "channel server port"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:219
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:221
msgid "network interface"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:223
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:226
msgid "network interface address"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:228
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:232
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:234
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:236
msgid "choose audio"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:238
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:240
msgid "choose channel"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:242
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:245
msgid "choose subtitles"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:247
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:250
msgid "DVD device"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:253
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:260
msgid "VCD device"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:262
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:264
msgid "force IPv6"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:266
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:269
msgid "force IPv4"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:271
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:274
msgid "choose prefered codec list"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:283
msgid "choose a stream output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:285
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:287
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
msgid "enable video stream output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:292
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:297
msgid "choose prefered packetizer list"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:299
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:302
msgid "mux module"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:304
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:306
msgid "access output module"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:308
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:311
574
575
576
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""

577
#: src/libvlc.h:313
578
579
580
581
582
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""

583
#: src/libvlc.h:316
584
585
586
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""

587
#: src/libvlc.h:318
588
589
590
591
592
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""

593
#: src/libvlc.h:321
594
595
596
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""

597
#: src/libvlc.h:323
598
599
600
601
602
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""

603
#: src/libvlc.h:326
604
605
606
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""

607
#: src/libvlc.h:328
608
609
610
611
612
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""

613
#: src/libvlc.h:331
614
615
616
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""

617
#: src/libvlc.h:333
618
619
620
621
622
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""

623
#: src/libvlc.h:336
624
625
626
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""

627
#: src/libvlc.h:338
628
629
630
631
632
msgid ""
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""

633
#: src/libvlc.h:341
634
635
636
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""

637
#: src/libvlc.h:343
638
639
640
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""

641
#: src/libvlc.h:345
642
643
644
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""

645
#: src/libvlc.h:347
646
647
648
649
650
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""

651
#: src/libvlc.h:350
652
653
654
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""

655
#: src/libvlc.h:352
656
657
658
659
660
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""

661
#: src/libvlc.h:355
662
663
664
msgid "memory copy module"
msgstr ""

665
#: src/libvlc.h:357
666
667
668
669
670
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""

671
#: src/libvlc.h:360
672
673
674
msgid "access module"
msgstr ""

675
#: src/libvlc.h:362
676
677
678
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""

679
#: src/libvlc.h:364
680
681
682
msgid "demux module"
msgstr ""

683
#: src/libvlc.h:366
684
685
686
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""

687
#: src/libvlc.h:368
688
689
690
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""

691
#: src/libvlc.h:370
692
693
694
695
696
697
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""

698
#: src/libvlc.h:375
699
700
701
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""

702
#: src/libvlc.h:378
703
704
705
706
707
708
709
710
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""

711
#: src/libvlc.h:386
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
"                                 DVD device\n"
"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
"                                 VCD device\n"
"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by VLS\n"
"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
"  vlc:quit                       quit VLC\n"
msgstr ""

726
#: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
727
728
729
730
msgid "Session Announcement Protocol support"
msgstr ""

#. Interface options
731
#: src/libvlc.h:419
732
733
734
735
msgid "Interface"
msgstr ""

#. Audio options
736
#: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
737
738
739
740
msgid "Audio"
msgstr ""

#. Video options
741
#: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
742
743
744
745
746
#: modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Video"
msgstr ""

#. Input options
747
#: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
748
749
750
751
msgid "Input"
msgstr ""

#. Decoder options
752
#: src/libvlc.h:499
753
754
755
msgid "Decoders"
msgstr ""

756
757
758
759
760
#. Stream output options
#: src/libvlc.h:503
msgid "Stream output"
msgstr ""

761
#. CPU options
762
#: src/libvlc.h:514
763
764
765
766
msgid "CPU"
msgstr ""

#. Playlist options
767
#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
768
769
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
770
771
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
#: modules/gui/macosx/playlist.m:69
772
773
774
775
msgid "Playlist"
msgstr ""

#. Misc options
776
#: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
777
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
778
#: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
#: modules/video_filter/crop.c:58
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

789
#: src/libvlc.h:551
790
791
792
msgid "main program"
msgstr ""

793
#: src/libvlc.h:557
794
795
796
msgid "print help"
msgstr ""

797
#: src/libvlc.h:559
798
799
800
msgid "print detailed help"
msgstr ""

801
#: src/libvlc.h:562
802
803
804
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""

805
#: src/libvlc.h:564
806
807
808
msgid "print help on module"
msgstr ""

809
#: src/libvlc.h:567
810
811
812
813
814
815
816
msgid "print version information"
msgstr ""

#: src/misc/configuration.c:865
msgid "boolean"
msgstr ""

817
818
819
820
821
822
823
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""

824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr ""

#: modules/access/dvd/dvd.c:67
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
msgstr ""

#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""

#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr ""

#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
#: modules/access/udp.c:65
msgid "caching value in ms"
msgstr ""

#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/file.c:69
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""

#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/http.c:73
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""

#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
"tried."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""

#: modules/access/http.c:88
msgid "HTTP access module"
msgstr ""

#: modules/access/rtp.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/rtp.c:78
msgid "RTP access module"
msgstr ""

#: modules/access/rtp.c:79
msgid "rtp"
msgstr ""

#: modules/access/udp.c:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/udp.c:71
msgid "raw UDP access module"
msgstr ""

#: modules/access/udp.c:72
msgid "udp"
msgstr ""

#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""

#: modules/access/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
msgstr ""

#: modules/access/vcd/vcd.c:79
msgid "VCD input module"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_mixer/float32.c:45
msgid "float32 audio mixer module"
msgstr ""

#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
msgid "dummy spdif audio mixer module"
msgstr ""

#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
msgid "trivial audio mixer module"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:90
msgid "ALSA"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:92
msgid "ALSA device name"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:93
msgid "ALSA audio module"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1080
#: modules/audio_output/oss.c:266
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
msgid "S/PDIF"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
msgid "Mono"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
#: modules/audio_output/oss.c:270
msgid "5.1"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
#: modules/audio_output/oss.c:278
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""

#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio module"
msgstr ""

#: modules/audio_output/directx.c:122
msgid "DirectX audio module"
msgstr ""

#: modules/audio_output/esd.c:65
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "output format"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "path of the output file"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "By default samples.raw"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/oss.c:88
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:90
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:95
msgid "OSS"
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:97
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""

1177
1178
1179
1180
#: modules/audio_output/oss.c:130
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""

1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
msgstr ""

#: modules/audio_output/waveout.c:67
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr ""

#: modules/codec/a52.c:81
msgid "A/52 parser"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/araw.c:73
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/dv.c:48
msgid "DV video decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
msgid "Ffmpeg"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
msgid "Post processing"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
msgid "ffmpeg postprocessing module"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing module"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
msgid "MMX Post Processing module"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
msgid "MMXEXT Post Processing module"
msgstr ""

#: modules/codec/lpcm.c:82
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""

#: modules/codec/mad/decoder.c:52
msgid "Libmad"
msgstr ""

#: modules/codec/mad/decoder.c:53
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
msgid "motion compensation module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
msgid "MMX EXT motion compensation module"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
msgid "use additional processors"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
msgid "Font used by the text subtitler"
msgstr ""

#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""

#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
msgid "subtitles"
msgstr ""

#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles decoder module"
msgstr ""

#: modules/control/lirc/lirc.c:60
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:79
msgid "show stream position"
msgstr ""

#: modules/control/rc/rc.c:80
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""

#: modules/control/rc/rc.c:82
msgid "fake TTY"
msgstr ""

#: modules/control/rc/rc.c:83
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""

#: modules/control/rc/rc.c:86
msgid "Remote control"
msgstr ""

#: modules/control/rc/rc.c:91
msgid "remote control interface module"
msgstr ""

#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/es.c:49
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/system.c:56
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/demux/mpeg/ts.c:96
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/ts.c:98
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3tag.c:46
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""

#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/familiar/familiar.c:59
msgid "autoplay selected file"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/familiar.c:60
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/familiar.c:69
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:69
msgid "vlc (familiar)"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:93
msgid "Open"
1489
msgstr "Apri"
1490
1491
1492

#: modules/gui/familiar/interface.c:94
msgid "Open file"
1493
msgstr "Apri file"
1494
1495

#: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1496
#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
1497
msgid "Preferences"
1498
msgstr "Preferenze"
1499
1500
1501

#: modules/gui/familiar/interface.c:121
msgid "Rewind"
1502
msgstr "Riavvolgi"
1503
1504
1505

#: modules/gui/familiar/interface.c:122
msgid "Rewind stream"
1506
msgstr "Riavvolgi sorgente"
1507
1508
1509

#: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1510
1511
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:441
1512
msgid "Pause"
1513
msgstr "Pausa"
1514
1515
1516

#: modules/gui/familiar/interface.c:135
msgid "Pause stream"
1517
msgstr "Pausa sorgente"
1518

1519
#. dock menu
1520
1521
#: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1522
#: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
1523
msgid "Play"
1524
msgstr "Riproduci"
1525
1526
1527

#: modules/gui/familiar/interface.c:148
msgid "Play stream"
1528
msgstr "Riproduci sorgente"
1529
1530
1531

#: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1532
1533
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:458
1534
msgid "Stop"
1535
msgstr "Interrompi"
1536
1537
1538

#: modules/gui/familiar/interface.c:161
msgid "Stop stream"
1539
msgstr "Interrompi sorgente"
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580

#: modules/gui/familiar/interface.c:173
msgid "Forward"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:174
msgid "Forward stream"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
#: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
msgid "About"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:222
msgid "URL:"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
msgid "file://"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:242
msgid "ftp://"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:243
msgid "http://"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:244
msgid "udp://:1234"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:245
msgid "udpstream://@:1234"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
1581
msgstr "Nome"
1582
1583
1584

#: modules/gui/familiar/interface.c:289
msgid "Type"
1585
msgstr "Tipo"
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592

#: modules/gui/familiar/interface.c:297
msgid "Size"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:305
msgid "User"
1593
msgstr "Utente"
1594
1595
1596

#: modules/gui/familiar/interface.c:313
msgid "Group"
1597
msgstr "Gruppo"
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605

#: modules/gui/familiar/interface.c:321
msgid "Media"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
#: modules/gui/gtk/preferences.c:565
msgid "Save"
1606
msgstr "Salva"
1607
1608

#: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1609
#: modules/gui/macosx/prefs.m:550
1610
msgid "Apply"
1611
msgstr "Applica"
1612
1613
1614

#: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1615
1616
#: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
#: modules/gui/macosx/open.m:140
1617
msgid "Cancel"
1618
msgstr "Annulla"
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625

#: modules/gui/familiar/interface.c:367
msgid "Automatically play file."
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:378
msgid "Preference"
1626
msgstr "Preferenze"
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698

#: modules/gui/familiar/interface.c:404
msgid ""
"VideoLAN Client\n"
" for familiar Linux"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:415
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:425
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/interface.c:436
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""

#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface module"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
msgid "_Open File..."
1699
msgstr "Apri File..."
1700
1701
1702
1703
1704

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
msgid "Open a File"
1705
msgstr "Apri un File"
1706
1707
1708
1709

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
msgid "Open _Disc..."
1710
msgstr "Apri _Disco"
1711
1712
1713
1714
1715

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
msgid "Open a DVD or VCD"
1716
msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1717
1718
1719
1720

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
msgid "_Network Stream..."
1721
msgstr "Sorgente di Rete"
1722
1723
1724
1725
1726

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
msgid "Select a Network Stream"
1727
msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1728
1729
1730

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
msgid "_Eject Disc"
1731
msgstr "_Espelli Disco"
1732
1733
1734
1735

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
msgid "Eject disc"
1736
msgstr "Espelli disco"
1737
1738
1739

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
msgid "_Hide interface"
1740
msgstr "Nascondi interfaccia"
1741
1742
1743
1744

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
msgid "_Fullscreen"
1745
msgstr "A schermo pieno"
1746
1747
1748

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
1749
msgstr "Progr_amma"
1750
1751
1752

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
msgid "Choose the program"
1753
msgstr "Scegli il programma"
1754
1755
1756

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
msgid "_Title"
1757
msgstr "_Titolo"
1758
1759
1760

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
msgid "Choose title"
1761
msgstr "Scegli titolo"
1762
1763
1764

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
msgid "_Chapter"
1765
msgstr "_Capitolo"
1766
1767
1768

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
msgid "Choose chapter"
1769
msgstr "Scegli capitolo"
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
msgid "_Playlist..."
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
1781
msgstr "_Moduli..."
1782
1783
1784

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
msgid "Open the module manager"
1785
msgstr "Apri il gestore moduli"
1786
1787
1788
1789

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
msgid "Messages..."
1790
msgstr "Messaggi..."
1791
1792
1793

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
1794
msgstr "Apri la finestra messaggi"
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
msgid "_Audio"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
msgid "Select audio channel"
1804
msgstr "Seleziona canale audio"
1805
1806
1807
1808

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
msgid "_Subtitles"
1809
msgstr "_Sottotitoli"
1810
1811
1812
1813

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
msgid "Select subtitles channel"
1814
msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1825
1826
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:226
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
msgid "File"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1834
1835
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:143
#: modules/gui/macosx/open.m:230
1836
msgid "Disc"
1837
msgstr "Disco"
1838
1839
1840

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
msgid "Net"
1841
msgstr "Rete"
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
msgid "Sat"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
msgid "Back"
1854
msgstr "Indietro"
1855
1856
1857

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
msgid "Go Backward"
1858
msgstr "Vai Indietro"
1859
1860
1861

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
msgid "Stop Stream"
1862
msgstr "Interrompi Sorgente"
1863
1864
1865

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
msgid "Eject"
1866
msgstr "Espelli"
1867
1868
1869

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
msgid "Play Stream"
1870
msgstr "Riproduci Sorgente"
1871
1872
1873

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
msgid "Pause Stream"
1874
msgstr "Pausa Sorgente"
1875
1876
1877
1878

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
msgid "Slow"
1879
msgstr "Lento"
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
msgid "Play Slower"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
msgid "Fast"
1888
msgstr "Veloce"
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
msgid "Play Faster"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
msgid "Open Playlist"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1901
#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:462
1902
msgid "Prev"
1903
msgstr "Precedente"
1904
1905
1906

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
msgid "Previous File"
1907
msgstr "File Precedente"
1908
1909
1910
1911

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1912
#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:463
1913
msgid "Next"
1914
msgstr "Prossimo"
1915
1916
1917

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
msgid "Next File"
1918
msgstr "Prossimo File"
1919
1920
1921

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
msgid "Title:"
1922
msgstr "Titolo:"
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
msgid "Select previous title"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
msgid "Chapter:"
1930
msgstr "Capitolo:"
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
msgid "Select next chapter"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
msgid "No server"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
msgid "Network Channel:"
1946
msgstr "Canale Rete:"
1947
1948
1949

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
msgid "Go!"
1950
msgstr "Vai!"
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Jump..."
1962
msgstr "Salta..."
1963
1964
1965
1966
1967
1968

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1969
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
1970
msgid "Program"
1971
msgstr "Programma"
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
msgid "Switch program"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
msgid "_Navigation"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
msgid "Playlist..."
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
msgid "Open Stream"
2003
msgstr "Apri Sorgente"
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
msgid "Open Target:"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2020
#: modules/gui/macosx/open.m:146
2021
msgid "Browse..."
2022
msgstr "Sfoglia..."
2023
2024
2025

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2026
2027
#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
#: modules/gui/macosx/open.m:150
2028
msgid "Title"
2029
msgstr "Titolo"
2030
2031
2032

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2033
2034
#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
#: modules/gui/macosx/open.m:151
2035
msgid "Chapter"
2036
msgstr "Capitolo"
2037
2038

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2039
#: modules/gui/macosx/open.m:148
2040
msgid "Disc type"
2041
msgstr "Tipo Disco"
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
msgid "DVD"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
msgid "VCD"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2052
#: modules/gui/macosx/open.m:149
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
msgid "Device name"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
msgid "UDP"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
msgid "Channel server "
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2076
2077
#: modules/gui/macosx/open.m:153 modules/gui/macosx/open.m:155
#: modules/gui/macosx/open.m:157
2078
msgid "Port"
2079
msgstr "Porta"
2080
2081
2082

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2083
2084
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:154
#: modules/gui/macosx/open.m:156
2085
msgid "Address"
2086
msgstr "Indirizzo"
2087
2088

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2089
#: modules/gui/macosx/open.m:158
2090
2091
2092
2093
2094
msgid "URL"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2095
2096
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:234
2097
msgid "Network"
2098
msgstr "Rete"
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Frequency"
2106
msgstr "Frequenza"
2107
2108
2109

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
msgid "Polarization"
2110
msgstr "Polarizzazione"
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
msgid "FEC"
msgstr ""

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
msgid "Vertical"
2118
msgstr "Verticale"
2119
2120
2121

#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
msgid "Horizontal"
2122
msgstr "Orizzontale"